Revision 5f4ac857ca4ea14352852a21d626fbfca10021c6 authored by Juergen E. Fischer on 18 May 2017, 16:18:57 UTC, committed by Juergen E. Fischer on 18 May 2017, 16:22:52 UTC
(cherry picked from commit 27f4b0e1e008d3ed60ee0f7f178f93b22bacabe9)
1 parent acd3575
Raw File
qgis_vi.ts
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="vi">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Mô tả thuật toán&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>OTB execution console output</source>
        <translation>Giao diện thực thi dòng lệnh OTB đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Các tham số đầu vào&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Các đầu ra&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Tác giả thuật toán: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Tác giả phần trợ giúp: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Phiên bản thuật toán: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Executing iteration %s/%s...</source>
        <translation>Đang thực thi số lần lặp %s/%s...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>Thiếu phần phụ thuộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Thiếu phần phụ thuộc. Thuật toán này không thể chạy được :-( &lt;/h3&gt;
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Generating prepared API file (please wait)...</source>
        <translation>Đang tạo các tập tin API đã chuẩn bị trước đó (vui lòng đợi)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASCII2DTM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>ASCII to DTM</source>
        <translation>ASCII thành DTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Phép chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Input ESRI ASCII layer</source>
        <translation>Lớp ASCII đầu vào của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Đơn vị XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Đơn vị Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Coordinate system</source>
        <translation>Hệ tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Coordinate system zone (&apos;0&apos; for unknown)</source>
        <translation>Múi hệ tọa độ (dùng &apos;0&apos; khi không biết)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Output surface</source>
        <translation>Bề mặt đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddModelFromFileAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Add model from file</source>
        <translation>Thêm mô hình từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Open model</source>
        <translation>Mở mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Processing model files (*.model *.MODEL)</source>
        <translation>Các tập tin mô hình xử lý (*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Error reading model</source>
        <translation>Lỗi đọc mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
        <translation>Tập tin được chọn không chứa mô hình hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Cannot read file</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddScriptFromFileAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Add script from file</source>
        <translation>Thêm tập lệnh từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Script files</source>
        <translation>Các tập tin chứa tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Script files (*.py *.PY)</source>
        <translation>Các tập tin chứa tập lệnh (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Error reading script</source>
        <translation>Lỗi đọc tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>The selected file does not contain a valid script</source>
        <translation>Tập tin được chọn không chứa tập lệnh hợp lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddTableField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Dấu chấm động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>String</source>
        <translation>Chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Field name</source>
        <translation>Tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Kiểu trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Độ dài trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Độ chính xác của trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Added</source>
        <translation>Đã thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Add field to attributes table</source>
        <translation>Thêm trường vào bảng thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmClassification</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Chồng xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Feature Extraction</source>
        <translation>Trích xuất đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Raster -&gt; Vector</source>
        <translation>Raster -&gt; Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Vector Data Manipulation</source>
        <translation>Xử lý dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Segmentation</source>
        <translation>Phân đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Raster - vector</source>
        <translation>Raster - Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Calibration</source>
        <translation>Định cỡ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Vector -&gt; Raster</source>
        <translation>Véc-tơ -&gt; Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Image Manipulation</source>
        <translation>Xử lý ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Image Filtering</source>
        <translation>Lọc ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Stereo</source>
        <translation>Hình nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Polygon intersection</source>
        <translation>Giao của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Vectorize raster layer</source>
        <translation>Véc-tơ hóa lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Terrain analysis and geomorphometry</source>
        <translation>Phân tích địa hình và phép đo địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Domain specific</source>
        <translation>Đặc trưng miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Analysis</source>
        <translation>Phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Modeler</source>
        <translation>Trình mô hình hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Modeler tools</source>
        <translation>Các công cụ mô hình hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Creation</source>
        <translation>Phép tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Table tools</source>
        <translation>Các công cụ về bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Edition</source>
        <translation>Phiên bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Learning</source>
        <translation>Học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Các ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Viewsheds\Lighting</source>
        <translation>Vùng nhìn thấy/Chiếu sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Các bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
        <translation>Nội suy (trọng số theo nghịch đảo khoảng cách)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB thành PCT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Rasterize vector layer</source>
        <translation>Raster hóa lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Polygon identity</source>
        <translation>Nhận diện vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
        <translation>&apos;Hòa tan&apos; vùng (tất cả các vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Polygon union</source>
        <translation>Hợp vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Geometry operations</source>
        <translation>Các phép tính hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
        <translation>Nội suy (lân cận tự nhiên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Raster - vector statistics</source>
        <translation>Các thống kê raster - vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Merge raster layers</source>
        <translation>Gộp các lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
        <translation>Loại bỏ các nhóm điểm ảnh nhỏ (lân cận gần nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
        <translation>Nội suy (Lân cận gần nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Hydrology</source>
        <translation>Thủy văn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
        <translation>Nội suy (đường spline bậc ba)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Raster - vector operations</source>
        <translation>Các phép tính raster - vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
        <translation>Nội suy (phép đo dữ liệu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Reproject raster layer</source>
        <translation>Quy chiếu lại lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Export raster layer</source>
        <translation>Xuất lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>PCT thành RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Export vector layer</source>
        <translation>Xuất lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
        <translation>&apos;Hòa tan&apos; vùng (theo thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
        <translation>Loại bỏ các nhóm điểm ảnh nhỏ (thành không dữ liệu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
        <translation>Nội suy (thuật toán Shepard bậc hai có chỉnh sửa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>Gộp các lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Reclassify (simple)</source>
        <translation>Phân loại lại (đơn giản)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Execute SQL on vector layer</source>
        <translation>Thực thi SQL trên lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Geostatistics</source>
        <translation>Các thống kê địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Raster layer information</source>
        <translation>Thông tin lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Contour lines</source>
        <translation>Đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Image tools</source>
        <translation>Các công cụ ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Create graticule</source>
        <translation>Tạo lưới tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Fire spreading simulation</source>
        <translation>Phép giả lập phát tán lửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Polygon difference</source>
        <translation>Sai biệt vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Cost analysis</source>
        <translation>Phân tích chi phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Create graticule from extent</source>
        <translation>Tạo lưới tọa độ theo phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Polygon symmetrical difference</source>
        <translation>Sai biệt đối xứng vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Vector layer information</source>
        <translation>Thông tin lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>General tools</source>
        <translation>Các công cụ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Image analysis</source>
        <translation>Phân tích ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Polygon update</source>
        <translation>Cập nhật vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Interpolate (Average)</source>
        <translation>Nội suy (tính trung bình)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation>Chạy dạng xử lý hàng loạt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
        <translation>Các HTĐ không khớp nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
        <translation>Các lớp không sử dụng chung một HTĐ. Điều này có thể tạo ra kết quả không mong đợi.
Bạn có muốn tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>Không thể thực thi thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Processing algorithm...</source>
        <translation>Đang xử lý thuật toán...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Thuật toán %s đang bắt đầu...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Thiếu giá trị tham số: %s&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Sai hoặc thiếu các giá trị tham số </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
        <translation>Đầu ra HTML đã được thuật toán này tạo ra.
Mở hộp thoại kết quả để kiểm tra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Chạy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Generic algorithm provider</source>
        <translation>Trình cung cấp thuật toán tổng quát</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutoincrementalField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Incremented</source>
        <translation>Đã tăng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Add autoincremental field</source>
        <translation>Thêm trường tự động tăng số</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Bảng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Trường tên loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>Trường giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Bar plot</source>
        <translation>Đồ thị cột</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsNumbers</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Trường dùng để tính toán thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Coefficient of Variation</source>
        <translation>Hệ số biến đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>Giá trị nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>Giá trị trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation>Số lượng giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
        <translation>Thiểu số (giá trị xuất hiện ít nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
        <translation>Đa số (giá trị xuất hiện thường nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>First quartile</source>
        <translation>Điểm tứ phân vị đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Third quartile</source>
        <translation>Điểm tứ phân vị thứ ba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>NULL (missed) values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
        <translation>Miền tứ phân vị liên thông (IQR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Count: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Unique values: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Minimum value: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Maximum value: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Range: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Sum: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Mean value: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Median value: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Standard deviation: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>First quartile: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Third quartile: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Basic statistics for numeric fields</source>
        <translation>Thống kê cơ bản các trường kiểu số</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsStrings</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Trường dùng để tính toán thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Statistics for text</source>
        <translation>Thống kê chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Minimum length</source>
        <translation>Độ dài nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>Độ dài lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Mean length</source>
        <translation>Độ dài trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Number of empty values</source>
        <translation>Số lượng giá trị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Number of non-empty values</source>
        <translation>Số lượng giá trị không rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation>Số lượng giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Minimum length: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Maximum length: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Mean length: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Filled values: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Count: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Unique: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Basic statistics for text fields</source>
        <translation>Thống kê cơ bản các trường kiểu chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Batch Processing - %s</source>
        <translation>Đang xử lý hàng loạt - %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Thiếu giá trị tham số: %s (hàng %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sai hoặc thiếu giá trị tham số: %s (hàng %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>
Processing algorithm %d/%d...</source>
        <translation>Đang xử lý thuật toán %d/%d...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Batch processing completed</source>
        <translation>Xử lý hàng loạt hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Thuật toán %s đang bắt đầu...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Algorithm %s correctly executed...</source>
        <translation>Thuật toán %s đã được thực thi đúng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Batch processing</source>
        <translation>Xử lý hàng loạt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Select from open layers</source>
        <translation>Chọn từ các lớp đang mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Select from filesystem</source>
        <translation>Chọn từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>All files(*.*);;</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin (*.*);;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Chọn thư mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Load in QGIS</source>
        <translation>Nạp vào QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Open batch</source>
        <translation>Mở đồng loạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>JSON files (*.json)</source>
        <translation>Các tập tinh JSON (*.json)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Thiếu giá trị tham số: %s (hàng %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sai hoặc thiếu giá trị tham số: %s (hàng %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Save batch</source>
        <translation>Lưu đồng loạt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Trình tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Các công cụ chỉ để chạy mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Công thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Wrong formula: %s</source>
        <translation>Công thức sai: %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows:
</source>
        <translation>Bạn có thể tham chiếu đến các giá trị mô hình trong công thức của bạn, dùng các biến một ký tự, như sau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>
 - No numerical variables are available.</source>
        <translation>
 - Không có các biến kiểu số nào dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation>[Nhập công thức của bạn ở đây]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Trình tính toán</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyMaxima</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Canopy Maxima</source>
        <translation>Các trị số tối đa tán cây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Input FUSION canopy height model</source>
        <translation>Mô hình chiều cao tán FUSION đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Input ground .dtm layer [optional]</source>
        <translation>Lớp .dtm mặt đất đầu vào [tùy chọn]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Height threshold</source>
        <translation>Ngưỡng chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Variable window size: parameter A</source>
        <translation>Biến kích thước cửa sổ: tham số A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Parameter C</source>
        <translation>Tham số C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Summary (tree height summary statistics)</source>
        <translation>Tóm tắt (thống kê tóm tắt chiều cao cây)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Output file with maxima</source>
        <translation>Tập tin đầu ra với giá trị tối đa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Canopy Model</source>
        <translation>Mô hình tán cây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Đơn vị XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Đơn vị Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>.dtm output surface</source>
        <translation>bề mặt đầu ra .dtm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Lớp DTM mặt đất đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Trơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Calculate slope</source>
        <translation>Tính độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Add an ASCII output</source>
        <translation>Thêm một đầu ra ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Cấp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Catalog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Catalog</source>
        <translation>Danh mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Output files</source>
        <translation>Các tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Mật độ - diện tích, nhỏ nhất, lớn nhất (bỏ trống nếu không dùng) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>First Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Mật độ đầu tiên - diện tích, nhỏ nhất, lớn nhất (bỏ trống nếu không dùng) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Intensity - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation>Cường độ - diện tích, nhỏ nhất, lớn nhất (bỏ trống nếu không dùng) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Các trình điều chỉnh bổ sung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Centroids</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>Tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Error calculating centroid</source>
        <translation>Có lỗi trong khi tính toán tọa độ tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Polygon centroids</source>
        <translation>Trọng tâm của vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharacterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="136"/>
        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
        <translation>&lt;p&gt;Ký tự: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Giá trị: 0x%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckValidity</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>The one selected in digitizing settings</source>
        <translation>Mục được chọn trong thiết lập số hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Valid output</source>
        <translation>Đầu ra hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Invalid output</source>
        <translation>Đầu ra không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Error output</source>
        <translation>Đầu ra bị lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Check validity</source>
        <translation>Kiểm tra tính hợp lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Clip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>Cắt theo lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Clipped</source>
        <translation>Đã cắt xong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Input layer has unsupported geometry type {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc một số đối tượng đầu vào có thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi không gian của đối tượng: Một hoặc một số đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Clipping extent</source>
        <translation>Phạm vi cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Tùy chọn với định dạng GeoTIFF. Kiểu nén:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Thiết lập biến độc lập cho phép nén LZW hoặc DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Tạo đầu ra dạng mảnh (chỉ áp dụng đối với định dạng GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Kiểm soát xem tập tin đã tạo là dạng TIFF lớn hay TIFF thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Buộc tạo tập tin ESRI world liên quan (.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>Đã cắt (theo phạm vi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Clip raster by extent</source>
        <translation>Cắt raster theo phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>Trích xuất [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Giá trị dữ liệu rỗng, hãy bỏ trống để lấy giá trị dữ liệu rỗng từ đầu vào</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByMask</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Lớp mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Create and output alpha band</source>
        <translation>Tạo và xuất ra dải alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation>Cắt phạm vi của bộ dữ liệu đích theo phạm vi của đường cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Keep resolution of output raster</source>
        <translation>Giữ độ phân giải của ảnh raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Tùy chọn với định dạng GeoTIFF. Kiểu nén:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Thiết lập biến độc lập cho phép nén LZW hoặc DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Tạo đầu ra dạng mảnh (chỉ áp dụng đối với định dạng GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Kiểm soát xem tập tin đã tạo là dạng TIFF lớn hay TIFF thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Buộc tạo tập tin ESRI world liên quan (.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Clipped (mask)</source>
        <translation>Cắt (theo mặt nạ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Clip raster by mask layer</source>
        <translation>Cắt raster theo lớp mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>Trích xuất [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Giá trị dữ liệu rỗng, hãy bỏ trống để lấy giá trị dữ liệu rỗng từ đầu vào</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Clip Data</source>
        <translation>Cắt dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation>Tập tin LAS được cắt đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Ground file for height normalization</source>
        <translation>Tập tin mặt đất dùng để chuẩn hóa chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Convert point elevations into heights above ground (used with the above command)</source>
        <translation>Chuyển đổi các độ cao điểm thành độ cao trên mặt đất (được dùng với lệnh trên)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloudMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Cloud Metrics</source>
        <translation>Các phép đo mây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Output file with tabular metric information</source>
        <translation>Tập tin đầu ra với thông tin số liệu dạng bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Above</source>
        <translation>Phía trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>First Impulse</source>
        <translation>Lượt tìm kiếm thứ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>First Return</source>
        <translation>Kết quả trả về thứ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Htmin</source>
        <translation>Htmin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorRelief</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation>Tập tin cấu hình màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Matching mode</source>
        <translation>Chế độ khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Color relief</source>
        <translation>Chạm nổi màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommanderWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>Thiếu phần phụ thuộc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConcaveHull</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
        <translation>Ngưỡng (0-1, trong đó 1 tương đương với Bao lồi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Allow holes</source>
        <translation>Cho phép có lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
        <translation>Tách đối tượng nhiều phần thành các đối tượng đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Concave hull</source>
        <translation>Tạo vùng từ điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Creating Delaunay triangles...</source>
        <translation>Đang tạo các tam giác Delaunay...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Computing edges max length...</source>
        <translation>Đang tính toán chiều dài tối đa của các biên...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Removing features...</source>
        <translation>Đang gỡ bỏ đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Dissolving Delaunay triangles...</source>
        <translation>Đang gộp các tam giác Delaunay...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Saving data...</source>
        <translation>Đang lưu dữ liệu ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Tìm kiếm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Models</source>
        <translation>Các mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>Các tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>Các trình cung cấp dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Wrong value</source>
        <translation>Giá trị sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Wrong value for parameter &quot;%s&quot;:

%s</source>
        <translation>Giá trị sai với tham số &quot;%s&quot;:

%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConvexHull</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Field (optional, only used if creating convex hulls by classes)</source>
        <translation>Trường (tùy chọn, chỉ sử dụng khi tạo các vùng từ điểm theo cấp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>Bao lồi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Create single minimum convex hull</source>
        <translation>Tạo một bao lồi nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Create convex hulls based on field</source>
        <translation>Tạo các bao lồi dựa theo trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Exception while computing convex hull</source>
        <translation>Có ngoại lệ xảy ra khi tính toán bao lồi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoordinateCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="110"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>Bắt tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="161"/>
        <source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
        <translation>Nhấp chuột vào bản đồ để xem tọa độ và bắt tọa độ vào bộ nhớ tạm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="118"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="271"/>
        <source>&amp;Coordinate Capture</source>
        <translation>&amp;Bắt tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="133"/>
        <source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
        <translation>Nhấp chuột để chọn HTĐ dùng cho việc hiển thị tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
        <source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>Tọa độ trong HTĐ mà bạn đã chọn (vĩ độ, kinh độ hoặc đông, bắc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
        <source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>Tọa độ trong hệ tọa độ tham chiếu của khung bản đồ  (vĩ độ, kinh độ hoặc đông, bắc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="148"/>
        <source>Copy to clipboard</source>
        <translation>Chép vào bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="153"/>
        <source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
        <translation>Nhấp chuột để bắt đầu theo dõi bằng chuột. Nhấp chuột vào khung bản đồ để kết thúc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="158"/>
        <source>Start capture</source>
        <translation>Bắt đầu bắt tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="159"/>
        <source>Click to enable coordinate capture</source>
        <translation>Nhấp chuột để kích hoạt việc bắt tọa độ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cover</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Lớp DTM mặt đất đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Heightbreak</source>
        <translation>Ngưỡng chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Đơn vị XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Đơn vị Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Cover</source>
        <translation>Bao phủ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateConstantRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Các công cụ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Reference layer</source>
        <translation>Lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Constant value</source>
        <translation>Giá trị hằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>Hằng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Create constant raster layer</source>
        <translation>Tạo lớp raster hằng số</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateNewModelAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Create new model</source>
        <translation>Tạo mô hình mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateNewScriptAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Csv2Grid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Csv2Grid</source>
        <translation>Csv -&gt; ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>CSV Files</source>
        <translation>Các tập tin CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Raster Output file</source>
        <translation>Tập tin raster đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManager</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Chưa chọn cơ sở dữ liệu nào hoặc bạn chưa kết nối vào CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Select the table you want export to file.</source>
        <translation>Chọn bảng bạn muốn xuất dữ liệu ra tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Query</source>
        <translation>Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>&amp;Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>&amp;Tên thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>&amp;Cập nhật lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>&amp;SQL window</source>
        <translation>&amp;Cửa sổ SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation>&amp;Thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>&amp;Import layer/file</source>
        <translation>&amp;Nhập lớp/tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>&amp;Export to file</source>
        <translation>&amp;Xuất ra tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManagerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Unable to find a valid unique field</source>
        <translation>Không tìm thấy trường không trùng hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Sao chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
        <translation>Chọn một lược đồ rỗng để xóa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Select a table for editation.</source>
        <translation>Chọn một bảng để chỉnh sửa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Select a table/view for deletion.</source>
        <translation>Chọn một bảng/phần xem để xóa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Select a table to empty it.</source>
        <translation>Chọn một bảng để xóa dữ liệu trong nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Select a table/view.</source>
        <translation>Chọn một bảng/phần xem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Server version: </source>
        <translation>Phiên bản máy phục vụ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Máy chủ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Người dùng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Library:</source>
        <translation>Thư viện:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;cảnh báo&gt; Không tìm thấy bảng geometry_columns!
Bảng dữ liệu này cần phải có đối với nhiều ứng dụng GIS để liệt kê các bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>create new schemas</source>
        <translation>tạo lược đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>create temporary tables</source>
        <translation>tạo các bảng tạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Không có kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>Chi tiết  kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>General info</source>
        <translation>Thông tin chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; hỗ trợ %s chưa bật!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Người dùng này không có quyền ưu tiên!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>User has privileges:</source>
        <translation>Người dùng có các quyền ưu tiên:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Privileges</source>
        <translation>Các quyền ưu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Owner:</source>
        <translation>Người sở hữu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Ghi chú:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Materialized View information</source>
        <translation>Thông tin vùng xem cụ thể hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>create new objects</source>
        <translation>tạo đối tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>access objects</source>
        <translation>truy cập đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Schema details</source>
        <translation>Chi tiết về lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Người dùng này không có quyền truy cập thư mục dữ liệu này!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Relation type:</source>
        <translation>Kiểu quan hệ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>View</source>
        <translation>Phần xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Rows:</source>
        <translation>Hàng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>(&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;kết quả tìm thấy&lt;/a&gt;) không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Null</source>
        <translation>Rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Column(s)</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Đây không phải là một bảng không gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>Các ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>Các chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Triggers</source>
        <translation>Các trình kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>View definition</source>
        <translation>Định nghĩa bảng ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Column:</source>
        <translation>Cột:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Hình học:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Dimension:</source>
        <translation>Chiều:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Chưa được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Spatial ref:</source>
        <translation>Tham chiếu không gian:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Estimated extent:</source>
        <translation>Phạm vi ước tính:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>(&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;tìm thấy&lt;/a&gt;) (không rõ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Extent:</source>
        <translation>Phạm vi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Chỉ mục không gian chưa được xác định (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;hãy tạo ra trước&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Materialized view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Pages:</source>
        <translation>Các trang:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Rows (estimation):</source>
        <translation>Số hàng (ước tính):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Privileges:</source>
        <translation>Các quyền:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Người dùng này không có quyền đối với lược đồ này!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Rows (counted):</source>
        <translation>Số hàng (đã đếm):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Người dùng này chỉ có quyền đọc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Có khác biệt đáng kể giữa số hàng ước lượng và số hàng thực. Hãy cân nhắc chạy &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
        <translation>&lt;warning&gt; Chưa định nghĩa khóa chính cho bảng này!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Scripts:</source>
        <translation>Các tập lệnh:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Phiên bản tập lệnh được cài đặt không khớp với phiên bản tập lệnh phát hành!
Nguyên nhân có lẽ do nâng cấp PostGIS chưa đúng cách.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;cảnh_báo&gt; Người dùng này không có quyền đọc nội dung của bảng geometry_columns!
