Revision 2f7fc816b21a85e8d7dbb3445f61f96055960123 authored by Hugh Cayless on 08 August 2020, 18:34:30 UTC, committed by Hugh Cayless on 08 August 2020, 18:34:30 UTC
1 parent 30e84e2
Raw File
index.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
     <fileDesc>
       <titleStmt>
	 <title>TEI Internationalization</title>
	 <author>Sebastian Rahtz</author>
       </titleStmt>
       <editionStmt>
       <edition><date>April 2008</date></edition></editionStmt>
       <publicationStmt>
            <authority>The Text Encoding Initiative</authority>
	 <p>TEI Web</p>      
       </publicationStmt>
       <sourceDesc>
	 <p>No source</p>
       </sourceDesc>
     </fileDesc>
     <profileDesc>
     </profileDesc>
   </teiHeader>
   <text>
<body>
<p>The Text Encoding Initiative Guidelines have been widely adopted by
projects and institutions in many countries in Europe, North America,
and Asia, and are used for encoding texts in dozens of languages. The
TEI community is broadly international and multilingual, and its
geographical reach increases every year. However, the complex encoding
of texts at which the TEI excels requires a close understanding of the
available elements (numbering over 500), and non-English speakers are
at a considerable disadvantage in learning and using the
Guidelines. The TEI needs to be made more accessible to the
international community it seeks to serve.</p>

<p>With generous financial assistance from the ALLC, the TEI is
working to produce
<list type="ordered">
<item>a working architecture for internationalization of the TEI
source</item>
<item>internationalized stylesheets for delivery of the 
reference section of TEI guidelines</item>
<item>translations of the TEI reference documentation into six
languages which the TEI considers to be the highest priority</item>
<item>a framework for coordinating further translation efforts to be undertaken on a volunteer basis, or to be supported by further funding if available</item>
</list>
</p>
<p>For each language, the <gi>desc</gi>, <gi>gloss</gi> and
<gi>remarks</gi> documentation elements for every class, element,
macro, attribute and attribute value are being translated. In some
cases localized and/or translated examples are being prepared.
Localization strings for XSL stylesheets are largely complete.</p>

<p>Results are available as follows:</p>

<table rend="rules">
<row>
<cell>Chinese</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/zh-tw/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/zh-tw/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-zh-tw.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<row>
<cell>French</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/fr/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/fr/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-fr.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<row>
<cell>German</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/de/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/de/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-de.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<row>
<cell>Italian</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/it/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/it/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-it.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<row>
<cell>Japanese</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/ja/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/ja/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-ja.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<!--
<row>
<cell>Portuguese</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/pt/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/pt/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-pt.xhtml">Side by side with
English</ref></cell></row>
-->
<row>
<cell>Spanish</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/es/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/es/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-es.xhtml">Side by side with English</ref></cell></row>
<!--
<row>
<cell>Russian</cell><cell><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/ru/html/">stable
release</ref></cell><cell><ref
target="http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/ru/html/">test
release</ref></cell><cell><ref target="show-en-ru.xhtml">Side by side with
English</ref></cell></row>
-->
</table>

<p>The current translation projects are as follows:
<table rend="rules">
<row role="label">
  <cell>Language</cell>
  <cell>Project leader</cell>
  <cell>Location</cell>
  <cell>Status</cell>
</row>

<row>
<cell>Chinese</cell>
<cell>Marcus Bingenheimer</cell>
<cell>Dharma Drum Buddhist College, Taiwan</cell>
<cell>Some modules available, others being checked. Examples
being worked on.</cell>
</row>

<row>
<cell>French</cell>
<cell>Jean-Luc Benoit, ATILF</cell>
<cell>University of Nancy</cell>
<cell><gi>desc</gi> and <gi>gloss</gi> complete, <gi>remarks</gi> 
still to do. Examples being worked on.</cell>
</row>

<row>
<cell>German</cell>
<cell>Werner Wegstein</cell>
<cell>Wuerzburg University</cell>
<cell><gi>desc</gi> and <gi>gloss</gi> done
for two modules; rest being worked on.</cell>
</row>

<row>
<cell>Italian</cell>
<cell></cell>
<cell></cell>
<cell><gi>desc</gi> and <gi>gloss</gi> complete, <gi>remarks</gi> 
still to do</cell>
</row>

<row>
<cell>Japanese</cell>
<cell>Ohya Kazushi</cell>
<cell>Tsurumi University, Yokohama</cell>
<cell>More or less complete</cell>
</row>

<row>
<cell>Portguese</cell>
<cell>Leonor Barroca</cell>
<cell>The Open University</cell>
<cell>under consideration for semi-automatic translation</cell>
</row>

<row>
<cell>Spanish</cell>
<cell>Carmen Arronis Llopis</cell>
<cell>University of Alicante</cell>
<cell>Mostly complete, some <gi>desc</gi> and
<gi>gloss</gi> remaining</cell>
</row>

<row>
<cell>Russian</cell>
<cell>Tatjana Timcenko</cell>
<cell></cell>
<cell>under consideration for semi-automatic
translation</cell>
</row>

</table>
</p>

 
</body>
   </text>
 </TEI>
back to top