Bảng này cần thiết đối với nhiều ứng dụng GIS để liệt kê các bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Bật tất cả các trình kích hoạt&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Tắt tất cả các trình kích hoạt&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Definition</source>
        <translation>Định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Rules</source>
        <translation>Các quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>&amp;Versioning</source>
        <translation>&amp;Đăng ký dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
        <translation>&quot;{0}&quot; không tìm thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Tên tập tin:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>SQLite version:</source>
        <translation>Phiên bản SQLite:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Error:
%s</source>
        <translation>Lỗi:
%s </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>

Query:
%s</source>
        <translation>

Truy vấn:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>&amp;Re-connect</source>
        <translation>&amp;Kết nối lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>&amp;Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Create schema</source>
        <translation>&amp;Tạo lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>&amp;Lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Delete (empty) schema</source>
        <translation>&amp;Xóa (làm rỗng) schema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation>Xóa mục đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;Create table</source>
        <translation>Tạo &amp;bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Edit table</source>
        <translation>&amp;Chỉnh sửa bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Delete table/view</source>
        <translation>&amp;Xóa bảng/phần xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>&amp;Empty table</source>
        <translation>&amp;Làm rỗng bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Move to schema</source>
        <translation>&amp;Di chuyển đến lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Cannot delete the selected item.</source>
        <translation>Không thể xóa mục đã chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Chưa chọn hoặc chưa kết nối được đến cơ sở dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>New schema</source>
        <translation>Lược đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Enter new schema name</source>
        <translation>Nhập tên lược đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>hey!</source>
        <translation>này!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Really remove connection to %s?</source>
        <translation>Thật sự muốn bỏ kết nối vào %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Really delete schema %s?</source>
        <translation>Thực sự muốn xoá lược đồ %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Really delete table/view %s?</source>
        <translation>Thực sự muốn xoá bảng/phần xem %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Really delete all items from table %s?</source>
        <translation>Bạn thật sự muốn xóa tất cả các mục trong bảng %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Do you want to %s all triggers?</source>
        <translation>Bạn có muốn %s tất cả trình kích hoạt?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Table triggers</source>
        <translation>Các trình kích hoạt bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Do you want to %s trigger %s?</source>
        <translation>Bạn có muốn %s kích hoạt %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Table trigger</source>
        <translation>Trình kích hoạt bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
        <translation>Bạn có muốn %s chỉ mục không gian cho trường %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>Chỉ mục Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Khóa chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Foreign key</source>
        <translation>Khóa ngoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>Không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Loại trừ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Table Index</source>
        <translation>Chỉ mục bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Database:</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>SQLite list tables cache:</source>
        <translation>Đệm các bảng danh sách SQLite:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Oracle            Spatial:</source>
        <translation>Dữ liệu không gian Oracle:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Object type:</source>
        <translation>Kiểu đối tượng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Creation Date:</source>
        <translation>Ngày tạo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Last Modification Date:</source>
        <translation>Ngày thay đổi lần cuối:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Trạng thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Validated</source>
        <translation>Đã kiểm chứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>Được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Check condition</source>
        <translation>Kiểm tra tình trạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Foreign Table</source>
        <translation>Bảng ngoại lai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Foreign column</source>
        <translation>Cột ngoại lai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>On Delete</source>
        <translation>Khi xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Index Type</source>
        <translation>Kiểu chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Last analyzed</source>
        <translation>Được phân tích lần cuối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Nén</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Uniqueness</source>
        <translation>Tính đơn trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Thao tác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Event</source>
        <translation>Sự kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Refresh Mode:</source>
        <translation>Chế độ làm tươi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Refresh Method:</source>
        <translation>Phương pháp làm tươi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Build Mode:</source>
        <translation>Chế độ dựng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Last Refresh Date:</source>
        <translation>Ngày làm tươi lần cuối:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Last Refresh Type:</source>
        <translation>Kiểu làm tươi lần cuối:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Fast Refreshable:</source>
        <translation>Có thể làm tươi nhanh:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Staleness:</source>
        <translation>Mức độ cũ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Stale since:</source>
        <translation>Cũ từ khi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Compile State:</source>
        <translation>Trạng thái biên dịch:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Use no index:</source>
        <translation>Không dùng chỉ mục:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>QGis Geometry type:</source>
        <translation>Kiểu hình học QGis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
        <translation>&lt;cảnh báo&gt; Không có mục nào trong cột hình học!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Databases</source>
        <translation>Các CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>Lớp không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Unable to load the layer %s</source>
        <translation>Không thể nạp lớp %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBTree</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Đổi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Add to canvas</source>
        <translation>Thêm vào khung nhìn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Re-connect</source>
        <translation>Kết nối lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Gỡ bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1 là một lớp không hợp lệ - không được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1 là một lớp không hợp lệ và không thể nạp được. Vui lòng kiểm tra &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;báo cáo bản ghi vết&lt;/a&gt; để có thêm thông tin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2ASCII</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>DTM to ASCII</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Input canopy surface (.dtm)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2TIF</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>DTM to TIF</source>
        <translation>DTM thành TIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Input .dtm layer</source>
        <translation>Lớp .dtm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Output file name</source>
        <translation>Tên tập tin đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Datasources2Vrt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Input datasources</source>
        <translation>Nguồn số liệu đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Overwrite output vrt</source>
        <translation>Ghi đè tập tin VRT đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Virtual vector</source>
        <translation>Vector ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Virtual string</source>
        <translation>Chuỗi ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Build virtual vector</source>
        <translation>Xây dựng véc-tơ ảo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>Thêm cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Add constraint</source>
        <translation>Thêm ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>Không trùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Create index</source>
        <translation>Tạo chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Create Table</source>
        <translation>Tạo bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Add field</source>
        <translation>Thêm trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>Xoá trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Create geometry column</source>
        <translation>Tạo cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="188"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgDbError</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Lỗi CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>An error occurred:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>An error occurred when executing a query:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Query:</source>
        <translation>Phép truy vấn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Export to vector file</source>
        <translation>Xuất ra tập tin vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="149"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Replace destination file (if exists)</source>
        <translation>Thay thế tập tin đích (nếu có)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="156"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Field properties</source>
        <translation>Thuộc tính trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Can be NULL</source>
        <translation>Có thễ RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>Giá trị mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="84"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Import vector layer</source>
        <translation>Nhập lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Import only selected features</source>
        <translation>Chỉ nhập các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Update options</source>
        <translation>Tuỳ chọn cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Output table</source>
        <translation>Bảng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="159"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="189"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="219"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="235"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="252"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>Tạo các đối tượng không gian đơn phần thay vì đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="259"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="266"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Replace destination table (if exists)</source>
        <translation>Thay thế bảng đích (nếu có)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>SQL window</source>
        <translation>Cửa sổ SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Column(s) with 
unique values</source>
        <translation>(Các) cột với
giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="242"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Set filter</source>
        <translation>Thiết lập lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="313"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Store</source>
        <translation>Lưu trữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="320"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="334"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>&amp;Execute (F5)</source>
        <translation>&amp;Thực thi (F5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="337"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="351"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Create a view</source>
        <translation>Tạo phần xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="371"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Load as new layer</source>
        <translation>Nạp thành lớp mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Retrieve 
columns</source>
        <translation>Thu thập 
các cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Layer name (prefix)</source>
        <translation>Tên lớp (tiền tố)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="216"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Load now!</source>
        <translation>Nạp ngay!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tránh chọn các đối tượng theo số hiệu nhận diện (id). Đôi khi - đặc biệt khi chạy các truy vấn/phép xem nặng - việc lấy về dữ liệu theo thứ tự thay vì lấy theo id có thể nhanh hơn nhiều.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Avoid selecting by feature id</source>
        <translation>Tránh không nên chọn theo số hiệu của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="289"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Saved query:</source>
        <translation>Phép truy vấn đã lưu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="299"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Table properties</source>
        <translation>Thuộc tính bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Table columns:</source>
        <translation>Các cột trong bảng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Add column</source>
        <translation>Thêm cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>Thêm hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Edit column</source>
        <translation>Chỉnh sửa cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Delete column</source>
        <translation>Xóa cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>Các ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
        <translation>Khoá chính, phụ, các ràng buộc không trùng và kiểm tra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Add primary key / unique</source>
        <translation>Thêm khoá chính/không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="132"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Delete constraint</source>
        <translation>Xoá ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="142"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>Các chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Indexes defined for this table:</source>
        <translation>Các chỉ mục định nghĩa cho bảng này:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Add index</source>
        <translation>Thêm chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Add spatial index</source>
        <translation>Thêm chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="191"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Delete index</source>
        <translation>Xoá chỉ mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>SQL query builder</source>
        <translation>Trình tạo truy vấn SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="192"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="281"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Tables     </source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Where    </source>
        <translation>Tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Group by</source>
        <translation>Nhóm bởi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Order by</source>
        <translation>Sắp thứ tự theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="163"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Data</source>
        <translation>Dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="175"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Show system tables</source>
        <translation>Hiển thị bảng hệ thống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="183"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation>Tổng hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="230"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>Các hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="239"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Math</source>
        <translation>Phép toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="248"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Strings functions</source>
        <translation>Các hàm kiểu chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="257"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Các toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="274"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Columns&apos; values</source>
        <translation>Giá trị các cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="289"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Only 10 first values</source>
        <translation>Chỉ xem 10 giá trị đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="327"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Spatial index</source>
        <translation>Chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="334"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Table (with spatial index)</source>
        <translation>Bảng (có chỉ mục không gian)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="343"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Table (Target)</source>
        <translation>Bảng (đích)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="351"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>Dùng chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="387"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Thiết lập lại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Delaunay</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Delaunay triangulation</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>Tập tin đầu vào phải chứa ít nhất 3 điểm. Hãy chọn một tập tin khác và thử lại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Field to delete</source>
        <translation>Trường cần xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Deleted column</source>
        <translation>Cột bị xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Delete column</source>
        <translation>Xóa cột</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteDuplicateGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Đã làm sạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Delete duplicate geometries</source>
        <translation>Xóa các hình học bị lặp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteHoles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Đã làm sạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Delete holes</source>
        <translation>Xóa các lỗ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteModelAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Delete model</source>
        <translation>Xóa mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Xác nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn xóa mô hình này?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteScriptAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Delete script</source>
        <translation>Xóa tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Xác nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn xóa tập lệnh này?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Vertices to add</source>
        <translation>Các đỉnh thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>Đã tăng độ chặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Densify geometries</source>
        <translation>Tăng mật độ các hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometriesInterval</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Interval between vertices to add</source>
        <translation>Khoảng cách giữa các điểm cần thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>Đã tăng độ chặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>Densify geometries given an interval</source>
        <translation>Tăng độ chặt các hình học theo khoảng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Eliminate sliver polygons</source>
        <translation>Xoá các vùng vụn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>common boundary</source>
        <translation>ranh giới chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the largest</source>
        <translation>Gộp phép chọn vào vùng kề cận với vùng lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="162"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="250"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="113"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="166"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="216"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="147"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="223"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="361"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="93"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="186"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="261"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="124"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="225"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="232"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="117"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="370"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Add result to canvas</source>
        <translation>Thêm kết quả vào khung xem bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="103"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Selected features:</source>
        <translation>Các đối tượng đã chọn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>area</source>
        <translation>diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Extract Nodes</source>
        <translation>Trích xuất các nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Input line or polygon vector layer</source>
        <translation>Lớp vector kiểu vùng hoặc kiểu đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="139"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Save to new shapefile</source>
        <translation>Lưu thành tập tin shape mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Output point shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape kiểu điểm đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Calculate using</source>
        <translation>Tính toán với</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="117"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Calculate extent for each feature separately</source>
        <translation>Tính toán phạm vi cho mỗi đối tượng riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="81"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Use only selected features</source>
        <translation>Chỉ dùng các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Lớp giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>Khoảng cách đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Buffer distance field</source>
        <translation>Trường khoảng cách đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="162"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Dissolve field</source>
        <translation>Trường &apos;hoà tan&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="210"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Dissolve buffer results</source>
        <translation>Các kết quả đệm &apos;hòa tan&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="234"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="345"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Output shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Segments to approximate</source>
        <translation>Các đoạn đến tương đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Locate Line Intersections</source>
        <translation>Định vị các giao điểm của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Input line layer</source>
        <translation>Lớp đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Intersect line layer</source>
        <translation>Lớp đường giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Intersect unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmIntersectLines.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="200"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="131"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="207"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Output Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Generate Centroids</source>
        <translation>Tạo các trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>Trường trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Number of standard deviations</source>
        <translation>Số độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="77"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Std. Dev.</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Merge shapefiles</source>
        <translation>Gộp các tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Select by layers in the folder</source>
        <translation>Chọn theo các lớp trong thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Shapefile type</source>
        <translation>Kiểu tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="57"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Input directory</source>
        <translation>Thư mục đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Add result to map canvas</source>
        <translation>Thêm kết quả vào khung nhìn bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Create Distance Matrix</source>
        <translation>Tạo ma trận khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Target point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Target unique ID field</source>
        <translation>Trường ID đích không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Output matrix type</source>
        <translation>Kiểu ma trận đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách tuyến tính (N*k x 3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách chuẩn (N x T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách tóm tắt (tr.bình, đ.l.chuẩn,nhỏ nhất, lớn nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
        <translation>Chỉ dùng các điểm đích gần nhất (k)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="150"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Output distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Count Points In Polygons</source>
        <translation>Đếm các điểm trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Input point vector layer attributes to aggregate</source>
        <translation>Nạp lớp vector kiểu điểm vào để tổng hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="129"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Input polygon vector layer</source>
        <translation>Lớp vector vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Input point vector layer</source>
        <translation>Lớp vector điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Statistical method for attribute aggregation</source>
        <translation>Phương pháp thống kê đối với tổng hợp thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Select columns</source>
        <translation>Chọn các cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="158"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>sum</source>
        <translation>tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="163"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>stddev</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>mean</source>
        <translation>trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="178"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Output count field name</source>
        <translation>Tên trường đếm đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="186"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>PNTCNT</source>
        <translation>Đếm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Generate Random Points</source>
        <translation>Tạo các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Input Boundary Layer</source>
        <translation>Lớp ranh giới đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Sample Size</source>
        <translation>Kích thước mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Unstratified Sampling Design (Entire layer)</source>
        <translation>Thiết kế Thu mẫu Không phân tầng (toàn bộ lớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="149"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Use this number of points</source>
        <translation>Dùng số lượng điểm sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Stratified Sampling Design (Individual polygons)</source>
        <translation>Thiết kế thu mẫu có phân tầng (các vùng riêng lẻ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="129"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Use this density of points</source>
        <translation>Dùng mật độ điểm sau đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandPoints.ui" line="162"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Use value from input field</source>
        <translation>Dùng giá trị từ trường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Random Selection Tool</source>
        <translation>Công cụ chọn ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="23"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="25"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Input Vector Layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Randomly Select</source>
        <translation>Chọn ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Number of Features</source>
        <translation>Số lượng đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Percentage of Features</source>
        <translation>Phần trăm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRandom.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Projection Management Tool</source>
        <translation>Công cụ quản lý phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Input spatial reference system</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Output spatial reference system</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Use predefined spatial reference system</source>
        <translation>Dùng hệ tham chiếu không gian đã được định nghĩa trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Choose</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Import spatial reference system from existing layer</source>
        <translation>Nhập hệ tham chiếu không gian từ một lớp hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmReProject.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Import spatial reference system</source>
        <translation>Nhập hệ tham chiếu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Generate Regular Points</source>
        <translation>Tạo các Điểm đều đặn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Input Coordinates</source>
        <translation>Toạ độ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>X Min</source>
        <translation>X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="93"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Y Min</source>
        <translation>Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>X Max</source>
        <translation>X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="94"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="147"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Y Max</source>
        <translation>Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Grid Spacing</source>
        <translation>Khoảng cách lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Use this point spacing</source>
        <translation>Dùng khoảng cách điểm sau đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Apply random offset to point spacing</source>
        <translation>Áp dụng căn lệch ngẫu nhiên cho cách quãng điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="191"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
        <translation>Độ thụt ban đầu tính từ góc (phía LH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Simplify geometries</source>
        <translation>Đơn giản hoá các đối tượng không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Input line or polygon layer</source>
        <translation>Lớp đường hoặc vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Simplify tolerance</source>
        <translation>Độ cho phép đơn giản hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Save to new file</source>
        <translation>Lưu thành tập tin mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Build spatial index</source>
        <translation>Xây dựng chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Select files from disk</source>
        <translation>Chọn tập tin từ đĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Select files...</source>
        <translation>Chọn tập tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Select none</source>
        <translation>Không chọn gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="67"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Clear list</source>
        <translation>Xoá danh sách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Spatial Join</source>
        <translation>Liên kết không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Target vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Join vector layer</source>
        <translation>Lớp vector liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Attribute Summary</source>
        <translation>Tóm tắt thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="89"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Take summary of intersecting features</source>
        <translation>Lấy thông tin tóm tắt của các đối tượng giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="129"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="139"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Take attributes of first located feature</source>
        <translation>Lấy các thuộc tính của đối tượng được định vị đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="188"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Output table</source>
        <translation>Bảng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="194"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Only keep matching records</source>
        <translation>Chỉ giữ các bản ghi khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialJoin.ui" line="204"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
        <translation>Giữ tất cả bản ghi (kể cả các bản ghi đích không khớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Random Selection From Within Subsets</source>
        <translation>Chọn ngẫu nhiên từ trong tập hợp con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSubsetSelect.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Input subset field (unique ID field)</source>
        <translation>Trường tập hợp con đầu vào (trường ID không trùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Sum Line Length In Polygons</source>
        <translation>Tính tổng chiều dài đường trong các vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Output summed length field name</source>
        <translation>Tên trường chiều dài đã tính tổng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>LENGTH</source>
        <translation>CHIỀU DÀI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSumLines.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Input line vector layer</source>
        <translation>Lớp vector kiểu đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Generate Vector Grid</source>
        <translation>Tạo Lưới Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>Phạm vi của lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Update extents from layer</source>
        <translation>Cập nhật phạm vi theo lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Update extents from canvas</source>
        <translation>Cập nhật phạm vi từ khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="169"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Align extents and resolution to selected raster layer</source>
        <translation>Canh thẳng phạm vi và độ phân giải theo lớp raster được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="179"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="198"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Lock 1:1 ratio</source>
        <translation>Khoá tỷ lệ 1:1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="286"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Output grid as polygons</source>
        <translation>Xuất ra lưới dưới dạng vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="296"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Output grid as lines</source>
        <translation>Xuất ra lưới dưới dạng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="316"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Rotation angle in degrees</source>
        <translation>Xoay góc theo độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Vector Split</source>
        <translation>Tách lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="57"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Output folder</source>
        <translation>Thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="17"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>List Unique Values</source>
        <translation>Liệt kê các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Trường đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="67"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Unique values list</source>
        <translation>Danh sách các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Unique value count</source>
        <translation>Số giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="145"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Save errors location</source>
        <translation>Lưu các lỗi vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="131"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
        <translation>Nhấn Ctrl+C để sao chép kết quả vào bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Vector grid</source>
        <translation>Lưới vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Please select a raster layer</source>
        <translation>Vui lòng chọn một lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Unable to compute extents aligned on selected raster layer</source>
        <translation>Không thể tính toán phạm vi căn thẳng theo lớp raster được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Please specify valid extent coordinates</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định toạ độ phạm vi hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Please specify output shapefile</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Invalid extent coordinates entered</source>
        <translation>Toạ độ phạm vi nhập vào không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Random selection</source>
        <translation>Phép chọn ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>No input shapefile specified</source>
        <translation>Không có tập tin shape được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Regular points</source>
        <translation>Các điểm đều đặn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Please specify input layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Please properly specify extent coordinates</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định đúng toạ độ phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Mean coordinates</source>
        <translation>Toạ độ trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Standard distance</source>
        <translation>Khoảng cách chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>(Optional) Weight field</source>
        <translation>(Tuỳ chọn) Trường trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>(Optional) Unique ID field</source>
        <translation>(Tuỳ chọn) Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Coordinate statistics</source>
        <translation>Thống kê toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>No input vector layer specified</source>
        <translation>Không có lớp vector đầu vào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>There were %d vertices in original dataset which
were reduced to %d vertices after simplification</source>
        <translation>Có %d đỉnh trong bộ dữ liệu gốc
được giảm xuống %d đỉnh sau khi đơn giản hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Processing of the following layers/files ended with error:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>Quá trình xử lý các lớp/tập tin đã kết thúc với lỗi sau:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Join attributes by location</source>
        <translation>Liên kết thuộc tính theo vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Please specify target vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Please specify join vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Please specify at least one summary statistic</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định ít nhất một phép thống kê tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>CRS warning!</source>
        <translation>Cảnh báo HTĐ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.</source>
        <translation>Cảnh báo: Các lớp đầu vào có HTĐ không khớp.
Điều này có thể tạo ra kết quả không mong đợi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Summary field</source>
        <translation>Trường tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Error deleting shapefile</source>
        <translation>Lỗi khi xoá tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Sum line lengths</source>
        <translation>Tổng chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
        <translation>Tính tổng chiều dài các đường trong các vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Please specify input polygon vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector kiểu vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Please specify input line vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector kiểu đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Please specify output length field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường chiều dài đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>length field</source>
        <translation>trường chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Can&apos;t delete existing shapefile
%s</source>
        <translation>Không thể xoá các tập tin shape hiện hành
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Split vector layer</source>
        <translation>Tách lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Count Points in Polygon</source>
        <translation>Đếm điểm trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Count Points In Polygon</source>
        <translation>Đếm điểm trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Please specify input point vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Please specify output count field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường đếm đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Random selection within subsets</source>
        <translation>Phép chọn ngẫu nhiên trong bộ mẫu con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Can&apos;t delete file %s</source>
        <translation>Không thể xoá tập tin %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Error loading output shapefile:
%s</source>
        <translation>Lỗi khi nạp tập tin shape đầu ra:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Created output shapefile:
%s

Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra đã được tạo:
%s

Bạn có muốn thêm lớp mới vào danh sách bản đồ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Please specify input vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Please specify an input field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định một trường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Defined Projection For:
%s.shp</source>
        <translation>Phép chiếu được định nghĩa cho:
%s.shp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Random Points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>No input layer specified</source>
        <translation>Lớp đầu vào không được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>unstratified</source>
        <translation>không phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>stratified</source>
        <translation>phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>density</source>
        <translation>mật độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>field</source>
        <translation>trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Unknown layer type...</source>
        <translation>Kiểu lớp không rõ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Selected features: %s</source>
        <translation>Các đối tượng được chọn: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Commit error:
%s</source>
        <translation>Lỗi chuyển giao lệnh:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
        <translation>Không thể thay thế thuộc tính không gian của đối tượng có id %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Could not eliminate features with these ids:
%s</source>
        <translation>Không thể loại bỏ các đối tượng có những id sau:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Created output shapefile:
%s</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra đã tạo:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Line intersections</source>
        <translation>Các giao điểm của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Please specify input line layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Please specify line intersect layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp đường giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Created output shapefiles in folder:
%s</source>
        <translation>Các tập tin shape được tạo ra trong thư mục:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Please specify input unique ID field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường ID đầu vào không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Please specify intersect unique ID field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường ID không trùng giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Currently QGIS doesn&apos;t allow simultaneous access from different threads to the same datasource. Make sure your layer&apos;s attribute tables are closed. Continue?</source>
        <translation>Hiện tại QGIS không cho phép truy xuất từ một luồng khác vào cùng nguồn dữ liệu. Hãy đảm bảo bảng thuộc tính của lớp đã đóng. Có tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Create Point Distance Matrix</source>
        <translation>Tạo ma trận khoảng cách điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Please specify input point layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Please specify output file</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Please specify target point layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp điểm đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Please specify target unique ID field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường ID đích không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation>Quá trình xử lý đã hoàn tất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Select directory with shapefiles to merge</source>
        <translation>Chọn thư mục chứa các tập tin shape cần gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>No shapefiles found</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
        <translation>Không có tập tin shape trong thư mục này. Vui lòng chọn thư mục khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Input files</source>
        <translation>Tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>No output file</source>
        <translation>Không có tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Please specify output file.</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.</source>
        <translation>Không có tập tin shape với kiểu thuộc tính không gian đã cho. Vui lòng chọn kiểu thuộc tính không gian sẵn dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Delete error</source>
        <translation>Lỗi khi xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Merging</source>
        <translation>Đang chồng xếp lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Define current projection</source>
        <translation>Định nghĩa phép chiếu hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Missing or invalid CRS</source>
        <translation>HTĐ bị thiếu hoặc không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Please specify spatial reference system</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định hệ tham chiếu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
        <translation>Chưa thể xác định phép chiếu cho dữ liệu PostGIS!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Identical output spatial reference system chosen

Are you sure you want to proceed?</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian đầu ra được chọn giống hệt

Có chắc bạn muốn tiến hành?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Output spatial reference system is not valid</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian đầu ra không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định hệ phép chiếu xác định cho lớp hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
        <translation>Thông tin HTĐ của lớp sẽ được cập nhập vào HTĐ được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Export to new projection</source>
        <translation>Xuất thành phép chiếu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>No Valid CRS selected</source>
        <translation>Không có HTĐ hợp lệ nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Layer and project have different CRS!
Results may be wrong.</source>
        <translation>HTĐ của lớp và của vùng làm việc khác nhau!
Kết quả có thể không đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Densify geometries</source>
        <translation>Tăng mật độ các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Vertices to add</source>
        <translation>Các đỉnh thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Please specify an input layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Simplify results</source>
        <translation>Đơn giản hoá kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>tạo phép chọn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>thêm vào phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>loại bỏ khỏi phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Select by location</source>
        <translation>Chọn theo vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Select features in:</source>
        <translation>Chọn các đối tượng trong:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>that intersect features in:</source>
        <translation>nào cắt các đối tượng trong:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Include input features that touch the selection features</source>
        <translation>Bao gồm cả đối tượng đầu vào nào chạm các đối tượng chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Include input features that overlap/cross the selection features</source>
        <translation>Bao gồm cả đối tượng đầu vào nào chồng/cắt các đối tượng chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Include input features completely within the selection features</source>
        <translation>Bao gồm cả các đối tượng đầu vào nào hoàn toàn nằm trong các đối tượng chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>Chỉ các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Please specify select layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Eliminate</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>No selection in input layer</source>
        <translation>Không có phép chọn trong lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Error creating output file</source>
        <translation>Lỗi khi tạo lớp đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Could not delete features</source>
        <translation>Không thể xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Could not add features</source>
        <translation>Không thể thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Báo cáo ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="522"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSelectByLocation.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Include input features that intersect the selection features</source>
        <translation>Bao gồm cả đối tượng đầu vào giao cắt với các đối tượng chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="515"/>
        <source> output table</source>
        <translation>bảng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Select connection and schema</source>
        <translation>Chọn kết nối và lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Table name</source>
        <translation>Tên bảng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Difference</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>Lớp sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Input layer has unsupported geometry type {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="531"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc một số đối tượng đầu vào có thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="532"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi hình học đối tượng: Một hoặc nhiều đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì hình học sai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="526"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDown</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="536"/>
        <source>D-Infinity Distance Down</source>
        <translation>Thuật toán Khoảng cách xuống D-vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="537"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="538"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao phủ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="540"/>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation>Ô lưới raster dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="541"/>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation>Ô lưới đường dẫn trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="542"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Phương pháp thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="543"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Phương pháp khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="544"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="545"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Phép thả D-vô hạn thành Ô lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="546"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDownMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="550"/>
        <source>D-Infinity Distance Down (multifile)</source>
        <translation>Thuật toán Khoảng cách xuống D-vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="551"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="552"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="553"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao phủ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="554"/>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation>Ô lưới raster dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="555"/>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation>Ô lưới đường dẫn trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="556"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Phương pháp thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="557"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Phương pháp khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="558"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="559"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Phép thả D-vô hạn thành Ô lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="560"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="566"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="567"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao phủ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="568"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="569"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Phương pháp thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="570"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Phương pháp khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="571"/>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="572"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="564"/>
        <source>D-Infinity Distance Up</source>
        <translation>Thuật toán Khoảng cách lên D-vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="565"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="573"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUpMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="577"/>
        <source>D-Infinity Distance Up (multifile)</source>
        <translation>Thuật toán Khoảng cách lên D-vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="578"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="579"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="580"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao lấp lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="581"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="582"/>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation>Phương pháp thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="583"/>
        <source>Distance Method</source>
        <translation>Phương pháp khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="584"/>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="585"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="586"/>
        <source>D-Infinity Distance Up</source>
        <translation>Thuật toán Khoảng cách lên D-vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="587"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="591"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation</source>
        <translation>Phép tích lũy hạn chế vận chuyển D-vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="592"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="593"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="594"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Ô lưới cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="595"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Ô lưới khả năng vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="596"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="597"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="598"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Ô lưới tích lũy bị giới hạn về vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="599"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Ô lưới lắng tụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="600"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="604"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2</source>
        <translation>Phép tích lũy hạn chế vận chuyển D-vô hạn - 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="605"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="606"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="607"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Ô lưới cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="608"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Ô lưới khả năng vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="609"/>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation>Ô lưới mật độ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="610"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="611"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="612"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Ô lưới tích lũy bị giới hạn về vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="613"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Ô lưới lắng tụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="614"/>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation>Ô lưới mật độ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="615"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2Multi</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="619"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation - 2 (multifile)</source>
        <translation>Phép tích lũy hạn chế vận chuyển D-vô hạn - 2 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="620"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="621"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Infinity</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="622"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Ô lưới cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="623"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Ô lưới khả năng vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="624"/>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation>Ô lưới mật độ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="625"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="626"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="627"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Ô lưới tích lũy bị giới hạn về vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="628"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Ô lưới lắng tụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="629"/>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation>Ô lưới mật độ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="630"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccumMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="634"/>
        <source>D-Infinity Transport Limited Accumulation (multifile)</source>
        <translation>Phép tích lũy hạn chế vận chuyển D-vô hạn - 2 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="635"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="636"/>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="637"/>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation>Ô lưới cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="638"/>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation>Ô lưới khả năng vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="639"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="640"/>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation>Kiểm tra việc bị nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="641"/>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation>Ô lưới tích lũy bị giới hạn về vận chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="642"/>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation>Ô lưới lắng tụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="643"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dissolve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="651"/>
        <source>Geometry exception while dissolving</source>
        <translation>Có ngoại lệ về mặt không gian khi gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="648"/>
        <source>Dissolve all (do not use field)</source>
        <translation>Gộp tất cả (không dùng trường)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="649"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="647"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="650"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>Đã gộp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation>tên trường không được trống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAutofill</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="655"/>
        <source>Autofill settings</source>
        <translation>Các thiết lập tự điền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="656"/>
        <source>Autofill mode</source>
        <translation>Chế độ tự điền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="657"/>
        <source>Do not autofill</source>
        <translation>Không tự điền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="658"/>
        <source>Fill with numbers</source>
        <translation>Điền với các số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="659"/>
        <source>Fill with parameter values</source>
        <translation>Điền với các giá trị tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="660"/>
        <source>Parameter to use</source>
        <translation>Tham số sử dụng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="664"/>
        <source>Processing options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="665"/>
        <source>Enter setting name to filter list</source>
        <translation>Nhập tên thiết lập vào danh sách lọc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Please enter some name for the index</source>
        <translation>Vui lòng nhập tên gì đó vào chỉ mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>no field selected</source>
        <translation>không trường nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>field is at top already</source>
        <translation>trường đã ở trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>No field selected</source>
        <translation>Không trường nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>field is at bottom already</source>
        <translation>trường đã ở dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>select schema!</source>
        <translation>chọn thư mục dữ liệu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>enter table name!</source>
        <translation>nhập tên bảng!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>add some fields!</source>
        <translation>thêm vài trường!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>set geometry column name</source>
        <translation>đặt tên cột giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Good</source>
        <translation>Tốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>everything went fine</source>
        <translation>mọi thứ đều ổn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Choose where to save the file</source>
        <translation>Chọn nơi lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Xuất ra tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Output file name is required</source>
        <translation>Cần có tên tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ nguồn không hợp lệ: phải là số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ đích không hợp lệ: phải là số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation>Lỗi %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Export finished.</source>
        <translation>Phép xuất ra kết thúc.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation>tên trường không được bỏ trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>field type must not be empty</source>
        <translation>kiểu trường không được bỏ trống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFixedTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="669"/>
        <source>Fixed table</source>
        <translation>Bảng cố định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgGetScriptsAndModels</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgGetScriptsAndModels.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="673"/>
        <source>Get scripts and models</source>
        <translation>Lấy tập lệnh và mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgGetScriptsAndModels.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="674"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHelpEdition</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="678"/>
        <source>Help editor</source>
        <translation>Trình biên tập trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="679"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="680"/>
        <source>Select element to edit</source>
        <translation>Chọn yếu tố để chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="681"/>
        <source>Element description</source>
        <translation>Mô tả yếu tố</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHistory</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="685"/>
        <source>History</source>
        <translation>Lịch sử</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Choose the file to import</source>
        <translation>Chọn tập tin cần nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Import to database</source>
        <translation>Nhập vào CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Input layer missing or not valid</source>
        <translation>Lớp đầu vào thiếu hoặc không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Output table name is required</source>
        <translation>Cần có tên bảng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ nguồn không hợp lệ: phải là số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ đích không hợp lệ: phải là số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation>Lỗi %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Lệnh nhập thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgModeler</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="689"/>
        <source>Processing modeler</source>
        <translation>Trình dựng mô hình xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="34"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="690"/>
        <source>Open model</source>
        <translation>Mở mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="145"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="691"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="50"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="693"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="695"/>
        <source>Save as...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="89"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="697"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>Xuất ra ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="698"/>
        <source>Export as Python script</source>
        <translation>Xuất ra thành tập lệnh Phython</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="699"/>
        <source>Edit model help</source>
        <translation>Trợ giúp chỉnh sửa mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="142"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="700"/>
        <source>Run model</source>
        <translation>Chạy mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="190"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="702"/>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="218"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="703"/>
        <source>Algorithms</source>
        <translation>Thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="230"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="704"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>Nhập tên thuật toán vào danh sách lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="705"/>
        <source>Enter model name here</source>
        <translation>Nhập tên mô hình tại đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="267"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="706"/>
        <source>Enter group name here</source>
        <translation>Nhập tên nhóm tại đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="692"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="694"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="696"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="701"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgMultipleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="710"/>
        <source>Multiple selection</source>
        <translation>Phép chọn nhiều</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgNumberInput</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="714"/>
        <source>Enter number or expression</source>
        <translation>Nhập số hoặc biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="715"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nhập biểu thức trong trường chữ. Nhắp chuột đúp vào các yếu tố trong cây sơ đồ để thêm giá trị của chúng vào biểu thức.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="716"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cảnh báo&lt;/span&gt;:nếu kết quả biểu thức là số thập phân, nhưng cần có số nguyên thì kết quả sẽ được làm tròn.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgRenderingStyles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="720"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="721"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="722"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgResults</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgResults.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="726"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgResults.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="727"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgScriptEditor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="731"/>
        <source>Script editor</source>
        <translation>Trình biên tập tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="735"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="118"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="157"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="232"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="733"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="737"/>
        <source>Save as...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="739"/>
        <source>Edit script help</source>
        <translation>Trợ giúp chỉnh sửa tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="740"/>
        <source>Run algorithm</source>
        <translation>Chạy thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="742"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="154"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="744"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="170"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="746"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="748"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Quay ngược lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="209"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="750"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Lặp lại lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="732"/>
        <source>Open script</source>
        <translation>Mở tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="734"/>
        <source>Ctrl+O, Return</source>
        <translation>Ctrl+O, phím Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="736"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="738"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="121"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="741"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="144"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="743"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="745"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="176"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="747"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="749"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="751"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="249"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="752"/>
        <source>A+</source>
        <translation>A+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="259"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="753"/>
        <source>A-</source>
        <translation>A-</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSqlWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Column(s) with unique values</source>
        <translation>(Các) cột với giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Column with unique values</source>
        <translation>Cột chứa các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>%d rows, %.1f seconds</source>
        <translation>%d hàng, %.1f giây</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>nothing selected</source>
        <translation>không có gì được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Are you sure</source>
        <translation>Có chắc bạn </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>really delete column &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>thực sự muốn xoá cột &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>really delete constraint &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>thực sự muốn xoá ràng buộc &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>The selected table has no geometry</source>
        <translation>Bảng được chọn không có thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Create?</source>
        <translation>Tạo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Create spatial index for field %s?</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian cho trường %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Nothing selected</source>
        <translation>Không có gì được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>really delete index &apos;%s&apos;?</source>
        <translation>thực sự muốn xoá chỉ mục &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgVersioning</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Add versioning support to a table</source>
        <translation>Thêm hỗ trợ phiên bản vào một bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Table is expected to be empty, with a primary key.</source>
        <translation>Bảng được mong đợi là rỗng, với một khóa chính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
        <translation>tạo một vùng xem với nội dung hiện tại (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>New columns</source>
        <translation>Cột mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="91"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Prim. key</source>
        <translation>Khoá s.cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>id_hist</source>
        <translation>lịch_sử_id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Start time</source>
        <translation>Th.gian bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="118"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>time_start</source>
        <translation>tgian_bđầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>End time</source>
        <translation>Th.gian kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>time_end</source>
        <translation>tgian_kthúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>SQL to be executed:</source>
        <translation>SQL cần thực thi:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="757"/>
        <source>Stream Drop Analysis</source>
        <translation>Phân tích thả dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="758"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="759"/>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="760"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="761"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao lấp lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="762"/>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới Nguồn Dòng chảy Tích lũy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="763"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="764"/>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="765"/>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="766"/>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation>Số giá trị ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="767"/>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation>Khoảng cho các giá trị ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="768"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Phép thả D-vô hạn thành Ô lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="769"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysisMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="773"/>
        <source>Stream Drop Analysis (multifile)</source>
        <translation>Phân tích thả dòng (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="774"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="775"/>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="776"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="777"/>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao phủ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="778"/>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới Nguồn Dòng chảy Tích lũy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="779"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="780"/>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="781"/>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="782"/>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation>Số giá trị ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="783"/>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation>Khoảng cho các giá trị ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="784"/>
        <source>D-Infinity Drop to Stream Grid</source>
        <translation>Phép thả D-vô hạn thành Ô lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="785"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditModelAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="789"/>
        <source>Edit model</source>
        <translation>Chỉnh sửa mô hình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditScriptAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="793"/>
        <source>Edit script</source>
        <translation>Chỉnh sửa tập lệnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="28"/>
        <source>Effect type</source>
        <translation>Kiểu tác động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="51"/>
        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>Tác động này không có tính chất nào chỉnh sửa được</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Eliminate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="798"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="799"/>
        <source>Largest area</source>
        <translation>Diện tích lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="800"/>
        <source>Smallest Area</source>
        <translation>Diện tích nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="801"/>
        <source>Largest common boundary</source>
        <translation>Ranh giới chung lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="802"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="803"/>
        <source>Use current selection in input layer (works only if called from toolbox)</source>
        <translation>Sử dụng phần chọn hiện tại của lớp đầu vào (chỉ chạy nếu được gọi từ hộp công cụ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="804"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Thuộc tính lựa chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="805"/>
        <source>Comparison</source>
        <translation>So sánh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="806"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="807"/>
        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
        <translation>Gộp phần đã chọn với vùng liền kề với</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="808"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>Đã làm sạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="809"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to integer</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &quot;%s&quot; thành kiểu số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="810"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to float</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &quot;%s&quot; thành kiểu số thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="811"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to unicode</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &quot;%s&quot; thành mã Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="812"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with system date format %s</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &quot;%s&quot; thành kiểu ngày với định dạng ngày của hệ thống là %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="813"/>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with format string &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &quot;%s&quot; thành kiểu ngày với định dạng chuỗi là &quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="814"/>
        <source>Enter the date and the date format, e.g. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</source>
        <translation>Nhập ngày tháng và định dạng ngày tháng, ví dụ: &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="815"/>
        <source>&quot;%s&quot; can only be used with string fields</source>
        <translation>&quot;%s&quot; chỉ có thể được áp dụng với các trường dạng chữ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="816"/>
        <source>Error in selection input: %s</source>
        <translation>Có lỗi trong việc chọn đầu vào: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="817"/>
        <source>%s: (No selection in input layer &quot;%s&quot;)</source>
        <translation>%s: (Chưa có đối tượng được chọn trong lớp đầu vào &quot;%s&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="818"/>
        <source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
        <translation>Không thể thay thế thuộc tính không gian của đối tượng có id %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="797"/>
        <source>Eliminate sliver polygons</source>
        <translation>Xoá các vùng vụn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EquivalentNumField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="822"/>
        <source>Add unique value index field</source>
        <translation>Thêm trường chỉ mục  giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="823"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="824"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="825"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>Trường phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="826"/>
        <source>Layer with index field</source>
        <translation>Lớp chứa trường chỉ mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExampleAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="830"/>
        <source>Create copy of layer</source>
        <translation>Tạo bản sao của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="831"/>
        <source>Algorithms for vector layers</source>
        <translation>Các thuật toán dùng cho lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="832"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="833"/>
        <source>Output layer with selected features</source>
        <translation>Lớp đầu ra với các đối tượng đã chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="837"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>Thực thi SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="838"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="839"/>
        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
        <translation>Các nguồn số liệu đầu vào bổ sung (gọi là input1, ..., inputN trong biểu thức truy vấn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="840"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>Truy vấn SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="841"/>
        <source>Unique identifier field</source>
        <translation>Trường có giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="842"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>Trường giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="843"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Tự động phát hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="844"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Không có hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="845"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="846"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="847"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="848"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>SQL rỗng. Vui lòng nhập biểu thức SQL đúng và thử lại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Explode</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="853"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="854"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="855"/>
        <source>Exploded</source>
        <translation>Bung ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="852"/>
        <source>Explode lines</source>
        <translation>Bung các đường ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportGeometryInfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="860"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Các công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="861"/>
        <source>Layer CRS</source>
        <translation>HTĐ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="862"/>
        <source>Project CRS</source>
        <translation>HTĐ của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="863"/>
        <source>Ellipsoidal</source>
        <translation>Ê-lip-xô-it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="864"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="865"/>
        <source>Calculate using</source>
        <translation>Tính toán dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="866"/>
        <source>Added geom info</source>
        <translation>Thêm thông tin dữ liệu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="859"/>
        <source>Export/Add geometry columns</source>
        <translation>Xuất/Thêm cột giá trị không gian</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentFromLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="871"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="872"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="873"/>
        <source>Calculate extent for each feature separately</source>
        <translation>Tính toán phạm vi cho mỗi đối tượng riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="874"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="870"/>
        <source>Polygon from layer extent</source>
        <translation>Tạo vùng từ phạm vi của lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="878"/>
        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
        <translation>[Bỏ trống để dùng phạm vi phủ trùm nhỏ nhất]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="879"/>
        <source>Use layer/canvas extent</source>
        <translation>Dùng phạm vi của lớp/khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="880"/>
        <source>Select extent on canvas</source>
        <translation>Chọn phạm vi trên khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="881"/>
        <source>Use min covering extent from input layers</source>
        <translation>Dùng phạm vi phủ trùm nhỏ nhất từ các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="882"/>
        <source>Select extent</source>
        <translation>Chọn phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="883"/>
        <source>Use extent from</source>
        <translation>Chọn phạm vi theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="884"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="885"/>
        <source>The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended.</source>
        <translation>Phép chiếu của lớp được chọn không giống phép chiếu của khung bản đồ! Phạm vi đã chọn có thể không đúng như dự định.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByAttribute</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="890"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="891"/>
        <source>begins with</source>
        <translation>bắt đầu bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="892"/>
        <source>contains</source>
        <translation>chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="893"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="894"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Thuộc tính lựa chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="895"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="896"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="897"/>
        <source>Extracted (attribute)</source>
        <translation>Trích xuất (thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="898"/>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation>Toán tử %s chỉ có thể được áp dụng với các trường dạng chữ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="899"/>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Kiểu trường &apos;%s&apos; không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="889"/>
        <source>Extract by attribute</source>
        <translation>Trích xuất theo thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByLocation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="905"/>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation>Sử dụng lớp để chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="906"/>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation>Các lớp bổ sung (lớp giao cắt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="908"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="909"/>
        <source>Extracted (location)</source>
        <translation>Đã trích xuất (vị trí)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="903"/>
        <source>Extract by location</source>
        <translation>Trích xuất theo vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="904"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="907"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Vị từ hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractNodes</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="914"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="915"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="916"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>Các nút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="913"/>
        <source>Extract nodes</source>
        <translation>Trích xuất nốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="921"/>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation>Các phép chiếu [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="922"/>
        <source>Input file</source>
        <translation>Tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="923"/>
        <source>Create also .prj file</source>
        <translation>Tạo luôn tập tin prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="920"/>
        <source>Extract projection</source>
        <translation>Trích xuất phép chiếu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="927"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Trình tính toán trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="944"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>Tạo một trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="945"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Tên trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="946"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>Kiểu trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="947"/>
        <source>Output field width</source>
        <translation>Chiều rộng trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="948"/>
        <source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
        <translation>Chiều rộng của đầu ra đầy đủ. Ví dụ 123,456 nghĩa là khai báo 6 làm chiều rộng trường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="949"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="933"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="165"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="950"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>Cập nhật trường hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="195"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="951"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="205"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="952"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="928"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="929"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Dấu chấm động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="930"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="931"/>
        <source>String</source>
        <translation>Chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="932"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="934"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>Tên trường kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="935"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Kiểu trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="936"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Độ dài trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="937"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Độ chính xác của trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="938"/>
        <source>Create new field</source>
        <translation>Tạo một trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="939"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Công thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="940"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Được tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="941"/>
        <source>Evaluation error: %s</source>
        <translation>Lỗi đánh giá: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="942"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="943"/>
        <source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
        <translation>Trường này chưa được đặt tên. Vui lòng nhập tên trường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="956"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[Lưu vào tập tin tạm]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="957"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="958"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>Không thể thực thi thuật toán</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsMapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="963"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Các công cụ bảng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="964"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="965"/>
        <source>Fields mapping</source>
        <translation>Lập bản đồ theo các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="966"/>
        <source>Refactored</source>
        <translation>Được lấy thừa số lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="967"/>
        <source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>Lỗi phân tách trong biểu thức &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="968"/>
        <source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>Lỗi đánh giá trong biểu thức &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="969"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
</source>
        <translation>Đã xảy ra lỗi khi đánh giá chuỗi tính toán:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="962"/>
        <source>Refactor fields</source>
        <translation>Các trường lấy thừa số lại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsPyculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="974"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Các công cụ bảng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="975"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="976"/>
        <source>Float</source>
        <translation>Dấu chấm động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="977"/>
        <source>String</source>
        <translation>Chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="978"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="979"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>Tên trường kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="980"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>Kiểu trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="981"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>Độ dài trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="982"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>Độ chính xác của trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="983"/>
        <source>Global expression</source>
        <translation>Biểu thức toàn cục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="984"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>Công thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="985"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Được tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="986"/>
        <source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation>Lỗi thực thi mã FieldPyculator. Không thể thực hiện khối mã toàn cục!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="987"/>
        <source>FieldPyculator code execute error.Field code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation>Lỗi thực thi mã FieldPyculator. Không thể thực hiện khối mã trường!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="988"/>
        <source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;%s1&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
        <translation>Lỗi thực thi mã FieldPyculator.
Khối mã trường không trả về biến &apos;%s1&apos;! Vui lòng khai báo biến này trong mã của bạn!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="973"/>
        <source>Advanced Python field calculator</source>
        <translation>Bộ tính toán trường Python nâng cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDirectorySelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="992"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="993"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Chọn thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="994"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Chọn tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="995"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Tất cả kiểu  tập tin (*.*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="999"/>
        <source>Select folder</source>
        <translation>Chọn thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1000"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Chọn tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1004"/>
        <source>Filter Data outliers</source>
        <translation>Lọc dữ liệu các giá trị ngoại biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1005"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1006"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1007"/>
        <source>Standard Deviation multiplier</source>
        <translation>Hệ số độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1008"/>
        <source>Window size</source>
        <translation>Kích cỡ cửa sổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1009"/>
        <source>Output filtered LAS file</source>
        <translation>Tập tin LAS được lọc đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstLastReturn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1013"/>
        <source>First&amp;Last Return</source>
        <translation>Trả về đầu tiên và cuối cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1014"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1015"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1016"/>
        <source>Use LAS info</source>
        <translation>Dùng thông tin LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1017"/>
        <source>Output layers</source>
        <translation>Các lớp đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedDistanceBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1022"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1023"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1024"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1025"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Các đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1026"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>Kết quả &apos;hòa tan&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1027"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1021"/>
        <source>Fixed distance buffer</source>
        <translation>Đệm khoảng cách cố định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1031"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>Thêm hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1032"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>Loại bỏ (các) hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1033"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTablePanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1037"/>
        <source>Fixed table %dx%d</source>
        <translation>Bảng cố định %dx%d</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1055"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="103"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1057"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1061"/>
        <source>Toggle advanced mode</source>
        <translation>Bật/tắt chế độ nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1060"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>Thêm hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1062"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>Loại bỏ (các) hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1063"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="113"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1064"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1059"/>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation>Chạy phân tích lặp trên lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1056"/>
        <source>Open number input dialog</source>
        <translation>Mở hộp thoại đầu vào số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1058"/>
        <source>Advanced parameters</source>
        <translation>Các tham số nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1073"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1074"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1041"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1042"/>
        <source>Add new field</source>
        <translation>Thêm trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1043"/>
        <source>add</source>
        <translation>thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1044"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>Xóa trường đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1045"/>
        <source>delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1046"/>
        <source>Move selected field up</source>
        <translation>Di chuyển trường được chọn lên trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1047"/>
        <source>up</source>
        <translation>lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1048"/>
        <source>Move selected field down</source>
        <translation>Di chuyển trường được chọn xuống dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1049"/>
        <source>down</source>
        <translation>xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1050"/>
        <source>Reset all fields</source>
        <translation>Thiết lập lại tất cả các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1051"/>
        <source>reset</source>
        <translation>thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1052"/>
        <source>Load fields from layer</source>
        <translation>Nạp các trường từ một lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1053"/>
        <source>Load fields from selected layer</source>
        <translation>Nạp các trường từ lớp đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/widgetFieldsMapping.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1054"/>
        <source>Load fields</source>
        <translation>Nạp các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="23"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1065"/>
        <source>equals</source>
        <translation>bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1066"/>
        <source>contains</source>
        <translation>chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1067"/>
        <source>touches</source>
        <translation>chạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1068"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1069"/>
        <source>within</source>
        <translation>trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1070"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1071"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1072"/>
        <source>disjoint</source>
        <translation>rời ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1078"/>
        <source>Fusion folder is not configured.
Please configure it before running Fusion algorithms.</source>
        <translation>Thư mục hợp nhất chưa được cấu hình.
Hãy cấu hình nó trước khi chạy các thuật toán hợp nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1079"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Bộ điều chỉnh bổ sung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1083"/>
        <source>Fusion execution console output</source>
        <translation>Đầu ra giao tiếp thực thi lệnh hợp nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1087"/>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation>Chạy dạng xử lý hàng loạt...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalOgrAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1091"/>
        <source>GDAL/OGR</source>
        <translation>GDAL/OGR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1095"/>
        <source>GDAL/OGR console call</source>
        <translation>Gọi bàn giao tiếp GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1096"/>
        <source>[temporary file]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1097"/>
        <source>Invalid value for parameter &apos;%s&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalTools</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>&amp;Input directory</source>
        <translation>Thư mục đầu &amp;vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>&amp;Output directory</source>
        <translation>Thư mục đầu &amp;ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>The selected file is not a supported OGR format</source>
        <translation>Tập tin được chọn không phải định đạng được OGR hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation>Không khởi động được tiến trình. Hoặc là thiếu chương trình được kích hoạt, hoặc bạn không có đủ quyền để chạy chương trình đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation>Tiến trình bị sập một lúc sau khi khởi động thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>An unknown error occurred.</source>
        <translation>Đã xảy ra một lỗi không rõ lý do.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Plugin error</source>
        <translation>Lỗi trình mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Unable to load {0} plugin. 
The required &quot;{1}&quot; module is missing. 
Install it and try again.</source>
        <translation>Không thể nạp phần mở rộng {0}. 
Mô-đun cần thiết&quot;{1}&quot; bị thiếu. 
Hãy cài đặt và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>QGIS version detected: </source>
        <translation>Phiên bản QGIS được nhận diện: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
        <translation>Phiên bản Công cụ Gdal này cần có QGIS phiên bản tối thiểu là 1.0.0
Phần mở rộng này sẽ không được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Projections</source>
        <translation>Các phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Warp (Reproject)...</source>
        <translation>&apos;Uốn&apos; (Quy chiếu lại)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Assign Projection...</source>
        <translation>Gán phép chiếu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Extract Projection...</source>
        <translation>Trích ra phép chiếu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Rasterize (Vector to Raster)...</source>
        <translation>Raster hóa (Véc-tơ thành Raster)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Polygonize (Raster to Vector)...</source>
        <translation>Vùng hóa (Raster thành Véc-tơ)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Translate (Convert Format)...</source>
        <translation>Dịch (Chuyển đổi định dạng)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>RGB to PCT...</source>
        <translation>RGB thành PCT...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>PCT to RGB...</source>
        <translation>PCT thành RGB...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Contour...</source>
        <translation>Đường bình độ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Clipper...</source>
        <translation>Thành phần cắt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Sieve...</source>
        <translation>Sàng lọc...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Near Black...</source>
        <translation>Cận đen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Fill nodata...</source>
        <translation>Lấp đầy phần không dữ liệu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Proximity (Raster Distance)...</source>
        <translation>Phép lân cận (Khoảng cách raster)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Grid (Interpolation)...</source>
        <translation>Ô lưới (Nội suy)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>DEM (Terrain Models)...</source>
        <translation>DEM (Các mô hình địa hình)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)...</source>
        <translation>Xây dựng raster ảo (Bản liệt kê)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Merge...</source>
        <translation>Gộp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Information...</source>
        <translation>Thông tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Build Overviews (Pyramids)...</source>
        <translation>Xây dựng các phép xem tổng quát (các tháp ảnh)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Tile Index...</source>
        <translation>Chỉ mục mảnh chia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>GdalTools Settings...</source>
        <translation>Các thiết lập Công cụ Gdal...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Warp an image into a new coordinate system</source>
        <translation>Chuyển một ảnh sang hệ toạ độ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Add projection info to the raster</source>
        <translation>Thêm thông tin phép chiếu vào ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Extract projection information from raster(s)</source>
        <translation>Trích xuất thông tin phép chiếu từ (các) ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Burns vector geometries into a raster</source>
        <translation>Chuyển các đối tượng vector thành raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
        <translation>Tạo một lớp đối tượng kiểu vùng từ một lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Converts raster data between different formats</source>
        <translation>Chuyển đổi dữ liệu raster giữa các định dạng khác nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
        <translation>Chuyển đổi ảnh RGB 24bit thành kiểu bảng màu 8bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
        <translation>Chuyển đổi một ảnh dạng bảng màu 8bit thành RGB 24bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>Trích xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
        <translation>Xây dựng các đường bình độ véc-tơ từ mô hình độ cao số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Analysis</source>
        <translation>Phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Removes small raster polygons</source>
        <translation>Loại bỏ các vùng raster nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
        <translation>Chuyển đổi các viền cận đen/trắng thành giá trị chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
        <translation>Lấp đầy các vùng raster bằng cách nội suy từ các mép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Produces a raster proximity map</source>
        <translation>Tạo một bản đồ lân cận raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Create raster from the scattered data</source>
        <translation>Tạo một ảnh raster từ dữ liệu phân tán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
        <translation>Công cụ để phân tích và xem các mô hình độ cao số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
        <translation>Xây dựng VRT từ danh sách các bộ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
        <translation>Tạo một ảnh khảm nhanh từ một tập hợp ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Lists information about raster dataset</source>
        <translation>Liệt kê thông tin về bộ dữ liệu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Builds or rebuilds overview images</source>
        <translation>Xây dựng hoặc xây dựng lại các ảnh xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
        <translation>Xây dựng tập tin shape thành chỉ mục mảnh chia raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Various settings for Gdal Tools</source>
        <translation>Các thiết lập khác cho Công cụ Gdal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsAboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>About Gdal Tools</source>
        <translation>Về Công cụ Gdal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>GDAL Tools</source>
        <translation>Công cụ GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Version x.x-xxxxxx</source>
        <translation>Phiên bản x.x-xxxxxx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { khoảng trắng: cuộn trước; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Operation completed.</source>
        <translation>Lệnh hoàn tất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>No input files to process.</source>
        <translation>Không có tập tin đầu vào để chạy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>The following files were not created: 
{0}</source>
        <translation>Các tập tin sau không được tạo ra: 
{0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>The command is still running. 
Do you want terminate it anyway?</source>
        <translation>Lệnh vẫn đang chạy. 
Bạn vẫn muốn ngưng nó chứ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>No output file created.</source>
        <translation>Tập tin đầu ra không được tạo thành.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation>Quá trình xử lý hoàn tất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>%s not created.</source>
        <translation>%s không được tạo ra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation>&amp;Thêm vào khung bản đồ sau khi hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogBase.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Extract projection</source>
        <translation>Trích xuất phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation>Chế độ hàng loạt (dùng để xử lý cả thư mục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation>Tính luôn các thư mục con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Create also prj file</source>
        <translation>Tạo cả tập tin prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Select the file for DEM</source>
        <translation>Chọn tập tin dùng cho Mô hình độ cao số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Select the raster file to save the results to</source>
        <translation>Chọn tập tin raster để lưu kết quả vào đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Select the color configuration file</source>
        <translation>Chọn tập tin cấu hình màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Select the input file for Grid</source>
        <translation>Chon tập tin đầu vào dùng cho Lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Select the input file for Rasterize</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho lệnh Raster hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Select the input file for Sieve</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho Sàng lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Select the input file for Warp</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho Chuyển HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Select the mask file</source>
        <translation>Chọn tập tin mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Select the input directory with files to Warp</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào với các tập tin cần chuyển HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Select the output directory to save the results to</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu ra để lưu kết quả vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Output size or resolution required</source>
        <translation>Cần có kích thước hoặc độ phân giải đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
        <translation>Tập tin đầu ra không tồn tại. Bạn phải thiết lập kích thước hoặc độ phân giải đầu ra để tạo nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Select the input file for Translate</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho lệnh Dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Select the input directory with files to Translate</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào với các tập tin dùng cho lệnh Dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Translate - srcwin</source>
        <translation>Dịch - srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
        <translation>Các toạ độ ảnh (điểm ảnh) phải là các số nguyên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Translate - prjwin</source>
        <translation>Dịch - prjwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
        <translation>Các toạ độ (địa lý) phải là con số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Select the input directory with raster files</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào có các tập tin raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Select where to save the TileIndex output</source>
        <translation>Chọn nơi lưu đầu ra Chỉ mục mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Convert paletted image to RGB</source>
        <translation>Chuyển đổi ảnh dạng bảng màu (Palette) thành RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Select the input file for convert</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào để chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Select the input directory with files for convert</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào với các tập tin cần chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Select the file to analyse</source>
        <translation>Chọn tập tin cần phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào với các tập tin để Gán phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Copy all</source>
        <translation>Chép tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Select the input file for Polygonize</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào dùng cho Vùng hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Select the files for VRT</source>
        <translation>Chọn các tập tin dùng cho VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Select where to save the VRT</source>
        <translation>Chọn nơi để lưu VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>VRT (*.vrt)</source>
        <translation>VRT (*.vrt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Select the input directory with files for VRT</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào với các tập tin dùng cho VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Select the input file for Near Black</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho Cận Đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Select the input file</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Select the input directory with files</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào có các tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Select the files to Merge</source>
        <translation>Chọn các tập tin cần gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Error retrieving the extent</source>
        <translation>Lỗi khi trích xuất phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file. 
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
        <translation>GDAL không thể trích xuất phạm vi từ bất kỳ tập tin nào. 
Tuỳ chọn :Dùng phạm vi giao nhau&quot; sẽ bị tắt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Empty extent</source>
        <translation>Phạm vi rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>The computed extent is empty. 
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
        <translation>Phạm vi tính được bị rỗng. 
Tắt tuỳ chọn &quot;Dùng phạm vi giao nhau&quot; để có đầu ra không bị rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Select where to save the Merge output</source>
        <translation>Chọn nơi lưu đầu ra của lệnh gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Select the input directory with files to Merge</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào chứa các tập tin cần gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>{0} not created.</source>
        <translation>{0} không được tạo ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Select the files to analyse</source>
        <translation>Chọn các tập tin cần phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Select the input file for Contour</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng cho lệnh Đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Select where to save the Contour output</source>
        <translation>Chọn nơi lưu đầu ra của lệnh Đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Select the input file for Proximity</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào dùng trong lệnh Lân cận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
        <translation>Cảnh báo: Thông tin HTĐ của tất cả ảnh raster trong các thư mục con sẽ bị ghi lại. Bạn chắc không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation>Quá trình xử lý đã hoàn tất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>Gán phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>This raster already found in map canvas</source>
        <translation>Ảnh raster này đã có trong khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Select where to save the Polygonize output</source>
        <translation>Chọn nơi lưu đầu ra của lệnh Vùng hoá</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsExtentSelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Select the extent by drag on canvas</source>
        <translation>Chọn phạm vi bằng cách kéo chuột vẽ lên khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>or change the extent coordinates</source>
        <translation>hoặc thay đổi toạ độ của phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="77"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Re-Enable</source>
        <translation>Kích hoạt lại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsInOutSelector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsOptionsTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/optionsTable.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Gdal Tools settings</source>
        <translation>Các thiết lập của Công cụ Gdal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Path to the GDAL executables</source>
        <translation>Đường dẫn đến các chương trình chạy của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="156"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Path to the GDAL python modules</source>
        <translation>Đường dẫn đến các module python của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>GDAL help path</source>
        <translation>Đường dẫn trợ giúp của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="137"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>GDAL data path</source>
        <translation>Đường dẫn đến dữ liệu GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>GDAL driver path</source>
        <translation>Đường dẫn đến trình điều khiển của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.

MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
        <translation>Danh sách các đường dẫn cách nhau bởi dấu phẩy (Linux và MacOS) hoặc
cách nhau bởi dấu chấm phẩy (Windows) đến cả chương trình nhị phân
lẫn chương trình thực thi python.

Người dùng MacOS thường phải thiết lập một đường dẫn kiểu như
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
        <translation>Danh sách các đường dẫn cách nhau bởi dấu phẩy (Linux và MacOS) hoặc
cách nhau bởi dấu chấm phẩy (Windows) đến các mô-đun python.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
        <translation>Hữu ích để mở tài liệu về GDAL thay vì trợ giúp trực tuyến
khi bấm lên nút Trợ giúp của hộp thoại công cụ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Select directory with GDAL executables</source>
        <translation>Chọn thư mục chứa các chương trình chạy của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Select directory with GDAL python modules</source>
        <translation>Chọn thư mục chứa các mô-đun python của GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Select directory with the GDAL documentation</source>
        <translation>Chọn thư mục chứa tài liệu về GDAL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
        <translation>Xây dựng Raster Ảo (Catalog)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Use visible raster layers for input</source>
        <translation>Dùng các lớp raster nhìn thấy được để làm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Choose input directory instead of files</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu vào thay vì tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>&amp;Input files</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation>Đưa vào cả các thư mục con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="45"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>&amp;Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Target SRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>&amp;Resolution</source>
        <translation>Độ phân &amp;giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Highest</source>
        <translation>Cao nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="114"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Lowest</source>
        <translation>Thấp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>&amp;Source No Data</source>
        <translation>&amp;Nguồn không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Se&amp;parate</source>
        <translation>&amp;Tách ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation>Cho phép sai khác về phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Clipper</source>
        <translation>Trình cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="67"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>&amp;No data value</source>
        <translation>&amp;Giá trị không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>&amp;Input file (raster)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào (raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Clipping mode</source>
        <translation>Chế độ cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="192"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>X Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Y Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="253"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Set output file resolution</source>
        <translation>Thiết lập độ phân giải cho tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Keep resolution of input raster</source>
        <translation>Giữ độ phân giải của raster đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="286"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation>Cắt phạm vi của bộ dữ liệu đích theo phạm vi của đường cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="315"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="804"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="328"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="181"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Lớp mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetClipper.ui" line="136"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Create an output alpha band</source>
        <translation>Tạo băng alpha đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Contour</source>
        <translation>Đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;ra dùng cho các đường bình độ (vector)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>I&amp;nterval between contour lines</source>
        <translation>&amp;Khoảng cách giữa các đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>&amp;Attribute name</source>
        <translation>Tên T&amp;huộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
        <translation>Nếu không cung cấp, thuộc tính độ cao không được gắn vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetContour.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>ELEV</source>
        <translation>ĐỘ CAO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Convert RGB image to paletted</source>
        <translation>Đổi ảnh RGB thành ảnh kiểu bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation>Chế độ chạy đồng loạt (dùng để xử lý cả thư mục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Number of colors</source>
        <translation>Số màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetConvert.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Band to convert</source>
        <translation>Băng cần chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>DEM (Terrain models)</source>
        <translation>Mô hình độ cao số (Các mô hình địa hình)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào (ảnh raster mô hình độ cao số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>&amp;Band</source>
        <translation>&amp;Băng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Compute &amp;edges</source>
        <translation>Tính toán các b&amp;iên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Sử dụng công thức Zevenbergen&amp;&amp;Thorne (thay vì công thức của Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>&amp;Mode</source>
        <translation>C&amp;hế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Bóng đổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Color relief</source>
        <translation>Chạm nổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation>TRI (Chỉ mục độ ghồ ghề của địa hình)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation>TPI (Chỉ mục vị trí địa hình)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Roughness</source>
        <translation>Độ ghồ ghề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="145"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Mode Options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation>Hệ số Z (độ phóng đại theo chiều đứng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="267"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Tỷ lệ (tỷ lệ đơn vị đứng so với đơn vị ngang)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="210"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation>Góc phương vị của ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="233"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation>Độ cao của ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
        <translation>Độ dốc tính bằng phần trăm (thay vì bằng độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="307"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation>Trả về góc lượng giác (thay vì góc phương vị)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="314"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation>Trả về 0 đối với mặt bằng (thay vì -9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="338"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation>Tập tin cấu hình màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="345"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Matching mode</source>
        <translation>Chế độ khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="357"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
        <translation>Màu chính xác (nếu không là màu &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="370"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Nearest color</source>
        <translation>Màu gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="380"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Add alpha channel</source>
        <translation>Thêm kênh alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="418"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="255"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>&amp;Creation Options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn &amp;Tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Fill Nodata</source>
        <translation>Lấp đầy vùng không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>&amp;Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu &amp;vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Search distance</source>
        <translation>Khoảng cách tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation>Số lần lặp làm mịn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation>Băng cần xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>Mặt nạ có hiệu lực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="140"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Do not use the default validity mask</source>
        <translation>Không dùng mặt nạ có hiệu lực mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Grid (Interpolation)</source>
        <translation>Ô lưới (Nội suy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>&amp;Z Field</source>
        <translation>Trường &amp;Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>&amp;Algorithm</source>
        <translation>Th&amp;uật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Inverse distance to a power</source>
        <translation>Khoảng cách nghịch đảo thành luỹ thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Moving average</source>
        <translation>Trung bình di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Nearest neighbor</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="81"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Data metrics</source>
        <translation>Số đo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Luỹ thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Làm mịn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="320"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="458"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="605"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Radius1</source>
        <translation>Bán_kính_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="179"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="343"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="481"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="631"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Radius2</source>
        <translation>Bán_kính_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="205"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Max points</source>
        <translation>Số điểm nhiều nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="225"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="395"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="706"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Số điểm ít nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="248"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="369"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="507"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="657"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="274"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="415"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="533"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="680"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>No data</source>
        <translation>Không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="573"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Metrics</source>
        <translation>Các số đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="587"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="592"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="597"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="746"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Resize</source>
        <translation>Chỉnh lại kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="764"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="117"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="217"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="784"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="137"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="237"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Raster info</source>
        <translation>Thông tin raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Suppress GCP printing</source>
        <translation>Chặn in ra điểm khống chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetInfo.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Suppress metadata printing</source>
        <translation>Chặn in ra lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="87"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Layer stack</source>
        <translation>Chồng lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Use intersected extent</source>
        <translation>Dùng phạm vi giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
        <translation>Lấy bảng màu giả từ ảnh đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Near Black</source>
        <translation>Cận Đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>How &amp;far from black (or white)</source>
        <translation>Cách đen (hoặc trắng) bao &amp;xa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetNearBlack.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
        <translation>Tìm các điểm ảnh cận t&amp;rắng (255) thay vì các điểm đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Build overviews (Pyramids)</source>
        <translation>Xây dựng ảnh xem tổng quát (các tháp ảnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Remove all overviews.</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả ảnh xem tổng quát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Clean</source>
        <translation>Làm sạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Polygonize (Raster to vector)</source>
        <translation>Vùng hoá (raster thành vector)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;ra chứa các vùng (tập tin shape)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>&amp;Field name</source>
        <translation>Tên trườn&amp;g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>DN</source>
        <translation>DN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Use mask</source>
        <translation>Dùng mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>Gán phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
        <translation>CẢNH BÁO: định nghĩa phép chiếu hiện tại sẽ bị xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Desired SRS</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian mong muốn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
        <translation>Đầu ra sẽ:
- là tập tin GeoTiff mới nếu tập tin đầu vào không phải GeoTiff
- bị ghi đè nếu đầu vào là GeoTiff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="91"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Proximity (Raster distance)</source>
        <translation>Vùng lân cận (khoảng cách raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>&amp;Values</source>
        <translation>Các &amp;giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>&amp;Dist units</source>
        <translation>Đơn vị &amp;khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>GEO</source>
        <translation>GEO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>PIXEL</source>
        <translation>ĐIỂM ẢNH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>&amp;Max dist</source>
        <translation>Khoảng cách &amp;lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="93"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>&amp;No data</source>
        <translation>Không &amp;dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="110"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>&amp;Fixed buf val</source>
        <translation>Giá trị đệ&amp;m cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProximity.ui" line="124"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="154"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Rasterize (Vector to raster)</source>
        <translation>Raster hoá (vector thành raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>&amp;Input file (shapefile)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;vào (tập tin shape)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>&amp;Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tí&amp;nh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
        <translation>Tập tin đầu &amp;ra dùng chứa các vector được raster hoá (raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Keep existing raster size and resolution</source>
        <translation>Giữ kích thước và độ phân giải raster hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Raster size in pixels</source>
        <translation>Kích thước raster tính theo điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="157"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Raster resolution in map units per pixel</source>
        <translation>Độ phân giải raster tính theo đơn vị bản đồ trên điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="185"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetRasterize.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Sieve</source>
        <translation>Sàng lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="48"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>&amp;Threshold</source>
        <translation>&amp;Ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="62"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>&amp;Pixel connections</source>
        <translation>Các &amp;kết nối điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetSieve.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Raster tile index</source>
        <translation>Chỉ mục mảnh chia raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Input directory</source>
        <translation>Thư mục đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Output shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Tile index field</source>
        <translation>Trường chỉ mục mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>location</source>
        <translation>vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTileIndex.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Skip files with different projection ref</source>
        <translation>Bỏ các tập tin có tham chiếu phép chiếu khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Translate (Convert format)</source>
        <translation>Dịch (chuyển đổi định dạng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>&amp;Target SRS</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian Đí&amp;ch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="122"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
        <translation>Tỷ lệ phần trăm chỉnh lại kích thước ảnh. Điều này sẽ thay đổi độ phân giải/kích thước ảnh tương ứng: 25% sẽ tạo ảnh với các điểm ảnh lớn hơn 4 lần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Outsize</source>
        <translation>Cỡ lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="234"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
        <translation>Gán giá trị không dữ liệu được chỉ định cho các băng đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. 
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets. 
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
        <translation>Để trình bày một bộ dữ liệu một băng có bảng màu dưới dạng bộ dữ liệu có 3 (RGB) hoặc 4 (RGBA) băng. 
Hữu ích đối với các trình điều khiển xuất ra như JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW không hỗ trợ dữ liệu kiểu chỉ mục màu. 
Giá trị &apos;xám&apos; (từ GDAL 1.7.0) cho phép mở rộng bộ dữ liệu với bảng màu chỉ chứa các cấp độ xám thành dữ liệu chỉ mục xám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="166"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>Xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>RGB</source>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="176"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>RGBA</source>
        <translation>RGBA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
        <translation>Chọn một cửa sổ phụ từ ảnh nguồn để chép dựa trên vị trí điểm ảnh/dòng. (Nhập Xtắt Ytắt Xk.thước Yk.thước)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Srcwin</source>
        <translation>Srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
        <translation>Chọn một cửa sổ phụ từ ảnh nguồn để chép (giống như -srcwin) nhưng với các góc được được cho dạng các toạ độ tham chiếu (Nhập xtt ytt xdp ydp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="204"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Prjwin</source>
        <translation>PrjWin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="218"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
        <translation>Sao chép toàn bộ các bộ dữ liệu con trong tập tin này sang các tập tin đầu ra riêng lẻ. Áp dụng cho các định dạng như HDF hoặc OGDI có các bộ dữ liệu con.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Sds</source>
        <translation>Sds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Warp (Reproject)</source>
        <translation>Chuyển đổi (Chạy phép chiếu lại)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>&amp;Source SRS</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian &amp;nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>&amp;Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp &amp;Lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Near</source>
        <translation>Cận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="124"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Song tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="129"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation>Spline khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="139"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>Lanczos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="147"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>No data values</source>
        <translation>Giá trị không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>&amp;Memory used for caching</source>
        <translation>&amp;Bộ nhớ dùng làm đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
        <translation>Dùng phép thực thi chuyển đổi nhiều &amp;luồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
        <translation>Thư mục đầu &amp;ra dùng chứa các đường bình độ (tập tin shape)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeoAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1101"/>
        <source>Uncaught error while executing algorithm</source>
        <translation>Lỗi không bắt được khi thực thi thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1102"/>
        <source>
See log for more details</source>
        <translation>
Xem báo cáo để biết thêm chi tiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1103"/>
        <source>Converting outputs</source>
        <translation>Đang chuyển đổi các đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryConvert</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1108"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1109"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>Tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1110"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>Các nút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1111"/>
        <source>Linestrings</source>
        <translation>Các đường căng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1112"/>
        <source>Multilinestrings</source>
        <translation>Đường căng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1113"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1114"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1115"/>
        <source>New geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1116"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Được chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1117"/>
        <source>Cannot convert from %s to %s</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi từ %s thành %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1107"/>
        <source>Convert geometry type</source>
        <translation>Chuyển đổi kiểu hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Merge all</source>
        <translation>Gộp tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Please specify input vector layer</source>
        <translation>Vuii lòng chỉ định lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Please specify output shapefile</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Please specify valid tolerance value</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định giá trị dung sai hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Please specify valid UID field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường UID đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Singleparts to multipart</source>
        <translation>Các đơn phần thành một đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Output shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Multipart to singleparts</source>
        <translation>Một đa phần thành nhiều đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Extract nodes</source>
        <translation>Trích xuất nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Polygons to lines</source>
        <translation>Vùng thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Input polygon vector layer</source>
        <translation>Lớp vector kiểu vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Export/Add geometry columns</source>
        <translation>Xuất/Thêm cột giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Layer CRS</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Project CRS</source>
        <translation>HTĐ của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Ellipsoid</source>
        <translation>Ellipsoid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Polygon centroids</source>
        <translation>Trọng tâm của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Output point shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape kiểu điểm đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Delaunay triangulation</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Input point vector layer</source>
        <translation>Lớp vector điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Voronoi polygon</source>
        <translation>Vùng voronoi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Buffer region</source>
        <translation>Vùng đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Lines to polygons</source>
        <translation>Đường thành vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Input line vector layer</source>
        <translation>Lớp vector kiểu đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Polygon from layer extent</source>
        <translation>Tạo vùng từ phạm vi của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Output polygon shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape kiểu vùng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Unable to delete existing shapefile.</source>
        <translation>Không thể xoá tập tin shape hiện có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Currently QGIS doesn&apos;t allow simultaneous access from different threads to the same datasource. Make sure your layer&apos;s attribute tables are closed. Continue?</source>
        <translation>Hiện tại QGIS không cho phép truy xuất từ nhiều luồng khác vào cùng nguồn dữ liệu. Hãy đảm bảo bảng thuộc tính của lớp đã đóng. Có tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...</source>
        <translation>Lỗi khi xử lý dung sai đã cho!
Vui lòng chọn dung sai lớn hơn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Unable to delete incomplete shapefile.</source>
        <translation>Không thể xoá tập tin shape chưa hoàn chỉnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...</source>
        <translation>Ít nhất hai đối tượng có cùng giá trị thuộc tính!
Vui lòng chọn trường khác...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
</source>
        <translation>Một hoặc nhiều đối tượng trong lớp đầu ra có thể có giá trị không gian không hợp lệ, vui lòng kiểm tra bằng công cụ kiểm tra tính hợp lệ
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Error loading output shapefile:
%s</source>
        <translation>Lỗi khi nạp tập tin shape đầu ra:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Created output shapefile:
%s
%s</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra đã tạo:
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Layer &apos;{0}&apos; updated</source>
        <translation>Lớp {0} được cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Error writing output shapefile.</source>
        <translation>Lỗi khi ghi tập tin shape đầu ra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Geometry Type</source>
        <translation>Kiểu hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeoprocessingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Dissolve all</source>
        <translation>&apos;Hòa tan&apos; tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Please specify an input layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Please specify a difference/intersect/union layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định một lớp sai biệt/giao nhau/hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Please specify valid buffer value</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định giá trị đệm hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Please specify dissolve field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Please specify output shapefile</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>No features selected, please uncheck &apos;Use selected&apos; or make a selection</source>
        <translation>Không có đối tượng được chọn, vui lòng bỏ chọn mục &apos;Dùng phần được chọn&apos; hoặc thực hiện phép chọn trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Buffer(s)</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Create single minimum convex hull</source>
        <translation>Tạo một vùng nhỏ nhất từ các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Create convex hulls based on input field</source>
        <translation>Tạo các vùng dựa trên một trường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Convex hull(s)</source>
        <translation>Nối (các) điểm thành vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>Gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>Lớp sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Lớp giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Intersect</source>
        <translation>Giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>Lớp cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Union layer</source>
        <translation>Lớp hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Union</source>
        <translation>Hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Unable to delete existing shapefile.</source>
        <translation>Không thể xoá tập tin shape hiện có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>No output created. File creation error:
%s</source>
        <translation>Đầu không được tạo thành. Việc tạo tập tin bị lỗi:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Created output shapefile:
%s
%s%s</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra được tạo:
%s
%s%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Error loading output shapefile:
%s</source>
        <translation>Lỗi khi nạp tập tin shape đầu ra:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>
Warnings:</source>
        <translation>
(Các) cảnh báo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Symmetrical difference</source>
        <translation>Sai biệt đối xứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>
Some output geometries may be missing or invalid.

Would you like to add the new layer anyway?</source>
        <translation>
Một số giá trị không gian đầu ra có thể bị thiếu hoặc không hợp lệ.

Mặc dù vậy, bạn có muốn thêm lớp mới vào không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.</source>
        <translation>
Lỗi HTĐ đầu vào: Phát hiện thấy sai khác hệ toạ độ trong các lớp đầu vào, kết quả có thể không như mong đợi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.</source>
        <translation>
Lỗi HTĐ đầu vào: Một hoặc nhiều lớp đầu vào thiếu thông tin hệ tọa độ, kết quả có thể không như mong đợi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi không gian của đối tượng: Một hoặc một số đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>
Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc nhiều đối tượng đầu vào có giá trị không gian không hợp lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetModelsAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1121"/>
        <source>Get models from on-line scripts collection</source>
        <translation>Lấy các mô hình từ bộ sưu tập các tập lệnh trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1122"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetRScriptsAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1126"/>
        <source>Get R scripts from on-line scripts collection</source>
        <translation>Lấy tập lệnh R từ bộ sưu tập tác tập lệnh trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1127"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetScriptsAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1131"/>
        <source>Get scripts from on-line scripts collection</source>
        <translation>Lấy tập lệnh từ bộ sưu tập các tập lệnh trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1132"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Các công cụ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetScriptsAndModelsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1138"/>
        <source>Could not connect to scripts/models repository</source>
        <translation>Không thể kết nối đến kho chứa các tập lệnh/mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1139"/>
        <source>Network error code: {} on URL: {}</source>
        <translation>Mã lỗi mạng : {} tại URL: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1140"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Đang xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1141"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>Đã cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1142"/>
        <source>Updatable</source>
        <translation>Có thể cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1143"/>
        <source>Not installed</source>
        <translation>Chưa được cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1145"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mô tả:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1146"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Created by:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tạo bởi:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1147"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Phiên bản:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1144"/>
        <source>&lt;h2&gt;No detailed description available for this script&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Không có mô tả chi tiết cho tập lệnh này&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1137"/>
        <source>Connection problem</source>
        <translation>Trục trặc kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1136"/>
        <source>&lt;h3&gt; Processing resources manager &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Algorithms are divided in 3 groups:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Installed:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, with the latest version available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Updatable:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Not installed:&lt;/b&gt; Algorithms not installed in your system&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt; Trình quản lý xử lý tài nguyên &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Chọn hoặc bỏ chọn các thuật toán trong cây thư mục để lựa chọn các thuật toán mà bạn muốn cài đặt hoặc gỡ bỏ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Các thuật toán được phân làm 3 nhóm:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Đã cài đặt:&lt;/b&gt; Các thuật toán đã được cài đặt trong máy tính của bạn với phiên bản mới nhất&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Có thể nâng cấp:&lt;/b&gt; Các thuật toán đã cài đặt trong máy tính của bạn, nhưng trên máy chủ có phiên bản mới hơn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Chưa cài đặt:&lt;/b&gt; Các thuật toán chưa được cài đặt trong máy tính của bạn&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="257"/>
        <source>Launch Globe</source>
        <translation>Chạy Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="259"/>
        <source>Globe Settings</source>
        <translation>Thiết lập Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="261"/>
        <source>Unload Globe</source>
        <translation>Gỡ nạp Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="265"/>
        <source>Overlay data on a 3D globe</source>
        <translation>Chồng dữ liệu trên Địa cầu 3 chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="266"/>
        <source>Settings for 3D globe</source>
        <translation>Thiết lập dùng cho Địa cầu 3 chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="267"/>
        <source>Unload globe</source>
        <translation>Gỡ nạp Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="976"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="977"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="978"/>
        <source>&amp;Globe</source>
        <translation>Chương trình Địa &amp;cầu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Algorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1151"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán GRASS GIS 7: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1152"/>
        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
        <translation>Phạm vi vùng GRASS GIS 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1153"/>
        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>Kích thước ô của vùng trong GRASS GIS 7 (nhập 0 để lấy trị mặc định)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1154"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>Không cấu hình được thư mục GRASS GIS 7. Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các thuật toán GRASS GIS 7.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1155"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi GRASS GIS 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1159"/>
        <source>GRASS7 folder</source>
        <translation>Thư mục GRASS7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1160"/>
        <source>Msys folder</source>
        <translation>Thư mục Msys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1161"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Ghi lại các câu lệnh thực thi </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1162"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Giao diện Log đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1163"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán GRASS GIS 7: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1164"/>
        <source>GRASS GIS 7 commands</source>
        <translation>Các câu lệnh GRASS GIS 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Utils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1168"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
        <translation>Giao diện thực thi dòng lệnh GRASS GIS 7 đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1169"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>Không cấu hình được thư mục GRASS GIS 7. Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các thuật toán GRASS GIS 7.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1170"/>
        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
        <translation>Thư mục GRASS 7 đã chọn &quot;{}&quot; không có bộ mô-đun GRASS 7 hợp lệ.
Vui lòng chuyển đến hộp thoại thiết lập Xử lý, và kiểm tra xem thư mục GRASS 7 
được cấu hình đúng hay chưa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1171"/>
        <source>It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>Có lẽ GRASS GIS 7 không được cài đặt và cấu hình đúng trên hệ thống của bạn.
Vui lòng cài đặt trước khi chạy các thuật toán của GRASS GIS 7.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1172"/>
        <source>Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured.
</source>
        <translation>Lỗi khi kiểm tra cài đặt GRASS GIS 7. Có lẽ GRASS GIS 7 không được cấu hình đúng.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1176"/>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s.
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán GRASS: %s.
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1177"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Phạm vi vùng GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1178"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>Kích thước ô vùng trong GRASS (để giá trị 0 theo mặc định)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1179"/>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>Không cấu hình được thư mục GRASS. 
Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các thuật toán GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1180"/>
        <source>GRASS execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>v.surf.rst.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>v.surf.rst.line - Phép lấy tương đối không gia và phân tích tô-pô bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức căng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>v.clean.advanced - Toolset for cleaning topology of vector map (Advanced).</source>
        <translation>v.clean.advanced - Bộ công cụ để làm sạch tô-pô của bản đồ véc-tơ (Nâng cao).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="547"/>
        <source>r.slope - Generates raster maps of slope from a elevation raster map.</source>
        <translation>r.slope - Tạo các bản đồ raster độ dốc từ một bản đồ raster độ cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>r.contour.step - Create vector contours from raster at specified steps</source>
        <translation>r.contour.step - Tạo các đường bình độ véc-tơ từ raster theo các cấp được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>v.buffer.distance - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation>v.buffer.distance - Tạo một vùng đệm quanh các đối tượng có kiểu được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>v.surf.bspline.lambda - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>v.surf.bspline.lambda - Phép nội suy song lập phương hoặc song tuyến tính với phép chính tắc Tykhonov.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>r.cost.full - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation>r.cost.full - Tạo một lớp raster về chi phí di chuyển tích lũy ngang qua một lớp raster có các giá trị ô là chi phí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>r.lake.coords - Fills lake at given point to given level.</source>
        <translation>r.lake.coords - Lấp đầy hồ tại một điểm cho trước đến một mức cho trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>v.to.rast.value - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation>v.to.rast.value - Chuyển đổi (raster hóa) một lớp véc-tơ thành một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="542"/>
        <source>v.distance.toattr - Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation>v.distance.toattr - Tìm yếu tố gần nhất trong bản đồ véc-tơ &apos;đến&apos; so với các yếu tố trong bản đồ véc-tơ &apos;từ&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>r.aspect - Generates raster maps of aspect from a elevation raster map.</source>
        <translation>r.aspect - Tạo các bản đồ raster hướng từ một bản đồ raster độ cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="537"/>
        <source>v.split.length - Split lines to shorter segments by length.</source>
        <translation>v.split.length - Ngắt các đường thành các đoạn ngắn hơn theo chiều dài.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>r.reclass.area.greater - Reclassifies a raster layer, selecting areas larger than a user specified size</source>
        <translation>r.reclass.area.greater - Phân loại lại một bản đồ raster, chọn các vùng lớn hơn vùng do người dùng chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="538"/>
        <source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation>r.horizon.height - Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>r.lake.layer - Fills lake at given point to given level.</source>
        <translation>r.lake.layer - Lấp đầy hồ tại điểm cho trước đến một mức cho trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation>r.drain.coordinate - Truy một dòng chảy qua mô hình độ cao trên một bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="554"/>
        <source>v.transform.pointsfile - Performs an affine transformation on a vector layer, using a support point file.</source>
        <translation>v.transform.pointsfile - Thực hiện phép chuyển đổi affine trên một lớp véc-tơ, bằng cách dùng tập tin hỗ trợ kiểu điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>r.cost.full.raster - Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation>r.cost.full.raster - Tạo một lớp raster về chi phí di chuyển tích lũy ngang qua một lớp raster có giá trị ô biểu thị chi phí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>v.buffer.column - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation>v.buffer.column - Tạo một vùng đệm quanh các đối tượng có kiểu được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>v.to.rast.attribute - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation>v.to.rast.attribute - Chuyển đổi (raster hóa) một lớp véc-tơ thành một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>v.surf.rst.cvdev.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>v.surf.rst.cvdev.line - Phép lấy tương đối về mặt không gian và phân tích tô-pô bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức căng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Imagery (i.*)</source>
        <translation>Ảnh (i.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
        <translation>Tạo lớp chỉ mục địa hình từ một lớp bản đồ raster độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
        <translation>Xuất các lớp bản đồ véc-tơ GRASS ra định dạng tập tin DXF.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
        <translation>Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liền nhau phát triển lên từ một ô.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
        <translation>Chuyển một lớp raster thành tập tin ảnh PPM ở độ phân giải điểm ảnh của vùng được định nghĩa hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="563"/>
        <source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
        <translation>Tạo các giá trị ô ngẫu nhiên có sự phụ thuộc về mặt không gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Compares bit patterns with a raster map.</source>
        <translation>So sánh các mẫu bit với một bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster map layers.</source>
        <translation>Tiện ích nội suy song tuyến tính dùng cho các lớp bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Stream network extraction</source>
        <translation>Trích xuất mạng lưới suối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Miscellaneous (m.*)</source>
        <translation>Các lệnh khác (m.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
        <translation>Tạo một lớp bản đồ véc-tơ mới bằng cách kết hợp các lớp bản đồ véc-tơ khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
        <translation>Thực hiện phép chuyển đổi affine trên một lớp bản đồ véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Fills no-data areas in a raster layer using v.surf.rst splines interpolation or v.surf.bspline interpolation</source>
        <translation>Lấp các vùng không có dữ liệu trong một lớp raster bằng cách dùng phép nội suy đường spline v.surf.rst hoặc phép nội suy v.surf.bspline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
        <translation>Nội suy lại bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
        <translation>Truy đệ quy đường dẫn chi phí nhỏ nhất ngược về các ô mà chi phí tích lũy được xác định từ chúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
        <translation>Tạo đường song song với các đường véc-tơ đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Recodes categorical raster maps.</source>
        <translation>Mã hóa lại các bản đồ raster kiểu phạm trù.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="551"/>
        <source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation>Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>Xuất bản đồ raster GRASS ra tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Finds the average of values in a cover raster layer  within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation>Tìm trị trung bình của các giá trị trong một lớp phủ raster trong các vùng được gán cùng giá trị phạm trù thuộc lớp nền do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="557"/>
        <source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
        <translation>Các chỉ mục dùng cho các phép đếm ô vuông của danh sách các điểm véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
        <translation>Phát hiện cạnh của đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
        <translation>Làm mảnh các ô khác không thể hiện đối tượng tuyến tính trong một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="549"/>
        <source>Import GetFeature from WFS</source>
        <translation>Nhập GetFeature từ WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
        <translation>Tạo một lớp raster độ lệch ngẫu nhiên đồng nhất chứa biên có thể được biểu thị bởi người dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
        <translation>Tạo tập tin lượng tử hóa dùng cho một bản đồ điểm kiểu dấu chấm động.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
        <translation>Tạo một lớp véc-tơ GRASS kiểu ô lưới do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
        <translation>Trích xuất các tham số địa hình từ một mô hình độ cao số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
        <translation>Tạo một lớp raster tổ hợp bằng cách dùng một (hoặc nhiều) lớp để lấp các vùng &quot;không dữ liệu&quot; trong một lớp bản đồ khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Raster (r.*)</source>
        <translation>Raster (r.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>Phép lấy xấp xỉ không gian và phân tích tô-pô bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức căng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
        <translation>Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Xanh) thành không gian màu HIS (Màu sắc-Cường độ-Độ  bão hòa).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
        <translation>Hiệu chỉnh đầu ra của v.lidar.growing. Đây là thuật toán cuối cùng trong ba thuật toán của lệnh lọc LIDAR.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="553"/>
        <source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
        <translation>Tạo bản đồ raster lưu vực con của đường chia nước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>r.flow.aspect - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation>r.flow.aspect - Tạo đường chảy, chiều dài dòng chảy và tích lũy dòng chảy (vùng đóng góp) từ một mô hình độ cao số raster (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
        <translation>Xuất ra ma trận hiệp phương sai/tương quan đối với (các) lớp raster do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="523"/>
        <source>Compute quantiles using two passes.</source>
        <translation>Tính các điểm phân vị qua hai lần chạy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="536"/>
        <source>Vector (v.*)</source>
        <translation>Véc-tơ (v.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
        <translation>Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ như để tạo bản đồ chủ đề.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
        <translation>Các xáo trộn vị trí ngẫu nhiên của các điểm véc-tơ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="545"/>
        <source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
        <translation>Thay đổi các giá trị phạm trù véc-tơ của một bản đồ véc-tơ hiện có dựa theo các kết quả truy vấn SQL hoặc theo một giá trị trong cột của bảng thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Reports statistics for raster layers.</source>
        <translation>Báo cáo các thống kê trên các lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation>r.relief.scaling - Tạo địa hình bóng đổ từ lớp độ cao (mô hình độ cao số).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="550"/>
        <source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
        <translation>Tạo ngẫu nhiên bản đồ điểm véc-tơ 2D/3D.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network.</source>
        <translation>Tạo một bản đồ raster mật độ từ dữ liệu điểm véc-tơ bằng cách dùng nhân di chuyển hoặc (tùy chọn) tạo một bản đồ véc-tơ mật độ trên một mạng lưới véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="558"/>
        <source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
        <translation>Lấy mẫu lại các lớp raster thành ô lưới thô hơn bằng phép gộp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Indices for quadrant counts of sites lists.</source>
        <translation>Chỉ mục các phép đếm ô vuông của danh sách điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
        <translation>Tính toán phạm trù hoặc thống kê hướng đối tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>Tạo điểm dọc theo các đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
        <translation>Tính toán cây thư mục mở rộng tối thiểu cho mạng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
        <translation>Tính toán đường đi ngắn nhất giữa tất cả các cặp điểm trong mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation>Tính toán sự kết nối đỉnh giữa hai bộ điểm trong mạng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
        <translation>Tạo cây Steiner cho mạng và các cổng đã cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="559"/>
        <source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
        <translation>v.net.report - Báo cáo các thông tin về đường trong một mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Performs visibility graph construction.</source>
        <translation>Thực hiện việc xây dựng biểu đồ trực quan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
        <translation>Tính ma trận sai số và tham số kappa dùng do việc đánh giá độ chính xác của kết quả phân loại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>Flow computation for massive grids.</source>
        <translation>Tính toán dòng chảy dùng cho các ô lưới lớn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
        <translation>Tính thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
        <translation>Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm véc-tơ bằng phương pháp trọng số bình phương nghịch đảo khoảng cách.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation>Tạo đường chảy, chiều dài dòng chảy và tích lũy dòng chảy (vùng đóng góp) từ một mô hình độ cao số raster (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system</source>
        <translation>Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo khoảng cách và hướng thành tọa độ và ngược lại. Tiện ích này dùng hệ tọa độ Descartes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Surface generation.</source>
        <translation>Tạo bề mặt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="525"/>
        <source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
        <translation>Tạo các lớp bản đồ raster độ dốc, hướng, độ cong và các đạo hàm riêng từ một lớp raster độ cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="548"/>
        <source>Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins.</source>
        <translation>Giả lập sự phát tán không đẳng hướng đơn giản trên một cửa sổ đồ họa và tạo một bản đồ raster về thời gian tích lũy của sự phát tán, dựa trên các bản đồ raster về tốc độ phát tán (ROS), hướng ROS và các nguồn phát tán.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Tests for normality for points.</source>
        <translation>Kiểm tra tính chuẩn tắc của các điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="524"/>
        <source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
        <translation>Tính toán hồi quy tuyến tính từ hai lớp raster: y = a + b*x.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="567"/>
        <source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation>Tìm phương thức của các giá trị trong một lớp phủ thuộc các vùng được gán cùng giá trị phạm trù trong một lớp nền do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>r.flow.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation>r.flow.barrier - Tạo đường chảy, chiều dài dòng chảy và tích lũy dòng chảy (vùng đóng góp) từ một mô hình độ cao số raster (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
        <translation>Báo cáo thống kê hình học các véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>Nội suy đường spline song lập phương hoặc song tuyến tính với phép chuẩn hoá Tykhonov.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Watershed basin creation program.</source>
        <translation>Chương tạo lưu vực đường chia nước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
        <translation>Lấy mẫu lại bản đồ raster thành ô lưới mịn hơn bằng phép nội suy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
        <translation>Tạo các lớp raster đỏ, lục và xanh tổ hợp các giá trị màu sắc, cường độ và độ bão hòa (HIS) từ các lớp raster đầu vào do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
        <translation>Tạo phép tam giác Delaunay từ một bản đồ véc-tơ đầu vào chứa các điểm hoặc các trọng tâm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance.</source>
        <translation>Tạo ba, hoặc bốn lớp bản đồ raster thể hiện 1) tốc độ gốc (vuông góc) của sự phát tán (ROS), 2) ROS tối đa (hướng tới), 3) hướng của ROS tối đa và tùy chọn 4) khoảng cách có khả năng phát hiện tối đa. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Resamples a raster map layer to a finer grid using interpolation.</source>
        <translation>Lấy mẫu lại bản đồ raster thành ô lưới mịn hơn bằng phép nội suy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Generates area statistics for raster layers.</source>
        <translation>Tạo thống kê diện tích cho các lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation>Truy một dòng chảy qua mô hình độ cao trên một bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="544"/>
        <source>Finds the median of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation>Tìm giá trị giữa của các giá trị thuộc một lớp phủ nằm trong các vùng được gán cùng giá trị phạm trù thuộc lớp nền do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
        <translation>Tạo một bao lồi cho một bản đồ véc-tơ được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>r.random.raster - Create random raster</source>
        <translation>r.random.raster - Tạo raster ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
        <translation>Tạo các điểm/đoạn từ các đường và các tọa độ đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
        <translation>Lấy mẫu một lớp raster tại các vị trí điểm véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="531"/>
        <source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
        <translation>Tạo lớp mới với các giá trị phạm trù dựa trên phép phân loại lại các phạm trù trong một lớp raster hiện có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
        <translation>Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu HIS (Màu sắc-Cường độ-Độ  bão hòa) thành không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Xanh).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
        <translation>Bộ công cụ để làm sạch tô-pô của bản đồ véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="565"/>
        <source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
        <translation>Tính toán các thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ được tính cho điểm nếu được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="566"/>
        <source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
        <translation>Chức năng raster &quot;phát hiện cạnh&quot; cắt qua zero dùng cho xử lý ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Prints vector map attributes</source>
        <translation>In ra các thuộc tính của bản đồ véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>r.contour.level - Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation>Tạo các đường bình độ véc-tơ từ raster theo các cấp được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>v.surf.bspline.sparse - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>v.surf.bspline.sparse - Phép nội suy đường spline song lập phương hoặc song tuyến tính với phép chuẩn hóa Tykhonov.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>r.reclass.area.lesser - Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
        <translation>r.reclass.area.lesser - Phân loại lại một bản đồ raster, chọn các vùng nhỏ hơn vùng do người dùng chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="561"/>
        <source>v.split.vert - Split lines to shorter segments by max number of vertices.</source>
        <translation>v.split.vert - Ngắt các đường thành các đoạn ngắn hơn theo số đỉnh tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Performs raster map matrix filter.</source>
        <translation>Thực hiện phép lọc ma trận bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
        <translation>In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="564"/>
        <source>Overlays two vector maps.</source>
        <translation>Chồng hai bản đồ véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="534"/>
        <source>Removes outliers from vector point data.</source>
        <translation>Loại bỏ các giá trị ngoại biên ra khỏi dữ liệu điểm véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.</source>
        <translation>Tính toán một bản đồ raster mới từ biểu thức r.mapcalc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Line-of-sight raster analysis program.</source>
        <translation>Chương trình phân tích raster đường nhìn thấy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Selects vector objects from a vector layer a new layer containing only the selected objects.</source>
        <translation>Chọn các đối tượng véc-tơ từ một lớp véc-tơ, lớp mới chỉ chứa các đối tượng được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="477"/>
        <source>Surface area estimation for rasters.</source>
        <translation>Ước lượng diện tích bề mặt của các raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
        <translation>Tổ hợp các bản đồ raster đỏ, lục và xanh thành một bản đồ raster tổ hợp duy nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Converts a raster into a vector layer.</source>
        <translation>Chuyển đổi một raster thành một lớp véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="522"/>
        <source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
        <translation>Tạo tích véc-tơ của các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="552"/>
        <source>Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
        <translation>Chuyển đổi bản đồ véc-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
        <translation>Công cụ hiển thị và ảnh động dùng cho dữ liệu GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation>Xây dựng các đường cong độ dốc (đường chảy), chiều dài dòng chảy và mật độ đường chảy (diện tích lên dốc) từ một mô hình độ cao số (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation>Tính toán luồng tối đa giữa hai bộ điểm trong mạng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>v.net.nodes - Creates points for each network arcs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
        <translation>Tạo lớp mặt phẳng raster với độ nhúng (độ nghiêng), hướng (phương vị) và một điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Computes bridges in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Splits network by cost isolines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="543"/>
        <source>Output basic information about a raster layer.</source>
        <translation>Xuất ra thông tin cơ bản của một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
        <translation>Hòa tan ranh giới giữa các vùng kề nhau có chung giá trị phạm trù hoặc chung thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>v.net.arcs - Creates arcs from a file of points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation>Tìm yếu tố gần nhất trong bản đồ véc-tơ &apos;đến&apos; so với các yếu tố trong bản đồ véc-tơ &apos;từ&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="540"/>
        <source>v.net.articulation - Computes articulation points in the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>v.net.connect - Connects points to nearest arcs in a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="556"/>
        <source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Finds shortest path on vector network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
        <translation>Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vùng đệm bao quanh các ô nào chứa các giá trị phạm trù không RỖNG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
        <translation>Lọc và tạo một lớp độ cao không lún và lớp hướng dòng chảy từ một lớp bản đồ raster độ cao cho trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
        <translation>Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu lớp bản đồ raster GRASS bằng các phép lân cận gần nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation>Tạo địa hình đổ bóng từ một lớp độ cao (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="532"/>
        <source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster  layer.</source>
        <translation>Thay đổi tỷ lệ biểu đồ tần số được cân bằng bởi miền của các giá trị phạm trù trong một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="535"/>
        <source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
        <translation>Tạo cho mỗi giá trị phạm trù ô là hàm số của các giá trị phạm trù được gán vào các ô quanh nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation>Giả lập vận chuyển trầm tích và xói mòn/bồi tụ bằng phương pháp lấy mẫu đường dẫn (SIMWE).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
        <translation>Tạo lớp raster khoảng cách của các đối tượng trong lớp đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="526"/>
        <source>Sums up the raster cell values.</source>
        <translation>Lấy tổng các giá trị ô raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Raster map matrix filter.</source>
        <translation>Bộ lọc ma trận bản đồ raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Outputs a raster layer showing the anisotropic cumulative cost of moving based on friction cost.</source>
        <translation>Xuất ra một lớp raster thể hiện chi phí tích lũy di chuyển không đẳng hướng dựa trên chi phí ma sát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
        <translation>Lập bảng các phạm trù xuất hiện trùng nhau (trùng ngẫu nhiên) giữa hai bản đồ raster. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>Watershed basin analysis program.</source>
        <translation>Chương trình phân tích lưu vực đường chia nước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
        <translation>Tạo lớp raster các độ lệch Gauss.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="533"/>
        <source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
        <translation>Tạo một lớp raster và bản đồ điểm véc-tơ chứa các điểm định vị ngẫu nhiên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
        <translation>Chọn các đối tượng từ bản đồ véc-tơ (A) theo các đối tượng từ bản đồ véc-tơ khác (B).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
        <translation>Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
        <translation>Phân loại lại dữ liệu trong một bản đồ raster bằng cách gộp các ô tạo thành những vùng riêng biệt thành các phạm trù riêng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="541"/>
        <source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
        <translation>Tạo một biểu đồ Voronoi từ một lớp véc-tơ đầu vào chứa các điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Flow computation for massive grids (float version).</source>
        <translation>Tính toán dòng chảy cho các ô lưới cực lớn (phiên bản dấu chấm động).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Flow computation for massive grids (integer version).</source>
        <translation>Tính toán dòng chảy dùng cho các ô lưới cực lớn (phiên bản số nguyên).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
        <translation>Xuất ra các giá trị lớp raster nằm trên (các) đường do người dùng định nghĩa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation>Xuất một bản đồ raster ra một tập tin văn bản dạng các giá trị x,y,z  dựa vào tâm của các ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
        <translation>Xuất ra thông tin cơ bản về một bản đồ véc-tơ do người dùng chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
        <translation>Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các bộ thử/dạy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
        <translation>Lấy dữ liệu suối véc-tơ. chuyển nó thành raster và trừ đi độ sâu của DEM đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
        <translation>Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng để xác định phép dựng bên trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation>Phép giả lập thuỷ văn dòng chảy trên bề mặt bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn (SIMWE).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.</source>
        <translation>Tạo cho mỗi ô đầu ra là hàm số của các giá trị được gán vào ô tương ứng trong các lớp raster đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation>Tạo một lớp raster về chi phí di chuyển tích lũy ngang qua một lớp raster có các giá trị ô là chi phí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
        <translation>Lấy lại tỷ lệ miền của các giá trị phạm trù trong một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="560"/>
        <source>Solar irradiance and irradiation model.</source>
        <translation>Bức xạ mặt trời và mô hình bức xạ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="555"/>
        <source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
        <translation>Tính toán vùng nhìn thấy của một điểm trên một bản đồ raster độ cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system </source>
        <translation>Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo khoảng cách và hướng thành tọa độ và ngược lại. Tiện ích này dùng hệ tọa độ Descartes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
        <translation>Tính thể tích của các &quot;khóm&quot; dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
        <translation>Phép biến đổi fourier nhanh nghịch đảo (IFFT) để xử lý ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="562"/>
        <source>Vector based generalization.</source>
        <translation>Phép tổng quát hoá dựa trên véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
        <translation>Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Create random raster</source>
        <translation>Tạo raster ngẫu nhiê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
        <translation>Chuyển đổi thành định dạng POV-Ray, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,y,z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
        <translation>Tiện ích nội suy bề mặt dùng cho các lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation> Phép hiển thị (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
        <translation>Tạo cho giá trị mỗi ô là hàm số của các giá trị thuộc tính và lưu trữ trong một bản đồ raster đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
        <translation>Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ véc-tơ GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
        <translation>Phép biến đổi fourier nhanh (FFT) để xử lý ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
        <translation>Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển bằng thuật toán 6S.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation>Xuất một lớp raster thành Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>r.flow.aspect.barrier - Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation>r.flow.aspectbarrier - Tạo đường chảy, chiều dài dòng chảy và tích lũy dòng chảy (vùng đóng góp) từ một mô hình độ cao số raster (DEM).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
        <translation>Chương tính toán dòng chảy nước ngầm tạm thời, hạn chế và không hạn chế theo hai chiều.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="546"/>
        <source>v.surf.rst.cvdev - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation>v.surf.rst.cvdev - Phép lấy tương đối về mặt không gian và phân tích tô-pô bằng đường spline chính tắc có sức căng.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1184"/>
        <source>GRASS folder</source>
        <translation>Thư mục GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1185"/>
        <source>Msys folder</source>
        <translation>Thư mục Msys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1186"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi Log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1187"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Giao diện Log đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1188"/>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s</source>
        <translation>Không thể mở thuật toán GRASS: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1189"/>
        <source>GRASS commands</source>
        <translation>Các câu lệnh GRASS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1193"/>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>Thư mục GRASS không được cấu hình.
Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các thuật toán GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1194"/>
        <source>The specified GRASS folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS folder is correctly configured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1195"/>
        <source>It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation>Có lẽ GRASS không được cài đặt và cấu hình đúng trên hệ thống của bạn.
Vui lòng cài đặt trước khi chạy các thuật toán của GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1196"/>
        <source>Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured.
</source>
        <translation>Lỗi khi kiểm tra cài đặt GRASS. Có thể GRASS chưa được cấu hình đúng.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1200"/>
        <source>Create grid</source>
        <translation>Tạo ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1201"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1202"/>
        <source>Rectangle (line)</source>
        <translation>Hình chữ nhật (đường)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1203"/>
        <source>Rectangle (polygon)</source>
        <translation>Hình chữ nhật (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1204"/>
        <source>Diamond (polygon)</source>
        <translation>Hình thoi (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1205"/>
        <source>Hexagon (polygon)</source>
        <translation>Hình lục giác (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1206"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Kiểu ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1207"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>Phạm vi của lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1208"/>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation>Cách quãng ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1209"/>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation>Cách quãng đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1210"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1211"/>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation>Cách quãng ô lưới không hợp lệ: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1212"/>
        <source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
        <translation>Cách quãng ngang quá nhỏ đối với vùng cần phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1213"/>
        <source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
        <translation>Cách quãng đứng quá nhỏ đối với vùng cần phủ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridAverage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1217"/>
        <source>Grid (Moving average)</source>
        <translation>Ô lưới (trung bình di chuyển)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1218"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1219"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1220"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Trường Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1221"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Bán kính 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1222"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Bán kính 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1223"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Số điểm tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1224"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1225"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1226"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1227"/>
        <source>Interpolated moving average</source>
        <translation>Trung bình di chuyển được nội suy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridDataMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1231"/>
        <source>Grid (Data metrics)</source>
        <translation>Ô lưới (Các số đo dữ liệu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1232"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1233"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1234"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Trường Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1235"/>
        <source>Metrics</source>
        <translation>Các số đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1236"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Bán kính 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1237"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Bán kính 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1238"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Số điểm tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1239"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1240"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1241"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1242"/>
        <source>Interpolated metrics</source>
        <translation>Các số đo được nội suy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridInvDist</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1246"/>
        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
        <translation>Ô lưới (khoảng cách nghịch đảo  thành một luỹ thừa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1247"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1248"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1249"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Trường Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1250"/>
        <source>Power</source>
        <translation>Luỹ thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1252"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Bán kính 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1253"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Bán kính 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1254"/>
        <source>Max points</source>
        <translation>Số điểm tối đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1255"/>
        <source>Min points</source>
        <translation>Số điểm tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1256"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1257"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1258"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1259"/>
        <source>Interpolated IDW</source>
        <translation>IDW nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1251"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Làm trơn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1263"/>
        <source>Grid Metrics</source>
        <translation>Các số đo ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1264"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1265"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1266"/>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation>Lớp DTM mặt đất đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1267"/>
        <source>Height break</source>
        <translation>Ngưỡng chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1268"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1269"/>
        <source>Output table with grid metrics</source>
        <translation>Bảng đầu ra với các số đo ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1270"/>
        <source>OUTPUT CSV INTENSITY</source>
        <translation>CƯỜNG ĐỘ DẠNG CSV ĐẦU RA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1271"/>
        <source>Outlier:low,high</source>
        <translation>Giá trị ngoại biên:cao,thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1272"/>
        <source>First</source>
        <translation>Đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1273"/>
        <source>Htmin</source>
        <translation>Ht nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1274"/>
        <source>Class (set blank if not used)</source>
        <translation>Lớp (bỏ trống nếu không dùng)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNearest</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1278"/>
        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
        <translation>Ô lưới (lân cận gần nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1279"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1280"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1281"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Trường Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1282"/>
        <source>Radius 1</source>
        <translation>Bán kính 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1283"/>
        <source>Radius 2</source>
        <translation>Bán kính 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1284"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1285"/>
        <source>Nodata</source>
        <translation>Không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1286"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1287"/>
        <source>Interpolated nearest neighbor</source>
        <translation>Lân cận gần nhất được nội suy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNet</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1291"/>
        <source>Grid Network</source>
        <translation>Mạng lưới ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1292"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích ô lưới cơ bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1293"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1294"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1295"/>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation>Ô lưới mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1296"/>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1297"/>
        <source>Longest Upslope Length Grid</source>
        <translation>Ô lưới chiều dài lên dốc dài nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1298"/>
        <source>Total Upslope Length Grid</source>
        <translation>Tổng ô lưới chiều dài lên dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1299"/>
        <source>Strahler Network Order Grid</source>
        <translation>Ô lưới theo thứ tự mạng lưới Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1300"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNetMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1304"/>
        <source>Grid Network (multifile)</source>
        <translation>Mạng lưới ô lưới (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1305"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích ô lưới cơ bả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1306"/>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1307"/>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu thoát ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1308"/>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation>Ô lưới mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1309"/>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1310"/>
        <source>Longest Upslope Length Grid</source>
        <translation>Ô lưới chiều dài lên dốc dài nhấ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1311"/>
        <source>Total Upslope Length Grid</source>
        <translation>Tổng ô lưới chiều dài lên dố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1312"/>
        <source>Strahler Network Order Grid</source>
        <translation>Ô lưới theo thứ tự mạng lưới Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1313"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridSurfaceCreate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1317"/>
        <source>Grid Surface Create</source>
        <translation>Tạo bề mặt ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1318"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1319"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1320"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1321"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Đơn vị XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1322"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Đơn vị Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1323"/>
        <source>DTM Output Surface</source>
        <translation>Bề mặt đầu ra DTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1324"/>
        <source>Spike (set blank if not used)</source>
        <translation>Tăng vọt (bỏ trống nếu không dùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1325"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1326"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Trơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1327"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1328"/>
        <source>Minimum (set blank if not used)</source>
        <translation>Nhỏ nhất (bỏ trống nếu không dùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1329"/>
        <source>Class(es)</source>
        <translation>(Các) lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1330"/>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation>Bộ điều chỉnh bổ sung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Gridify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1335"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1336"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1337"/>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation>Cách quãng ngan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1338"/>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation>Cách quãng đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1339"/>
        <source>Snapped</source>
        <translation>Bắt dính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1340"/>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation>Cách quãng ô lưới không hợp lệ: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1341"/>
        <source>Failed to gridify feature with FID %s</source>
        <translation>Thất bị khi phân ô lưới đối tượng với FID %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1334"/>
        <source>Snap points to grid</source>
        <translation>Bắt dính các điểm và ô lưới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroundFilter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1345"/>
        <source>Ground Filter</source>
        <translation>Lọc đáy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1346"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1347"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1348"/>
        <source>Cellsize for intermediate surfaces</source>
        <translation>Kích thước ô dùng cho các bề mặt trung gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1349"/>
        <source>Output ground LAS file</source>
        <translation>Tập tin đáy LAS đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1350"/>
        <source>Create .dtm surface</source>
        <translation>Tạo bề mặt .dtm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Heatmap</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="91"/>
        <source>Heatmap...</source>
        <translation>Bản đồ nhiệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="94"/>
        <source>Creates a heatmap raster for the input point vector.</source>
        <translation>Tạo một bản đồ nhiệt raster từ lớp vector kiểu điểm đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="523"/>
        <source>&amp;Heatmap</source>
        <translation>Bản đồ &amp;nhiệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="119"/>
        <source>Layer not found</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="119"/>
        <source>The heatmap plugin requires at least one point vector layer</source>
        <translation>Trình cắm bản đồ nhiệt cần có ít nhất một lớp véc-tơ kiểu điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="151"/>
        <source>GDAL driver error</source>
        <translation>Lỗi trình điều khiển GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="151"/>
        <source>Cannot open the driver for the specified format</source>
        <translation>Không thể mở trình điều khiển cho định dạng được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="185"/>
        <source>Raster update error</source>
        <translation>Lỗi cập nhật bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="185"/>
        <source>Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.</source>
        <translation>Không thể mở bản đồ raster đã tạo để cập nhật. Bản đồ nhiệt không được tạo ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="228"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="228"/>
        <source>Rendering heatmap...</source>
        <translation>Đang kết xuất bản đồ nhiệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="229"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="242"/>
        <source>Heatmap generation aborted</source>
        <translation>Việc tạo bản đồ nhiệt bị hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="242"/>
        <source>QGIS will now load the partially-computed raster</source>
        <translation>QGIS bây giờ sẽ nạp raster đã được tính toán một phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="49"/>
        <source>Quartic (biweight)</source>
        <translation>Bậc bốn (trọng số kép)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="50"/>
        <source>Triangular</source>
        <translation>Kiểu tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="51"/>
        <source>Uniform</source>
        <translation>Đồng dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="52"/>
        <source>Triweight</source>
        <translation>Trọng số ba bậc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="53"/>
        <source>Epanechnikov</source>
        <translation>Epanechnikov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="55"/>
        <source>Raw values</source>
        <translation>Các giá trị thô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="56"/>
        <source>Scaled by kernel size</source>
        <translation>Lấy tỷ lệ theo kích thước nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="246"/>
        <source>Save Heatmap as:</source>
        <translation>Lưu bản đồ nhiệt thành:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="273"/>
        <source>No valid layers found!</source>
        <translation>Không tìm thấy các lớp hợp lệ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="273"/>
        <source>Advanced options cannot be enabled.</source>
        <translation>Không thể kích hoạt các tùy chọn nâng cao.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="581"/>
        <source>Invalid output filename</source>
        <translation>Tên tập tin đầu vào không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapgui.cpp" line="581"/>
        <source>Please enter a valid output file path and name.</source>
        <translation>Vui lòng nhập tên và đường dẫn tập tin hợp lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="20"/>
        <source>Heatmap Plugin</source>
        <translation>Trình cắm Bản đồ nhiệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="46"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="272"/>
        <source>layer units</source>
        <translation>đơn vị lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="288"/>
        <source>Output values</source>
        <translation>Các giá trị đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="307"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="65"/>
        <source>Output raster</source>
        <translation>Lớp raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="107"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="72"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="84"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="277"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="144"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="154"/>
        <source>Cell size X</source>
        <translation>Kích thước ô X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="164"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="174"/>
        <source>Cell size Y</source>
        <translation>Kích thước ô Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="234"/>
        <source>Use radius from field</source>
        <translation>Dùng bán kính từ trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="220"/>
        <source>Use weight from field</source>
        <translation>Dùng trọng số từ trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="247"/>
        <source>0.0</source>
        <translation>0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="254"/>
        <source>Decay ratio</source>
        <translation>Tỷ lệ phân rã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="261"/>
        <source>Kernel shape</source>
        <translation>Hình dạng nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="58"/>
        <source>Add generated file to map</source>
        <translation>Thêm tập tin được tạo ra vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmapguibase.ui" line="127"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEditionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1354"/>
        <source>Cannot open help file: %s</source>
        <translation>Không thể mở tập tin trợ giúp: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1355"/>
        <source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Mô tả thuật toán&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1356"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Các tham số đầu vào&lt;/h2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1357"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Các đầu ra&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1358"/>
        <source>Algorithm description</source>
        <translation>Mô tả thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1359"/>
        <source>Input parameters</source>
        <translation>Tham số đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1360"/>
        <source>Outputs</source>
        <translation>Các đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1361"/>
        <source>Algorithm created by</source>
        <translation>Thuật toán được tạo bởi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1362"/>
        <source>Algorithm help written by</source>
        <translation>Trợ giúp thuật toán được viết bởi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1363"/>
        <source>Algorithm version</source>
        <translation>Phiên bản thuật toán</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1367"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1369"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1371"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Xác nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1368"/>
        <source>Clear history</source>
        <translation>Xóa lịch sử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1370"/>
        <source>Save history</source>
        <translation>Lưu lịch sử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1372"/>
        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn xoá lịch sử?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1373"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1374"/>
        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
        <translation>Các tập tin báo cáo (*.log *.LOG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1375"/>
        <source>Create test</source>
        <translation>Tạo phép thử</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Nạp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubDistance</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1380"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1381"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1382"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1383"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>Dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1384"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>Ki-lô-mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1385"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>Đơn vị lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1386"/>
        <source>Source points layer</source>
        <translation>Lớp điểm nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1387"/>
        <source>Destination hubs layer</source>
        <translation>Lớp trục quay đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1388"/>
        <source>Hub layer name attribute</source>
        <translation>Thuộc tính tên lớp trung tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1389"/>
        <source>Output shape type</source>
        <translation>Kiểu hình dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1390"/>
        <source>Measurement unit</source>
        <translation>Đơn vị đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1391"/>
        <source>Hub distance</source>
        <translation>Khoảng cách trục quay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1392"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation>Cùng một lớp cung cấp cho cả trục quay và nan hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1379"/>
        <source>Distance to nearest hub</source>
        <translation>Khoảng cách đến trục quay gần nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1398"/>
        <source>Hub point layer</source>
        <translation>Lớp điểm trục quay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1399"/>
        <source>Hub ID field</source>
        <translation>Trường nhận diện trục quay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1400"/>
        <source>Spoke point layer</source>
        <translation>Lớp điểm nan hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1401"/>
        <source>Spoke ID field</source>
        <translation>Trường nhận diện nan hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1396"/>
        <source>Hub lines</source>
        <translation>Các đường trục quay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1397"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1402"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation>Cùng một lớp cung cấp cho cả trục quay và nan hoa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HypsometricCurves</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1408"/>
        <source>DEM to analyze</source>
        <translation>Mô hình độ cao số cần phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1409"/>
        <source>Boundary layer</source>
        <translation>Lớp ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1410"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Bước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1411"/>
        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
        <translation>Dùng % diện tích thay vì giá trị tuyệt đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1406"/>
        <source>Hypsometric curves</source>
        <translation>Các đường cong đo độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1407"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Các công cụ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1412"/>
        <source>Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
        <translation>Đối tượng %d không giao với raster hoặc không hoàn toàn thuộc vùng KHÔNG DỮ LIỆU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1414"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1415"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1413"/>
        <source>Feature %d is smaller than raster cell size</source>
        <translation>Đối tượng %d nhỏ hơn kích thước ô raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportIntoPostGIS</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1431"/>
        <source>Wrong database connection name: %s</source>
        <translation>Sai tên kết nối đến CSDL: %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1432"/>
        <source>Couldn&apos;t connect to database:
%s</source>
        <translation>Không thể kết nối đến csdl:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1433"/>
        <source>Error importing to PostGIS
%s</source>
        <translation>Lỗi khi nhập vào PostGIS
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1420"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1421"/>
        <source>Layer to import</source>
        <translation>Lớp cần nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1422"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>CSDL (tên kết nối)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1423"/>
        <source>Schema (schema name)</source>
        <translation>Lược đồ (tên lược đồ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1424"/>
        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
        <translation>Bảng cần nhập vào (bỏ trống để dùng tên lớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1425"/>
        <source>Primary key field</source>
        <translation>Trường khóa chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1426"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1427"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Ghi đè</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1428"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1429"/>
        <source>Convert field names to lowercase</source>
        <translation>Đổi tên trường thành dạng chữ thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1430"/>
        <source>Drop length constraints on character fields</source>
        <translation>Bỏ giới hạn chiều dài ở các trường kiểu chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1419"/>
        <source>Import into PostGIS</source>
        <translation>Nhập vào PostGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InfoViewer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>Trình quản lý CSDL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputLayerSelectorPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1437"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Chọn tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1438"/>
        <source>All files (*.*);;</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin (*.*);;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intersection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1448"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi hình học đối tượng: Một hoặc nhiều đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì hình học sai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1443"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1444"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1445"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Lớp giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1446"/>
        <source>Input layer has unsupported geometry type {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1447"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc một số đối tượng đầu vào có thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1442"/>
        <source>Intersection</source>
        <translation>Giao nhau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JoinAttributes</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1453"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1454"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1455"/>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation>Lớp đầu vào 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1456"/>
        <source>Table field</source>
        <translation>Trường trong bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1457"/>
        <source>Table field 2</source>
        <translation>Trường trong bảng 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1458"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>Lớp đã liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1452"/>
        <source>Join attributes table</source>
        <translation>Kết hợp bảng các thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3015"/>
        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Đầu ra đã &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;bị ngưng&lt;/a&gt; do bấm Ctrl+S. Bấm &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; để khôi phục lại.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
        <translation>Không có trình dịch bàn phím. Thông tin cần thiết để chuyển các phím bấm thành ký tự để gửi đến thiết bị cuối hiện bị thiếu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1462"/>
        <source>LAStools folder is not configured.
Please configure it before running LAStools algorithms.</source>
        <translation>Thư mục LAStools không được cấu hình.
Vui lòng cấu hình nó trước khi chạy các thuật toán LAStools.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1463"/>
        <source>verbose</source>
        <translation>đầy đủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1464"/>
        <source>open LAStools GUI</source>
        <translation>Mở giao diện đồ hoạ công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1465"/>
        <source>number of cores</source>
        <translation>Số nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1466"/>
        <source>input LAS/LAZ file</source>
        <translation>tập tin LAS/LAZ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1467"/>
        <source>input directory</source>
        <translation>Thư mục đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1468"/>
        <source>input wildcard(s)</source>
        <translation>(các) ký tự đại diện đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1469"/>
        <source>merge all input files on-the-fly into one</source>
        <translation>Gộp tất cả các lớp đầu vào thành một khi đang mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1470"/>
        <source>horizontal feet</source>
        <translation>chân ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1471"/>
        <source>vertical feet</source>
        <translation>chân đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1472"/>
        <source>files are flightlines</source>
        <translation>các tập tin là đường bay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1473"/>
        <source>apply file source ID</source>
        <translation>Chỉ số nhận diện nguồn tập tin áp dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1474"/>
        <source>step size / pixel size</source>
        <translation>kích thước bước / kích thước điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1475"/>
        <source>output LAS/LAZ file</source>
        <translation>Tập tin LAS/LAZ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1476"/>
        <source>output format</source>
        <translation>định dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1477"/>
        <source>Output raster file</source>
        <translation>Tập tin raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1478"/>
        <source>Output vector file</source>
        <translation>Tập tin véc-tơ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1479"/>
        <source>output directory</source>
        <translation>thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1480"/>
        <source>output appendix</source>
        <translation>chỉ mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1481"/>
        <source>empty temporary directory</source>
        <translation>thư mục tạm thời bị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1482"/>
        <source>additional command line parameter(s)</source>
        <translation>(các) tham số dòng lệnh bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1483"/>
        <source>filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>lọc (theo trả về, phân loại, các cờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1484"/>
        <source>second filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>lọc thứ hai (theo trả về, phân loại, các cờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1485"/>
        <source>third filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation>lọc thứ ba (theo trả về, phân loại, các cờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1486"/>
        <source>filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>lọc (theo toạ độ, cường độ, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1487"/>
        <source>value for filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>giá trị để lọc (theo toạ độ, cường độ, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1488"/>
        <source>second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>lọc thứ hai (theo toạ độ, cường độ, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1489"/>
        <source>value for second filter (by coordinate, intensity, GPS time, ...)</source>
        <translation>giá trị dùng cho lọc thứ hai (theo toạ độ, mật độ, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1490"/>
        <source>transform (coordinates)</source>
        <translation>chuyển đổi (toạ độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1491"/>
        <source>value for transform (coordinates)</source>
        <translation>giá trị để chuyển đổi (toạ độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1492"/>
        <source>second transform (coordinates)</source>
        <translation>chuyển đổi (toạ độ) thứ hai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1493"/>
        <source>value for second transform (coordinates)</source>
        <translation>giá trị dùng cho chuyển đổi (toạ độ) thứ hai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1494"/>
        <source>transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>chuyển đổi (cường độ, góc quét, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1495"/>
        <source>value for transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>giá trị dùng để chuyển đổi (cường độ, góc quét, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1496"/>
        <source>second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>phép chuyển đổi thứ hai (cường độ, góc quét, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1497"/>
        <source>value for second transform (intensities, scan angles, GPS times, ...)</source>
        <translation>giá trị dùng cho chuyển đổi thứ hai (cường độ, góc quét, giờ GPS, ...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1501"/>
        <source>LAStools command line</source>
        <translation>Dòng lệnh công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1502"/>
        <source>LAStools console output</source>
        <translation>đầu ra bàn giao tiếp công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="37"/>
        <source>Symbol layer type</source>
        <translation>Kiểu lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="60"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>Lớp này không có thuộc tính nào chỉnh sửa được</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthArea</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1506"/>
        <source>Length Area Stream Source</source>
        <translation>Nguồn Chiều dài Diện tích Dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1507"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1508"/>
        <source>Length Grid</source>
        <translation>Ô lưới chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1509"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1510"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1511"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1512"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới nguồn Dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1513"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthAreaMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1517"/>
        <source>Length Area Stream Source (multifile)</source>
        <translation>Nguồn Chiều dài Diện tích Dòng chảy (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1518"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1519"/>
        <source>Length Grid</source>
        <translation>Ô lưới chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1520"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1521"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1522"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1523"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới nguồn Dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1524"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LidarToolsAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1528"/>
        <source>LAStools folder</source>
        <translation>Thư mục LAStools</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1529"/>
        <source>Fusion folder</source>
        <translation>Thư mục hợp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1530"/>
        <source>Wine folder</source>
        <translation>Thư mục Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1531"/>
        <source>Tools for LiDAR data</source>
        <translation>Các công cụ dùng cho dữ liệu LiDAR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesIntersection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1536"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1537"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1538"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>Lớp giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1539"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1540"/>
        <source>Intersect unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1541"/>
        <source>Intersections</source>
        <translation>Các giao cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1535"/>
        <source>Line intersections</source>
        <translation>Các giao điểm của đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesToPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1546"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1547"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1548"/>
        <source>Polygons from lines</source>
        <translation>Vùng từ đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1545"/>
        <source>Lines to polygons</source>
        <translation>Đường thành vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="252"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Chỉnh &amp;sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="37"/>
        <source>Print Composers</source>
        <translation>Các Trình Biên tập In ấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="63"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="67"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="80"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>Đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="88"/>
        <source>&amp;Decorations</source>
        <translation>T&amp;rang trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="132"/>
        <source>&amp;Layer</source>
        <translation>&amp;Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="194"/>
        <source>&amp;Plugins</source>
        <translation>&amp;Các phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="202"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Trợ &amp;giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="219"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Cà&amp;i đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="231"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>R&amp;aster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="238"/>
        <source>Vect&amp;or</source>
        <translation>Vect&amp;or</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="242"/>
        <source>&amp;OpenStreetMap</source>
        <translation>Open&amp;StreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="576"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="588"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="600"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="612"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="633"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="642"/>
        <source>Composer Manager...</source>
        <translation>Trình Quản lý Biên tập...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="42"/>
        <source>New From Template</source>
        <translation>Mới theo mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="24"/>
        <source>Menu Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Trình đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="97"/>
        <source>Preview Mode</source>
        <translation>Chế độ xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="136"/>
        <source>Create Layer</source>
        <translation>Tạo lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="144"/>
        <source>Add Layer</source>
        <translation>Thêm lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="256"/>
        <source>Paste Features as</source>
        <translation>Dán đối tượng thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="301"/>
        <source>Statusbar</source>
        <translation>Thanh trạng thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="306"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="309"/>
        <source>File Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="326"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="329"/>
        <source>Manage Layers Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Quản lý Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="351"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="354"/>
        <source>Digitizing Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Số hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="375"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="378"/>
        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Số hoá nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="406"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="409"/>
        <source>Map Navigation Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Định hướng Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="432"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="435"/>
        <source>Attributes Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="454"/>
        <source>Plugins Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="457"/>
        <source>Plugin Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="469"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="472"/>
        <source>Help Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="484"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="487"/>
        <source>Raster Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="506"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="509"/>
        <source>Label Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="527"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="530"/>
        <source>Vector Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="541"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="544"/>
        <source>Database Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="555"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="558"/>
        <source>Web Toolbar</source>
        <translation>Thanh công cụ Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="573"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>Mớ&amp;i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="585"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Mở...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="597"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="609"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Lưu &amp;thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="651"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>Thoát QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="654"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="666"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Qua&amp;y ngược lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="669"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="678"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Lặp lại lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="681"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="690"/>
        <source>Cut Features</source>
        <translation>Cắt các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="693"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="702"/>
        <source>Copy Features</source>
        <translation>Chép các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="705"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="714"/>
        <source>Paste Features</source>
        <translation>Dán các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="717"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="729"/>
        <source>Add Feature</source>
        <translation>Thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="732"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="744"/>
        <source>Move Feature(s)</source>
        <translation>Di chuyển Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="756"/>
        <source>Reshape Features</source>
        <translation>Chỉnh hình dạng đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="768"/>
        <source>Split Features</source>
        <translation>Chia Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="780"/>
        <source>Split Parts</source>
        <translation>Ngắt các phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="789"/>
        <source>Delete Selected</source>
        <translation>Xóa phần được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="801"/>
        <source>Add Ring</source>
        <translation>Thêm vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="813"/>
        <source>Add Part</source>
        <translation>Thêm phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="825"/>
        <source>Simplify Feature</source>
        <translation>Đơn giản hoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="837"/>
        <source>Delete Ring</source>
        <translation>Xoá vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="849"/>
        <source>Delete Part</source>
        <translation>Xoá phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="858"/>
        <source>Merge Selected Features</source>
        <translation>Gộp các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="867"/>
        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
        <translation>Gộp thuộc tính của các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="879"/>
        <source>Node Tool</source>
        <translation>Công cụ Nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="891"/>
        <source>Rotate Point Symbols</source>
        <translation>Xoay biểu tượng điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="908"/>
        <source>Pan Map</source>
        <translation>Di chuyển bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="920"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Phóng to</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="923"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="935"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="938"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="965"/>
        <source>Select Features by Polygon</source>
        <translation>Chọn đối tượng theo vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="977"/>
        <source>Select Features by Freehand</source>
        <translation>Chọn đối tượng theo kiểu vẽ tự do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="989"/>
        <source>Select Features by Radius</source>
        <translation>Chọn đối tượng theo bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="998"/>
        <source>Deselect Features from All Layers</source>
        <translation>Bỏ chọn đối tượng khỏi tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1010"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1013"/>
        <source>Select All Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1016"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1025"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1028"/>
        <source>Invert Feature Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1040"/>
        <source>Identify Features</source>
        <translation>Nhận diện đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1043"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1055"/>
        <source>Measure Line</source>
        <translation>Đo đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1058"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1337"/>
        <source>Ctrl+Shift+M</source>
        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1070"/>
        <source>Measure Area</source>
        <translation>Đo diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1073"/>
        <source>Ctrl+Shift+J</source>
        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1085"/>
        <source>Measure Angle</source>
        <translation>Đo góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1097"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shft+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1118"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1127"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>Phóng đến vùng xem trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1136"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>Phóng Tiếp theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1160"/>
        <source>Map Tips</source>
        <translation>Các chú dẫn Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1163"/>
        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
        <translation>Hiển thị thông tin về một đối tượng khi con trỏ chuột ở phía trên nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1172"/>
        <source>New Bookmark...</source>
        <translation>Đánh dấu mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1175"/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1184"/>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Hiển thị các đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1187"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shft+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1196"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Làm tươi lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1211"/>
        <source>Text Annotation</source>
        <translation>Ghi chú bằng chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1223"/>
        <source>Form Annotation</source>
        <translation>Ghi chú kiểu biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1235"/>
        <source>Move Annotation</source>
        <translation>Di chuyển ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1244"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>Dán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1247"/>
        <source>Layer Labeling Options</source>
        <translation>Tùy chọn dán nhãn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1256"/>
        <source>New Shapefile Layer...</source>
        <translation>Lớp shapfile mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1259"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1001"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1286"/>
        <source>Add Vector Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp vector...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1289"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1298"/>
        <source>Add Raster Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1301"/>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1310"/>
        <source>Add PostGIS Layers...</source>
        <translation>Thêm lớp PostGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1313"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1322"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp SpatialLite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1325"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1334"/>
        <source>Add MSSQL Spatial Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp không gian MSSQL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1346"/>
        <source>Add Oracle Spatial Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp không gian Oracle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1349"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1358"/>
        <source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp WMS/WMTS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1361"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1382"/>
        <source>Toggle Editing</source>
        <translation>Bật/tắt chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1385"/>
        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
        <translation>Bật/Tắt trạng thái chỉnh sửa của lớp hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1394"/>
        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Lưu đối với (các) lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1397"/>
        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
        <translation>Lưu chỉnh sửa của lớp hiện tại, nhưng tiếp tục chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1411"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1414"/>
        <source>Remove Layer/Group</source>
        <translation>Loại bỏ Lớp/Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1440"/>
        <source>Filter...</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1553"/>
        <source>Configure Shortcuts...</source>
        <translation>Cấu hình các phím tắt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1585"/>
        <source>API Documentation</source>
        <translation>Tài liệu API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1703"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>Dãn biểu đồ tần suất toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1835"/>
        <source>Touch Zoom and Pan</source>
        <translation>Phóng và di chuyển kiểu cảm ứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1991"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1994"/>
        <source>HTML Annotation</source>
        <translation>Chú giải kiểu HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2018"/>
        <source>SVG Annotation</source>
        <translation>Ghi chú kiểu SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2140"/>
        <source>&amp;Download Data...</source>
        <translation>&amp;Tải dữ liệu xuống...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2145"/>
        <source>&amp;Import Topology from XML...</source>
        <translation>&amp;Nhập cấu trúc liên kết từ tập tin XML...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2150"/>
        <source>&amp;Export Topology to SpatiaLite...</source>
        <translation>&amp;Xuất cấu trúc liên kết ra SpatiaLite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2159"/>
        <source>Increase Brightness</source>
        <translation>Tăng độ sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2168"/>
        <source>Decrease Brightness</source>
        <translation>Giảm độ sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2177"/>
        <source>Increase Contrast</source>
        <translation>Tăng tương phản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2186"/>
        <source>Decrease Contrast</source>
        <translation>Giảm tương phản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2195"/>
        <source>Select By Expression...</source>
        <translation>Chọn theo biểu thức...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2203"/>
        <source>Need Commercial Support?</source>
        <translation>Cần hỗ trợ có phí?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2212"/>
        <source>Open Field Calculator...</source>
        <translation>Mở trình tính toán trường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2236"/>
        <source>Add Virtual Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp ảo ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2239"/>
        <source>Add Virtual Layer</source>
        <translation>Thêm lớp ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2244"/>
        <source>New Vector Layer...</source>
        <translation>Lớp vector mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2255"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
        <translation>Dán các đối tượng trong bộ nhớ tạm vào một lớp tạm thời mới tinh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2280"/>
        <source>Add from Layer Definition File...</source>
        <translation>Thêm vào từ tập tin định nghĩa lớp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2285"/>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation>Lưu thành tập tin định nghĩa lớp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2296"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2299"/>
        <source>Normal preview mode</source>
        <translation>Chế độ xem trước bình thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2307"/>
        <source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
        <translation>Giả lập bản Phô-tô (thang xám)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2310"/>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation>Giả lập phô-tô (thang xám)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2318"/>
        <source>Simulate Fax (Mono)</source>
        <translation>Giả lập bản Fax (Mono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2321"/>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation>Giả lập bản fax (Mono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2329"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
        <translation>Giả lập độ Mù màu (Protanope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2332"/>
        <source>Simulate color blindness (protanope)</source>
        <translation>Giả lập độ mù màu (protanope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2340"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
        <translation>Giả lập độ Mù màu (Deuteranope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2343"/>
        <source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
        <translation>Giả lập độ mù màu (Deuteranope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2348"/>
        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
        <translation>Thiết lập khả năng nhìn thấy theo tỷ lệ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2357"/>
        <source>Show Selected Layers</source>
        <translation>Hiển thị các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2366"/>
        <source>Hide Selected Layers</source>
        <translation>Ẩn các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2390"/>
        <source>Statistical Summary</source>
        <translation>Tóm tắt số liệu thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2393"/>
        <source>Show statistical summary</source>
        <translation>Hiển thị số liệu thống kê tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2398"/>
        <source>Align Rasters...</source>
        <translation>Sắp xếp các lớp raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2410"/>
        <source>Add circular string</source>
        <translation>Thêm dây hình tròn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2422"/>
        <source>Add circular string by radius</source>
        <translation>Thêm dây hình tròn theo bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2427"/>
        <source>Report an issue</source>
        <translation>Báo cáo một trục trặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2439"/>
        <source>Enable Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2442"/>
        <source>T</source>
        <translation>T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1417"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1268"/>
        <source>New SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>Lớp SpatiaLite mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1277"/>
        <source>Raster Calculator...</source>
        <translation>Bộ tính toán raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1422"/>
        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
        <translation>Thiết lập HTĐ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1425"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1430"/>
        <source>Set Project CRS from Layer</source>
        <translation>Thiết lập HTĐ của dự án theo lớp </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1452"/>
        <source>Add to Overview</source>
        <translation>Thêm vào vùng xem Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1461"/>
        <source>Add All to Overview</source>
        <translation>Thêm tất cả vào vùng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1470"/>
        <source>Remove All from Overview</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả khỏi vùng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1479"/>
        <source>Show All Layers</source>
        <translation>Hiển thị tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1482"/>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1491"/>
        <source>Hide All Layers</source>
        <translation>Ẩn tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1494"/>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1503"/>
        <source>Manage and Install Plugins...</source>
        <translation>Quản lý và cài đặt trình cắm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2215"/>
        <source>Open Field Calculator</source>
        <translation>Mở trình tính toán trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2224"/>
        <source>Add Delimited Text Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp văn bản phân tách...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2227"/>
        <source>Add Delimited Text Layer</source>
        <translation>Thêm lớp văn bản phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2247"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
        <translation>Dán các đối tượng trong bộ nhớ vào một lớp vector OGR mới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1508"/>
        <source>Toggle Full Screen Mode</source>
        <translation>Bật/tắt chế độ toàn màn hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="950"/>
        <source>Select Feature(s)</source>
        <translation>Chọn (các) đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="953"/>
        <source>Select Features by area or single click</source>
        <translation>Chọn các đối tượng theo vùng hoặc nhắp chuột đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1145"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1148"/>
        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>Phóng đến độ phân giải thực (100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1199"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1443"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1511"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1523"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1544"/>
        <source>Custom CRS...</source>
        <translation>Hệ toạ độ tự tạo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1565"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>Dãn biểu đồ tần suất cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1568"/>
        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
        <translation>Dãn biểu đồ tần suất của ảnh raster đang kích hoạt đến phạm vi xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1577"/>
        <source>Help Contents</source>
        <translation>Các nội dung trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1580"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1594"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>Trang chủ của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1597"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1606"/>
        <source>Check QGIS Version</source>
        <translation>Kiểm tra phiên bản QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1609"/>
        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
        <translation>Kiểm tra xem phiên bản QGIS của bạn có cập nhật không (cần kết nối internet)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1618"/>
        <source>About</source>
        <translation>Nói về</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1630"/>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation>Các nhà tài trợ QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1642"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1645"/>
        <source>Move Label</source>
        <translation>Di chuyển nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1657"/>
        <source>Rotate Label</source>
        <translation>Xoay nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1660"/>
        <source>Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
        <translation>Xoay nhãn
Ctl (Cmd) tăng mỗi lần 15 độ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1673"/>
        <source>Change Label</source>
        <translation>Thay đổi nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1682"/>
        <source>Style Manager...</source>
        <translation>Trình quản lý kiểu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1691"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1706"/>
        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
        <translation>Dãn Biểu đồ tần số theo toàn bộ bộ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1729"/>
        <source>Customization...</source>
        <translation>Tùy biến...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1737"/>
        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
        <translation>Mục này có ở đây chỉ để tránh xung đột phím tắt, phím tắt được ghi nhận bởi QgsCustomization </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1740"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1745"/>
        <source>Embed Layers and Groups...</source>
        <translation>Nhúng Lớp và Nhóm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1748"/>
        <source>Embed layers and groups from other project files</source>
        <translation>Nhúng các lớp và nhóm từ tập tin dự án khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1757"/>
        <source>&amp;Copyright Label</source>
        <translation>&amp;Nhãn bản quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1760"/>
        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
        <translation>Tạo một nhãn bản quyền hiển thị trên khung bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1769"/>
        <source>&amp;North Arrow</source>
        <translation>&amp;Mũi tên chỉ hướng Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1772"/>
        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
        <translation>&quot;Tạo một mũi tên chỉ hướng bắc để trình bày trên khung bản đồ&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1781"/>
        <source>&amp;Scale Bar</source>
        <translation>&amp;Thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1784"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1892"/>
        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
        <translation>Tạo một thước tỷ lệ để hiển thị trên khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1793"/>
        <source>Add WFS Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp WFS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1796"/>
        <source>Add WFS Layer</source>
        <translation>Thêm lớp WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1808"/>
        <source>Feature Action</source>
        <translation>Hành động của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1811"/>
        <source>Run Feature Action</source>
        <translation>Chạy hành động đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1820"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1823"/>
        <source>Pan Map to Selection</source>
        <translation>Di chuyển bản đồ đến chỗ Phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1838"/>
        <source>Touch zoom and pan</source>
        <translation>Phóng và di chuyển kiểu cảm ứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1850"/>
        <source>Offset Curve</source>
        <translation>Căn lệch đường cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1859"/>
        <source>Copy style</source>
        <translation>Chép kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1868"/>
        <source>Paste style</source>
        <translation>Dán kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1877"/>
        <source>Add WCS Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp WCS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1886"/>
        <source>&amp;Grid</source>
        <translation>&amp;Lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1889"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1904"/>
        <source>Pin/Unpin Labels</source>
        <translation>Gắn/Tháo Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1907"/>
        <source>Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
        <translation>Gắn/Tháo Nhãn
Nhắp chuột hoặc chọn hình chữ nhật trên nhãn để gắn
Shift để tháo, Ctl (Cmd) bật/tắt trạng thái
Tác động lên tất cả các lớp có thể chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1922"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1925"/>
        <source>Highlight Pinned Labels</source>
        <translation>Làm nổi các nhãn được gắn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1934"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1937"/>
        <source>New Blank Project</source>
        <translation>Dự án mới rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1946"/>
        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>Dãn phép cắt tích lũy cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1949"/>
        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>Dãn phép cắt tích lũy cục bộ theo phạm vi hiện hành, giới hạn mặc định và giá trị ước lượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1958"/>
        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>Dãn phép cắt tích lũy toàn bộ bộ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1961"/>
        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>Dãn phép cắt tích lũy theo toàn bộ bộ dữ liệu, giới hạn mặc định và giá trị ước lượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1973"/>
        <source>Show/Hide Labels</source>
        <translation>Hiện/Ẩn Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1976"/>
        <source>Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
        <translation>Hiện/Ẩn Nhãn
Nhắp chuột hoặc vẽ hình chữ nhật trên đối tượng để hiện nhãn
Shift+nhắp chuột hoặc vẽ hình chữ nhật trên nhãn để ẩn nhãn
Tác động lên lớp có thể chỉnh sửa đang được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2003"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2006"/>
        <source>Duplicate Layer(s)</source>
        <translation>Nhân bản lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2027"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2030"/>
        <source>Save for All Layers</source>
        <translation>Lưu tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2042"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2045"/>
        <source>Rollback for All Layers</source>
        <translation>Quy hồi tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2057"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2060"/>
        <source>Cancel for All Layers</source>
        <translation>Hủy tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2072"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2075"/>
        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Quy hồi các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2087"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2090"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>Các chỉnh sửa hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2102"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2105"/>
        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
        <translation>Hủy các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2117"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2120"/>
        <source>Save Layer Edits</source>
        <translation>Lưu chỉnh sửa lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2132"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2135"/>
        <source>Rotate Feature(s)</source>
        <translation>Xoay đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2198"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>Chọn đối tượng bằng biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2260"/>
        <source>DXF Export...</source>
        <translation>Xuất ra DXF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2272"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2275"/>
        <source>Fill Ring</source>
        <translation>Vùng đặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="32"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Mở &amp;gần đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="28"/>
        <source>Pro&amp;ject</source>
        <translation>&amp;Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="621"/>
        <source>Save as &amp;Image...</source>
        <translation>Lưu thành ả&amp;nh...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="630"/>
        <source>New &amp;Print Composer</source>
        <translation>Trình Biên tập &amp;In ấn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="896"/>
        <source>&amp;Snapping Options...</source>
        <translation>Tùy chọn &amp;bắt điểm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1094"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>Phóng đến &amp;toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1106"/>
        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
        <translation>Phóng đến &amp;lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1115"/>
        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
        <translation>Phóng đến phép &amp;chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1370"/>
        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
        <translation>Mở bảng th&amp;uộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1402"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>Lưu t&amp;hành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1435"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>Tính &amp;chất...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1520"/>
        <source>&amp;Project Properties...</source>
        <translation>Tính chất của &amp;Dự án...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1532"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Tùy chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1694"/>
        <source>Ctrl+Alt+P</source>
        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2252"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2375"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer...</source>
        <translation>Lớp trống tạm thời mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2378"/>
        <source>New temporary scratch layer</source>
        <translation>Lớp tạm mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Manage connections</source>
        <translation>Quản lý các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>Lưu vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>Nạp từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Ngôn ngữ đánh dấu có thể mở rộng (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Save connections</source>
        <translation>Lưu các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Save Connections</source>
        <translation>Lưu các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Saved to %s</source>
        <translation>Lưu vào %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>File %s exists. Overwrite?</source>
        <translation>Tập tin %s đã có. Ghi đè?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>Đang nạp các kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1553"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1554"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Bảng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1555"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Danh mục trường tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1556"/>
        <source>Mean field</source>
        <translation>Trường trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1557"/>
        <source>StdDev field</source>
        <translation>Trường độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1558"/>
        <source>Plot</source>
        <translation>Biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1552"/>
        <source>Mean and standard deviation plot</source>
        <translation>Biểu đồ trung bình và độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanCoords</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1563"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1564"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1565"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>Trường trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1566"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1567"/>
        <source>Mean coordinates</source>
        <translation>Toạ độ trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1562"/>
        <source>Mean coordinate(s)</source>
        <translation>(Các) toạ độ trung bình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Merge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1572"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1573"/>
        <source>Layers to merge</source>
        <translation>Các lớp cần gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1575"/>
        <source>All layers must have same geometry type!</source>
        <translation>Tất cả các lớp đều phải có kiểu dữ liệu không gian giống nhau!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1576"/>
        <source>{} field in layer {} has different data type than in other layers.</source>
        <translation>trường {} trong lớp {} có kiểu dữ liệu khác với kiểu dữ liệu trong các lớp khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1577"/>
        <source>Attribute type mismatch</source>
        <translation>Kiểu thuộc tính không phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1574"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>Đã gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1571"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>Gộp các lớp vector</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1581"/>
        <source>Merge LAS Files</source>
        <translation>Gộp các tập tin LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1582"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1583"/>
        <source>Input LAS files</source>
        <translation>Các tập tin LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1584"/>
        <source>Output merged LAS file</source>
        <translation>Tập tin LAS đã gộp đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBarProgress</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1588"/>
        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Đang thực thi thuật toán  &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1589"/>
        <source>Problem executing algorithm</source>
        <translation>Trục trặc khi thực thi thuật toán</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearch</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>MetaSearch plugin</source>
        <translation>Trình cắm Siêu tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Search Metadata Catalogues</source>
        <translation>Tìm kiếm các siêu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>MetaSearch plugin help</source>
        <translation>Trợ giúp trình cắm Siêu tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Get Help on MetaSearch</source>
        <translation>Lấy trợ giúp về Siêu tìm kiếm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>MetaSearch</source>
        <translation>Siêu tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Set global</source>
        <translation>Thiết lập toàn cục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Map extent</source>
        <translation>Phạm vi bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>-180</source>
        <translation>-180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="128"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>90</source>
        <translation>90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="168"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>-90</source>
        <translation>-90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>180</source>
        <translation>180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>        From</source>
        <translation>...Từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Các từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Xmax</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Ymax</source>
        <translation>Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Xmin</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Ymin</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Các kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="335"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="264"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation>&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="322"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Add WCS</source>
        <translation>Thêm WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="277"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Add WMS/WMTS</source>
        <translation>Thêm WMS/WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="250"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="296"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Add WFS</source>
        <translation>Thêm WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Double click to see full record information</source>
        <translation>Nhắp chuột đúp để xem thông tin bản ghi đầy đủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="231"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="236"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="257"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>View search results as XML</source>
        <translation>Xem kết quả tìm kiếm dưới dạng XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="309"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation>&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="356"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Services</source>
        <translation>Các dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="365"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Service info</source>
        <translation>Thông tin dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="372"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>GetCapabilities response</source>
        <translation>Phản hồi Lấy.Khả.năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="379"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="386"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="393"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="400"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="414"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Add default services</source>
        <translation>Thêm các dịch vụ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="421"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="429"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="487"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Results paging</source>
        <translation>Tạo ra phân trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="499"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="522"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>results at a time</source>
        <translation>tạo ra cùng lúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
        <translation>Dịch vụ/Kết nối không được định nghĩa. Để bắt đầu tìm kiếm đặc tả, tạo một kết nối mới bằng cách nhắp chuột vào &apos;Mới&apos; hoặc &apos;Thêm dịch vụ mặc định&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>New Catalogue service</source>
        <translation>Dịch vụ danh mục mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Edit Catalogue service</source>
        <translation>Chỉnh sửa dịch vụ danh mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Remove service %s?</source>
        <translation>Loại bỏ dịch vụ %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Confirm delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>%s exists.  Overwrite?</source>
        <translation>%s đã có. Ghi đè?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Loading connections</source>
        <translation>Đang nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Search error</source>
        <translation>Lỗi tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Search error: %s</source>
        <translation>Lỗi tìm kiếm: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Connection error</source>
        <translation>Lỗi kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Connection error: %s</source>
        <translation>Lỗi kết nối: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>0 results</source>
        <translation>0 kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Coordinate Transformation Error</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>End of results. Go to start?</source>
        <translation>Đã đến cuối các kết quả. Chuyển đến đầu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Điều hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Start of results. Go to end?</source>
        <translation>Bắt đầu của các kết quả. Chuyển đến cuối?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Connection %s exists. Overwrite?</source>
        <translation>Kết nối %s đã có. Ghi đè?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Saving server</source>
        <translation>Đang lưu máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>GetRecords error</source>
        <translation>Lỗi GetRecords</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Error getting response: %s</source>
        <translation>Lỗi khi lấy phản hồi: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Error connecting to service: %s</source>
        <translation>Lỗi kết nối đến dịch vụ: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Value Error: %s</source>
        <translation>Lỗi giá trị: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Unknown Error: %s</source>
        <translation>Lỗi không rõ: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>CSW Connection error</source>
        <translation>Lỗi kết nối CSW</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Showing %d - %d of %n result(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Đang hiển thị %d - %d của %n kết quả</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="539"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Server timeout</source>
        <translation>Máy phục vụ hết thời gian chờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="564"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>seconds</source>
        <translation>giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Record parsing error</source>
        <translation>Ghi lại lỗi phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="441"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Connection naming</source>
        <translation>Đặt tên kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="447"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>When saving the connection of an OWS service</source>
        <translation>Khi đang lưu kết nối đến một dịch vụ OWS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="454"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Use the OWS Service Title and ask before overwriting</source>
        <translation>Dùng Tựa đề Dịch vụ OWS và hỏi trước khi ghi đè</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="464"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Use the OWS Service Title and always overwrite if already available</source>
        <translation>Dùng Tựa đề Dịch vụ OWS và luôn ghi đè nếu có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="471"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Use a temporary name, which you can change later</source>
        <translation>Hãy sử dụng một cái tên tạm thời, bạn có thể đổi sau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1593"/>
        <source>Model</source>
        <translation>Mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1594"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1595"/>
        <source>Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct.</source>
        <translation>Tham số %s trong thuật toán %s của mô hình được chạy với giá trị mặc định! Điều chỉnh lại mô hình để đảm bảo điều này là đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1596"/>
        <source>Wrong value: %s</source>
        <translation>Gia trị sai: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1597"/>
        <source>Prepare algorithm: %s</source>
        <translation>Chuẩn bị thuật toán: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1598"/>
        <source>Running %s [%i/%i]</source>
        <translation>Đang chạy %s [%i/%i]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1599"/>
        <source>OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs).</source>
        <translation>Được rồi. Lệnh thực thi mất %0.3f mili giây (%i đầu ra).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1600"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>Thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1601"/>
        <source>Error executing algorithm %s
%s</source>
        <translation>Lỗi thực thi thuật toán %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1602"/>
        <source>Model processed ok. Executed %i algorithms total</source>
        <translation>Mô hình được xử lý tốt. Tổng cộng %i thuật toán được thực thi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1606"/>
        <source>Models folder</source>
        <translation>Thư mục các mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1607"/>
        <source>Models</source>
        <translation>Các mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1608"/>
        <source>Could not load model %s</source>
        <translation>Không thể nạp mô hình %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1609"/>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation>Không thể nạp mô hình %s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1613"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Tìm kiếm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1614"/>
        <source>[Enter model name here]</source>
        <translation>[Nhập tên mô hình ở đây]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1615"/>
        <source>[Enter group name here]</source>
        <translation>[Nhập tên nhóm ở đây]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1618"/>
        <source>Empty model</source>
        <translation>Mô hình rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1620"/>
        <source>Save Model As Image</source>
        <translation>Lưu mô hình thành ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1621"/>
        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
        <translation>Các tập tin PNG (*.png *.PNG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1622"/>
        <source>Save Model As Python Script</source>
        <translation>Lưu Mô hình thành tập lệnh Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1623"/>
        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
        <translation>Các tập tin Python (*.py, *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1624"/>
        <source>Model exported</source>
        <translation>Mô hình được xuất ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1625"/>
        <source>Model was correctly exported.</source>
        <translation>Mô hình được xuất ra đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1626"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1627"/>
        <source>Please enter group and model names before saving</source>
        <translation>Vui lòng nhập tên nhóm và mô hình trước khi lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1628"/>
        <source>Save Model</source>
        <translation>Lưu mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1629"/>
        <source>Processing models (*.model)</source>
        <translation>Các mô hình xử lý (*.model)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1630"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>Lỗi nhập/xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1631"/>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation>Không thể lưu chỉnh sửa. Lý do:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1632"/>
        <source>Can&apos;t save model</source>
        <translation>Không thể lưu mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1637"/>
        <source>Processing models (*.model *.MODEL)</source>
        <translation>Các mô hình xử lý (*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1638"/>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation>Không thể nạp mô hình %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1640"/>
        <source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
        <translation>Một hình đã chọn không nạp được.
Xem báo cáo để biết thêm thông tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1619"/>
        <source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or parameters and can&apos;t be executed</source>
        <translation>Mô hình không chứa thuật toán và/hoặc tham số nào và không thể thực thi được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1633"/>
        <source>This model can&apos;t be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
        <translation>Không thể lưu mô hình này vào vị trí gốc của nó (có thể bạn không có quyền ghi). Vui lòng dùng tùy chọn &apos;Lưu thành...&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1634"/>
        <source>Model saved</source>
        <translation>Mô hình được lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1635"/>
        <source>Model was correctly saved.</source>
        <translation>Mô hình được lưu đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1636"/>
        <source>Open Model</source>
        <translation>Mở mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1639"/>
        <source>Could not open model</source>
        <translation>Không thể mở mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1641"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1616"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Các thay đổi không được lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1617"/>
        <source>There are unsaved changes in model. Continue?</source>
        <translation>Có các thay đổi chưa được lưu lại trong mô hình. Tiếp tục không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerOnlyAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1645"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Các công cụ chỉ liên quan đến mô hình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1649"/>
        <source>Parameter definition</source>
        <translation>Định nghĩa tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1650"/>
        <source>Parameter name</source>
        <translation>Tên tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1651"/>
        <source>Checked</source>
        <translation>Đã kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1652"/>
        <source>Parent layer</source>
        <translation>Lớp cha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1671"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1672"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1673"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1653"/>
        <source>Shape type</source>
        <translation>Kiểu hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1654"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1655"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1656"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1657"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1658"/>
        <source>Data type</source>
        <translation>Kiểu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1659"/>
        <source>Vector (any)</source>
        <translation>Véc-tơ (kiểu bất kỳ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1660"/>
        <source>Vector (point)</source>
        <translation>Véc-tơ (điểm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1661"/>
        <source>Vector (line)</source>
        <translation>Véc-tơ (đường)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1662"/>
        <source>Vector (polygon)</source>
        <translation>Véc-tơ (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1663"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1664"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1665"/>
        <source>Min/Max values</source>
        <translation>Các giá trị lớn nhất/nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1666"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>Giá trị mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1667"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1668"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1669"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1670"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1674"/>
        <source>Unable to define parameter</source>
        <translation>Không thể định nghĩa tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1675"/>
        <source>Invalid parameter name</source>
        <translation>Tên tham số không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1676"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Các giá trị tham số sai hoặc bị thiếu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1680"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1681"/>
        <source>Show advanced parameters</source>
        <translation>Hiển thị các tham số nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1682"/>
        <source>Parent algorithms</source>
        <translation>Các thuật toán cha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1683"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1684"/>
        <source>&lt;h2&gt;Sorry, no help is available for this algorithm.&lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Rất tiếc, không có phần trợ giúp cho thuật toán này.&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1685"/>
        <source>&lt;h2&gt;Could not open help file :-( &lt;/h2&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Không thể mở tập tin trợ giúp :-( &lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1686"/>
        <source>Hide advanced parameters</source>
        <translation>Ẩn các tham số nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1687"/>
        <source>&apos;%s&apos; from algorithm &apos;%s&apos;</source>
        <translation>&apos;%s&apos; từ thuật thoán &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1688"/>
        <source>Unable to add algorithm</source>
        <translation>Không thể thêm thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1689"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>Các giá trị tham số sai hoặc bị thiếu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1693"/>
        <source>[Use text below]</source>
        <translation>[Dùng chữ dưới đây]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipartToSingleparts</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1698"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1699"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1700"/>
        <source>Single parts</source>
        <translation>Các đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1697"/>
        <source>Multipart to singleparts</source>
        <translation>Một đa phần thành nhiều đơn phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleFileInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1708"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Tất cả kiểu  tập tin (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1704"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>Thêm tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1705"/>
        <source>Remove file(s)</source>
        <translation>Loại bỏ (các) tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1706"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1707"/>
        <source>Select file(s)</source>
        <translation>Chọn (các) tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1712"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1713"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Xóa phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1714"/>
        <source>Toggle selection</source>
        <translation>Bật/tắt phép chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1718"/>
        <source>0 elements selected</source>
        <translation>0 yếu tố được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1719"/>
        <source>%d elements selected</source>
        <translation>%d yếu tố được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NearestNeighbourAnalysis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1724"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1725"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1726"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1727"/>
        <source>Observed mean distance</source>
        <translation>Khoảng cách trung bình quan sát được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1728"/>
        <source>Expected mean distance</source>
        <translation>Khoảng cách trung bình mong đợi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1729"/>
        <source>Nearest neighbour index</source>
        <translation>Chỉ mục lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1730"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>Số điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1731"/>
        <source>Z-Score</source>
        <translation>Điểm Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1723"/>
        <source>Nearest neighbour analysis</source>
        <translation>Phân tích lân cận gần nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewConnectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Create a new Catalogue connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối Danh mục mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Both Name and URL must be provided</source>
        <translation>Phải cung cấp cả Tên lẫn URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Overwrite %s?</source>
        <translation>Ghi đè %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;</source>
        <translation>Tên không được có &apos;/&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotSupportedDbType</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>%s is not supported yet</source>
        <translation>%s hiện chưa được hỗ trợ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1735"/>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation>[Nhập công thức của bạn ở đây]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1736"/>
        <source>Values from data layers extents</source>
        <translation>Giá trị từ phạm vi của lớp dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1737"/>
        <source>Min X</source>
        <translation>X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1738"/>
        <source>Max X</source>
        <translation>X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1739"/>
        <source>Min Y</source>
        <translation>Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1740"/>
        <source>Max Y</source>
        <translation>Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1741"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1742"/>
        <source>Values from raster layers statistics</source>
        <translation>Giá trị từ thống kê lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1743"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1744"/>
        <source>Std. deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1745"/>
        <source>Max value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1746"/>
        <source>Min value</source>
        <translation>Giá trị nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1747"/>
        <source>Values from QGIS map canvas</source>
        <translation>Giá trị từ khung bản đồ QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1748"/>
        <source>Current extent</source>
        <translation>Phạm vi hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1749"/>
        <source>Full extent of all layers in map canvas</source>
        <translation>Phạm vi đầy đủ của tất cả các lớp trong khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1750"/>
        <source>Wrong expression</source>
        <translation>Biểu thức sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1751"/>
        <source>The expression entered is not correct</source>
        <translation>Biểu thức nhập vào không đúng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1755"/>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Không thể mở thuật toán OTB: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1756"/>
        <source>OTB execution command</source>
        <translation>Lệnh thực thi OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1757"/>
        <source>Adapter for %s not found</source>
        <translation>Không tìm thấy bộ phối hợp cho %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1762"/>
        <source>Problem with OTB installation: OTB was not found or is not correctly installed</source>
        <translation>Có vấn đề với việc cài đặt OTB: Không tìm thấy OTB hoặc chưa được cài đặt đúng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1763"/>
        <source>Problem with OTB installation: installed OTB version (%s) is not supported</source>
        <translation>Có vấn đề với việc cài đặt OTB: Phiên bản OTB (%s) đã cài đặt không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1764"/>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s</source>
        <translation>Không thể mở thuật toán OTB: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1765"/>
        <source>OTB command line tools folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các công cụ dòng lệnh OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1766"/>
        <source>OTB applications folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các ứng dụng OTB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1767"/>
        <source>SRTM tiles folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các ô ảnh SRTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1768"/>
        <source>Geoid file</source>
        <translation>Tập tin geoid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1761"/>
        <source>Orfeo Toolbox (Image analysis)</source>
        <translation>Hộp công cụ Orfeo (Phân tích ảnh)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2Ogr</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1773"/>
        <source>[OGR] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1774"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1775"/>
        <source>Destination Format</source>
        <translation>Định dạng đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1776"/>
        <source>Creation options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn Tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1777"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1772"/>
        <source>Convert format</source>
        <translation>Định dạng chuyển đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1782"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1783"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1784"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Tên cột hình học ( là cột &quot;geometry&quot; đối với tập tin shape, có thể là tên khác với định dạng khác)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1785"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>Khoảng cách đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1786"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>Hoà tan tất cả các kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1787"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>Hoà tan theo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1788"/>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation>Xuất ra thành các hình học đơn phần (chỉ sử dụng khi hoà tan theo thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1789"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung (xem tài liệu ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1790"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1781"/>
        <source>Buffer vectors</source>
        <translation>Các véc-tơ đệm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1795"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1796"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1797"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>Lớp cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1798"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1799"/>
        <source>Clipped (polygon)</source>
        <translation>Bị cắt (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1794"/>
        <source>Clip vectors by polygon</source>
        <translation>Cắt các véc-tơ theo vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClipExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1804"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1805"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1806"/>
        <source>Clip extent</source>
        <translation>Phạm vi cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1807"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1808"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>Đã cắt (theo phạm vi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1803"/>
        <source>Clip vectors by extent</source>
        <translation>Cắt véc-tơ theo phạm vi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrDissolve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1813"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1814"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1815"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Tên cột hình học ( là cột &quot;geometry&quot; đối với tập tin shape, có thể là tên khác với định dạng khác)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1816"/>
        <source>Dissolve field</source>
        <translation>Trường &apos;hoà tan&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1817"/>
        <source>Output as multipart geometries</source>
        <translation>Xuất ra thành các hình học đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1818"/>
        <source>Keep input attributes</source>
        <translation>Giữ bảng thuộc tính đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1819"/>
        <source>Count dissolved features</source>
        <translation>Đếm các đối tượng bị hoà tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1820"/>
        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
        <translation>Tính diện tích và chu vi các đối tượng bị hoà tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1821"/>
        <source>Compute min/max/sum/mean for the following numeric attribute</source>
        <translation>Tính trị nhỏ nhất/lớn nhất/tổng/trung bình cho thuộc tính kiểu số sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1822"/>
        <source>Numeric attribute to compute dissolved features stats</source>
        <translation>Thuộc tính kiểu số để tính toán các thống kê của những đối tượng bị hoà tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1823"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung (xem tài liệu ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1824"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>Đã hoà tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1812"/>
        <source>Dissolve polygons</source>
        <translation>Hoà tan các vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrOneSideBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1829"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1830"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1831"/>
        <source>Operation</source>
        <translation>Toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1832"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Tên cột hình học ( là cột &quot;geometry&quot; đối với tập tin shape, có thể là tên khác với định dạng khác)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1833"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>Khoảng cách đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1834"/>
        <source>Buffer side</source>
        <translation>Phía cần đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1835"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>Hoà tan tất cả các kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1836"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>Hoà tan theo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1837"/>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation>Xuất ra thành các hình học đơn phần (chỉ sử dụng khi hoà tan theo thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1838"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung (xem tài liệu ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1839"/>
        <source>Single sided buffer</source>
        <translation>Đệm một phía</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1828"/>
        <source>Single sided buffers (and offset lines) for lines</source>
        <translation>Các vùng đệm một phía (và các đường căn lệch) dùng cho đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrPointsOnLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1844"/>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation>Địa xử lý [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1845"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1846"/>
        <source>Geometry column name (&quot;geometry&quot; for Shapefiles, may be different for other formats)</source>
        <translation>Tên cột hình học ( là cột &quot;geometry&quot; đối với tập tin shape, có thể là tên khác với định dạng khác)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1847"/>
        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
        <translation>Khoảng cách điểm bắt đầu đường biểu thị dạng phân số của chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1848"/>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung (xem tài liệu ogr2ogr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1849"/>
        <source>Points along lines</source>
        <translation>Các điểm dọc theo các đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1843"/>
        <source>Create points along lines</source>
        <translation>Tạo các điểm dọc theo các đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1855"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>CSDL (tên kết nối)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1856"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1857"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Tên thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1858"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Tên bảng, bỏ trống để dùng tên đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1859"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>Khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1860"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Khóa chính (trường hiện có, được sử dụng nếu tùy chọn trên bị bỏ trống)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1862"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Gộp N đối tượng trên phép chuyển đổi (Mặc định: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1863"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Ghi đè bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1864"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Ghép vào bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1865"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Gộp và thêm các trường mới vào bảng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1866"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Không chuyển tên cột/bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1867"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
        <translation>Tiếp tục sau khi thất bại, bỏ qua bản ghi bị hỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1868"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Giữ chiều rộng và độ chính xác của các thuộc tính đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1869"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1853"/>
        <source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
        <translation>Nhập lớp/bảng vào thành bảng không có hình học trong CSDL PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1854"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1861"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Chọn các đối tượng bằng cách dùng câu lệnh SQL &quot;WHERE&quot; (ví dụ cột=&apos;giá trị&apos;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1875"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1876"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1880"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1881"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1882"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1883"/>
        <source>Database name</source>
        <translation>Tên CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1884"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1885"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Tên thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1886"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Tên bảng, bỏ trống để dùng tên đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1889"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>Tên cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1890"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>Kích thước véc-t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1891"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>Dung sai khoảng cách dùng cho phép đơn giản hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1892"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>Khoảng cách tối đa giữa 2 nốt (phép làm dày)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1893"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>Chọn các đối tượng theo phạm vi (định nghĩa trong HTĐ của lớp đầu vào)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1894"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>Cắt lớp đầu vào theo phạm vi ở trên (hình chữ nhật)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1896"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Gộp N đối tượng trên phép chuyển đổi (Mặc định: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1897"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Ghi đè bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1898"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Ghép vào bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1899"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Gộp và thêm các trường mới vào bảng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1900"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Không chuyển tên cột/bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1901"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>Đừng tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1902"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>Tiếp tục sau khi thất bại, bỏ qua đối tượng thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1905"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1873"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
        <translation>Nhập véc-tơ vào csdl PostGIS (kết nối mới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1874"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1877"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>Gán một HTĐ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1878"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>Quy chiếu lại vào HTĐ này ở đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1879"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Ghi đè HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1887"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>Khóa chính (trường mới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1888"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Khóa chính (trường hiện có, được sử dụng nếu tùy chọn trên bị bỏ trống)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1903"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation>Thăng cấp thành đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1904"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Giữ chiều rộng và độ chính xác của các thuộc tính đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1895"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Chọn các đối tượng bằng cách dùng câu lệnh SQL &quot;WHERE&quot; (ví dụ cột=&apos;giá trị&apos;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1911"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>CSDL (tên kết nối)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1912"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1913"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1917"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>Tên lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1918"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>Tên bảng, bỏ trống để dùng tên đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1921"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>Tên cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1922"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>Kích thước véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1923"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>Dung sai khoảng cách dùng cho phép đơn giản hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1924"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>Khoảng cách tối đa giữa 2 nốt (phép làm dày)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1925"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>Chọn các đối tượng theo phạm vi (định nghĩa trong HTĐ của lớp đầu vào)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1926"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>Cắt lớp đầu vào theo phạm vi ở trên (hình chữ nhật)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1928"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation>Gộp N đối tượng trên phép chuyển đổi (Mặc định: 20000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1929"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>Ghi đè bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1930"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>Ghép vào bảng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1931"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>Gộp và thêm các trường mới vào bảng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1932"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation>Không chuyển tên cột/bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1933"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>Đừng tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1934"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>Tiếp tục sau khi thất bại, bỏ qua đối tượng thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1937"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>Các tùy chọn tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1909"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (available connections)</source>
        <translation>Nhập véc-tơ vào csdl PostGIS (các kết nối dùng được)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1910"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1914"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>Gán một HTĐ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1915"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>Quy chiếu lại vào HTĐ này ở đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1916"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Ghi đè HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1919"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>Khóa chính (trường mới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1920"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>Khóa chính (trường hiện có, được sử dụng nếu tùy chọn trên bị bỏ trống)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1935"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation>Thăng cấp thành đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1936"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>Giữ chiều rộng và độ chính xác của các thuộc tính đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1927"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>Chọn các đối tượng bằng cách dùng câu lệnh SQL &quot;WHERE&quot; (ví dụ cột=&apos;giá trị&apos;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrInfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1942"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1943"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1944"/>
        <source>Summary output only</source>
        <translation>Chỉ tóm tắt đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1945"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>Thông tin lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1941"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrSql</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1949"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>Thực thi SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1950"/>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [OGR]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1951"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1952"/>
        <source>SQL</source>
        <translation>SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1953"/>
        <source>Dialect</source>
        <translation>Tiếng địa phương</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1954"/>
        <source>SQL result</source>
        <translation>Kết quả SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1955"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>SQL rỗng. Vui lòng nhập biểu thức SQL đúng và thử lại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenViewerAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1959"/>
        <source>Open Fusion LAS viewer</source>
        <translation>Mở trình xem LAS Hợp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1960"/>
        <source>Visualization</source>
        <translation>Phép hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1961"/>
        <source>Unable to open viewer</source>
        <translation>Không thể mở trình xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1962"/>
        <source>The current Fusion folder does not contain the viewer executable.
Please check the configuration in the Processing settings dialog.</source>
        <translation>Thư mục hợp nhất hiện tại không chứa trình xem chạy được.
Vui lòng kiểm tra lại cấu hình trong hộp thoại thiết lập tiến trình.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleConnectGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create Oracle Connection</source>
        <translation>Tạo Liên kết Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="25"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="35"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên của kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="42"/>
        <source>Database instance</source>
        <translation>Phiên bản CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="55"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="68"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracleconnectbase.ui" line="85"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Lưu mật khẩu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{}&quot;.</source>
        <translation>Không có kết nối csdl được định nghĩa: &quot;{}&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrderByDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Define order</source>
        <translation>Định nghĩa thứ tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="31"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Asc / Desc</source>
        <translation>Tăng dần / Giảm dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="41"/>
        <source>NULLs handling</source>
        <translation>Xử lý các giá trị rỗng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrientedMinimumBoundingBox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1966"/>
        <source>Oriented minimum bounding box</source>
        <translation>Ô vuông bao tối thiểu có định hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1967"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1968"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1969"/>
        <source>Calculate OMBB for each feature separately</source>
        <translation>Tính Ô vuông bao tối thiểu có định hướng (OMBB) cho mỗi đối tượng một cách riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1970"/>
        <source>Oriented_MBBox</source>
        <translation>Ô vuông bao tối thiểu có định hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1971"/>
        <source>Can&apos;t calculate an OMBB for each point, it&apos;s a point. The number of points must be greater than 2</source>
        <translation>Không thể tính ô vuông bao tối thiểu có định hướng (OMBB) cho từng điểm. Số lượng điểm phải nhiều hơn 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1972"/>
        <source>Can&apos;t calculate an OMBB for feature {0}.</source>
        <translation>Không thể tính ô vuông bao tối thiểu có định hướng cho đối tượng {0}.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputFile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1976"/>
        <source>All files(*.*)</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1977"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputHTML</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1981"/>
        <source>HTML files(*.html)</source>
        <translation>Các tập tin HTML (*.html)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1985"/>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1989"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[Lưu vào tập tin tạm]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1990"/>
        <source>Save to a temporary file</source>
        <translation>Lưu vào tập tin tạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1991"/>
        <source>Save to file...</source>
        <translation>Lưu vào tập tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1992"/>
        <source>Save to memory layer</source>
        <translation>Lưu vào lớp bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1993"/>
        <source>Save to Spatialite table...</source>
        <translation>Lưu vào bảng Spatiallite...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1994"/>
        <source>Save to PostGIS table...</source>
        <translation>Lưu vào bảng PostGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1995"/>
        <source>Save Spatialite</source>
        <translation>Lưu Spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1996"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1997"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>Chọn thư mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2001"/>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>&amp;Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
        <translation>Chạy phân tích &amp;vacuum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
        <translation>Chọn một bảng để chạy phân tích vacuum.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Table rule</source>
        <translation>Quy tắc bảng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterMultipleInput</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2005"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Tất cả kiểu  tập tin (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2006"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2010"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2014"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2018"/>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation>%s tập tin (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2022"/>
        <source>[Not selected]</source>
        <translation>[Không được chọn]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2024"/>
        <source> [optional]</source>
        <translation> [tùy chọn]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2025"/>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation>Chạy phân tích lặp trên lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2026"/>
        <source>Open output file after running algorithm</source>
        <translation>Mở tập tin đầu ra sau khi chạy thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2027"/>
        <source>[not set]</source>
        <translation>[không thiết lập]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2023"/>
        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
        <translation> (xNhỏ.nhất, xLớn.nhất, yNhỏ.nhất, yLớn.nhất)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglas</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2031"/>
        <source>Peuker Douglas</source>
        <translation>Thuật toán Peuker Douglas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2032"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2033"/>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2034"/>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn tại tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2035"/>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn tại cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2036"/>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2037"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới nguồn Dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2038"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglasMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2042"/>
        <source>Peuker Douglas (multifile)</source>
        <translation>Thuật toán Peuker Douglas (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2043"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2044"/>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2045"/>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn tại tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2046"/>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn tại cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2047"/>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation>Trọng số làm trơn chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2048"/>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation>Ô lưới nguồn Dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2049"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointDistance</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2054"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2055"/>
        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách tuyến tính (N*k x 3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2056"/>
        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách chuẩn (N x T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2057"/>
        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách tóm tắt (tr.bình, đ.l.chuẩn,nhỏ nhất, lớn nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2058"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2059"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2060"/>
        <source>Target point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2061"/>
        <source>Target unique ID field</source>
        <translation>Trường ID đích không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2062"/>
        <source>Output matrix type</source>
        <translation>Kiểu ma trận đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2063"/>
        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
        <translation>Chỉ dùng các điểm đích gần nhất (k)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2053"/>
        <source>Distance matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsDisplacement</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2068"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2069"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2070"/>
        <source>Displacement distance</source>
        <translation>Khoảng cách dời chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2071"/>
        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
        <translation>Phân bố ngang dùng cho trường hợp hai điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2072"/>
        <source>Displaced</source>
        <translation>Bị dời chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2067"/>
        <source>Points displacement</source>
        <translation>Dời chuyển điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2077"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2078"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2079"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2080"/>
        <source>Points along line</source>
        <translation>Các điểm dọc theo đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2076"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
        <translation>Tạo các điểm (trọng tâm điểm ảnh) dọc theo đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2085"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2086"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2087"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2088"/>
        <source>Points from polygons</source>
        <translation>Điểm từ vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2084"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
        <translation>Tạo các điểm (trọng tâm điểm ảnh) bên trong các vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygon</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2093"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2094"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2095"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2096"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Đếm tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2097"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2092"/>
        <source>Count points in polygon</source>
        <translation>Đếm các điểm trong vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonThread</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>point count field</source>
        <translation>trường đếm điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonUnique</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2102"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2103"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2104"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2105"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>Trường phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2106"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Đếm tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2107"/>
        <source>Unique count</source>
        <translation>Đếm trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2101"/>
        <source>Count unique points in polygon</source>
        <translation>Đếm các điểm không trùng trong vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonWeighted</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2112"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2113"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2114"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2115"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>Trường trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2116"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>Đếm tên trườn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2117"/>
        <source>Weighted count</source>
        <translation>Đếm có trọng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2111"/>
        <source>Count points in polygon(weighted)</source>
        <translation>Đếm các điểm trong vùng (có trọng số)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsLayerFromTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2122"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2123"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2124"/>
        <source>X field</source>
        <translation>trường X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2125"/>
        <source>Y field</source>
        <translation>trường Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2126"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2127"/>
        <source>Points from table</source>
        <translation>Các điểm từ bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2121"/>
        <source>Points layer from table</source>
        <translation>Lớp điểm từ bảng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsToPaths</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2132"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2133"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>Lớp điểm đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2134"/>
        <source>Group field</source>
        <translation>Trường nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2135"/>
        <source>Order field</source>
        <translation>Trường thứ tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2136"/>
        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
        <translation>Địng dạng ngày (nếu trường thứ tự kiểu Ngày.Giờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2137"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2138"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2131"/>
        <source>Points to path</source>
        <translation>Các điểm thành đường dẫn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2143"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2144"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Bảng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2145"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>Danh mục trường tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2146"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>Giá trị trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2142"/>
        <source>Polar plot</source>
        <translation>Biểu đồ cực</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolyClipData</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2153"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>Lớp mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2152"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2150"/>
        <source>Poly Clip Data</source>
        <translation>Dữ liệu cắt nhiều lần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2151"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2154"/>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation>Tập tin LAS được cắt đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2155"/>
        <source>Use Shape attribute</source>
        <translation>Dùng thuộc tính Shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2156"/>
        <source>Shape field index</source>
        <translation>Chỉ mục trường shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2157"/>
        <source>Shape value</source>
        <translation>Giá trị shape</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2167"/>
        <source>Processing lines...</source>
        <translation>Đang xử lý các đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2168"/>
        <source>Noding lines...</source>
        <translation>Đang gắn nốt các đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2169"/>
        <source>Polygonizing...</source>
        <translation>Đang chạy đa giác hoá...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2170"/>
        <source>No polygons were created!</source>
        <translation>Không có đa giác nào được tạo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2162"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2163"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2164"/>
        <source>Keep table structure of line layer</source>
        <translation>Giữ cấu trúc bảng của lớp đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2165"/>
        <source>Create geometry columns</source>
        <translation>Tạo các cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2166"/>
        <source>Polygons from lines</source>
        <translation>Vùng từ đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2161"/>
        <source>Polygonize</source>
        <translation>Đa giác hoá</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonsToLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2175"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2176"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2177"/>
        <source>Lines from polygons</source>
        <translation>Đường từ vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2174"/>
        <source>Polygons to lines</source>
        <translation>Vùng thành đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGISExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2184"/>
        <source>Wrong database connection name: %s</source>
        <translation>Lỗi tên kết nối CSDL: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2185"/>
        <source>Couldn&apos;t connect to database:
%s</source>
        <translation>Không thể kết nối đến csdl:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2186"/>
        <source>Error executing SQL:
%s</source>
        <translation>Lỗi thực thi SQL:
 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2182"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2183"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>Truy vấn SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2181"/>
        <source>PostGIS execute SQL</source>
        <translation>SQL thực thi PostGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGisDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
        <translation>Không có kết nối CSDL đã định nghĩa &quot;%s&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Postprocessing</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2190"/>
        <source>Loading resulting layers</source>
        <translation>Đang nạp các lớp kết quả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrepareAPIDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Xong</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Processing</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2194"/>
        <source>Could not load provider: %s
%s</source>
        <translation>Không thể nạp trình cung cấp %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2195"/>
        <source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
        <translation>Lỗi: Không tìm thấy thuật toán {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2196"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Đang xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2197"/>
        <source>Error: Wrong parameter value {0} for parameter {1}.</source>
        <translation>Lỗi: Giá trị tham số {0} sai đối với tham số {1}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2198"/>
        <source>Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s.</source>
        <translation>Lỗi trong %s: Giá trị tham số %s sai đối với tham số %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2199"/>
        <source>Error: Missing parameter value for parameter {0}.</source>
        <translation>Lỗi: Thiếu giá trị tham số đối với tham số {0}.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2200"/>
        <source>Error in %s. Missing parameter value for parameter %s.</source>
        <translation>Lỗi trong %s: Thiếu giá trị tham số đối với tham số %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2201"/>
        <source>Error: Wrong number of parameters</source>
        <translation>Lỗi: Sai số lượng tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2202"/>
        <source>Error: Wrong parameter value: </source>
        <translation>Lỗi: Sai giá trị tham số:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2203"/>
        <source>Error: Wrong output value: </source>
        <translation>Lỗi: Sai giá trị đầu ra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2204"/>
        <source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
        <translation>Không thể thực thi thuật toán
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2205"/>
        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
        <translation>Cảnh báo: Không phải tất các lớp đầu vào có cùng HTĐ.
Điều này có thể tạo ra kết quả không mong đợi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2206"/>
        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
        <translation>Có một số lỗi khi thực thi thuật toán.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2210"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2211"/>
        <source>Show extra info in Log panel</source>
        <translation>Hiện thông tin bổ sung trong panen báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2212"/>
        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
        <translation>Giữ hộp thoại mở sau khi chạy thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2213"/>
        <source>Use only selected features</source>
        <translation>Chỉ dùng các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2214"/>
        <source>Use filename as layer name</source>
        <translation>Dùng tên tập tin làm tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2215"/>
        <source>Show recently executed algorithms</source>
        <translation>Hiện các thuật toán mới thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2216"/>
        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2217"/>
        <source>Output folder</source>
        <translation>Thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2218"/>
        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
        <translation>Hiện định nghĩa HTĐ lớp trong các hộp chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2219"/>
        <source>Warn before executing if layer CRS&apos;s do not match</source>
        <translation>Cảnh báo trước khi thực thi nếu HTĐ không khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2220"/>
        <source>Style for raster layers</source>
        <translation>Kiểu cho các lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2221"/>
        <source>Style for point layers</source>
        <translation>Kiểu cho các lớp điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2222"/>
        <source>Style for line layers</source>
        <translation>Kiểu cho các lớp đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2223"/>
        <source>Style for polygon layers</source>
        <translation>Kiểu cho các lớp vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2224"/>
        <source>Pre-execution script</source>
        <translation>Tập lệnh chạy trước khi thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2225"/>
        <source>Post-execution script</source>
        <translation>Tập lệnh chạy sau khi thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2226"/>
        <source>Recent algs</source>
        <translation>Các thuật toán mới đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2227"/>
        <source>Default output vector layer extension</source>
        <translation>Phần mở rộng lớp véc-tơ đầu ra mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2228"/>
        <source>Default output raster layer extension</source>
        <translation>Phần mở rộng lớp raster đầu ra mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingLog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2232"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Đang xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2236"/>
        <source>Pro&amp;cessing</source>
        <translation>&amp;Xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2237"/>
        <source>&amp;Toolbox</source>
        <translation>&amp;Hộp công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2238"/>
        <source>Graphical &amp;Modeler...</source>
        <translation>Trình &amp;mô hình đồ họa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2239"/>
        <source>&amp;History...</source>
        <translation>&amp;Lịch sử...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2240"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Tùy chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2241"/>
        <source>&amp;Results Viewer...</source>
        <translation>Trình xem &amp;kết quả...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2242"/>
        <source>&amp;Commander</source>
        <translation>&amp;Trình chạy lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2243"/>
        <source>Ctrl+Alt+M</source>
        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingToolbox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2254"/>
        <source>Processing Toolbox</source>
        <translation>Bộ công cụ xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="27"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2255"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>Nhập tên thuật toán vào danh sách lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2256"/>
        <source>There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click &lt;a href=&quot;view&quot;&gt;to view them.&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Có một số trình cung cấp đã bị bất hoạt có chứa các thuật toán trong chuỗi ký tự của bạn. Vui lòng nhấp chuột vào &lt;a href=&quot;view&quot;&gt; để xem. &lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="84"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2257"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2247"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Tìm kiếm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2248"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2249"/>
        <source>Execute as batch process</source>
        <translation>Thực thi dưới dạng xử lý đồng loạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2250"/>
        <source>Edit rendering styles for outputs</source>
        <translation>Chỉnh sửa kiểu kết xuất cho các đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2251"/>
        <source>Error executing algorithm</source>
        <translation>Lỗi thực thi thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2252"/>
        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Thuật toán này không thể chạy được :-( &lt;/h3&gt;
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2253"/>
        <source>Recently used algorithms</source>
        <translation>Các thuật toán mới dùng gần đây</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Python</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Python warning</source>
        <translation>Cảnh báo Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Phiên bản Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>Phiên bản QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Lỗi Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
        <translation>Không thể nạp trình cắm %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Error while unloading plugin %s</source>
        <translation>Lỗi khi đang gỡ trình cắm %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>%s due to an error when calling its classFactory() method</source>
        <translation>%s do một lỗi khi gọi phương pháp classFactory() của nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
        <translation>Xem bản lưu thông báo (Lỗi Python) để biết thêm chi tiết.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Stack trace</source>
        <translation>Dò ngăn xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2261"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>View message log</source>
        <translation>Xem bản lưu thông báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Python Path:</source>
        <translation>Đường dẫn Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%s&apos;</source>
        <translation>Không thể nạp phần mở rộng &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>%s due to an error when calling its initGui() method</source>
        <translation>%s do một lỗi khi gọi phương pháp initGui() của nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Couldn&apos;t load server plugin %s</source>
        <translation>Không thể nạp máy chủ trình cắm %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>%s due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
        <translation>%s do một lỗi khi gọi phương pháp serverClassFactory() của nó</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Compile APIs</source>
        <translation>Biên dịch các API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Saving prepared file...</source>
        <translation>Lưu tập tin đã chuẩn bị...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Saved</source>
        <translation>Đã lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Xong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Error preparing file...</source>
        <translation>Lỗi khi đang chuẩn bị tập tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Hide Editor</source>
        <translation>Ẩn trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Check Syntax</source>
        <translation>Kiểm tra cú pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Chạy tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Quay ngược lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Lặp lại lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Find Text</source>
        <translation>Tìm chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Open Script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Open in External Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>Bỏ ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
        <translation>Hiện/Ẩn Trình kiểm tra đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
        <translation>không tìm thấy &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>URL copied to clipboard.</source>
        <translation>Đã chép URL vào bộ nhớ tạm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Connection error: </source>
        <translation>Lỗi kết nối:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
        <translation>[Tập tin tạm được lưu vào {0}]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>## Script error: {0}</source>
        <translation>## Lỗi tập lệnh: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
        <translation>## Tập lệnh được thực thi thành công: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
        <translation>Không thể thực thi tập tin {0}. Lỗi {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Hey, type something to run!</source>
        <translation>Này bạn, hãy gõ thứ gì đó để chạy!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>You have to save the file before running it.</source>
        <translation>Bạn phải lưu tập tin trước khi chạy nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Python Console: Save file</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh Python: Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Script was correctly saved.</source>
        <translation>Tập lệnh được lưu đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
        <translation>Nhắp chuột vào nút để phục hồi tất cả các thẻ từ phiên làm việc trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Restore tabs</source>
        <translation>Phục hồi các thẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>List all tabs</source>
        <translation>Liệt kê tất cả thẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>New Editor</source>
        <translation>Trình biên tập mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Đóng thẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>Đóng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>Đóng các thẻ khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
        <translation>Không thể mở tập tin {0}. Lỗi {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Untitled-{0}</source>
        <translation>{0}-không tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Python Console: Save File</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh Python: Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
        <translation>Tập tin &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; đã bị thay đổi, lưu thay đổi chứ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Unable to restore the file: 
{0}
</source>
        <translation>Không thể phục hồi tập tin: 
{0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Hide/Show Toolbar</source>
        <translation>Hiện/Ẩn Thanh công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>Hiện trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Object Inspector...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Clear Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Options...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Import Processing Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Import PyQt.QtCore Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Import PyQt.QtGui Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Run Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Help...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Enter Selected</source>
        <translation>Nhập phần chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Object Inspector</source>
        <translation>Trình kiểm tra đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Run script</source>
        <translation>Chạy tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Import Class</source>
        <translation>Nhập lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Enter text to find...</source>
        <translation>Nhập chữ cần tìm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Tìm tiếp theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>Tìm trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Phân biệt chữ hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Whole Word</source>
        <translation>Toàn bộ từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Wrap Around</source>
        <translation>Bao quanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
        <translation>Không thể lưu tập tin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Lỗi: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>Lưu tập tin thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Run Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Share on Codepad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Python Console 
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info</source>
        <translation>Giao diện dòng lệnh Python 
Dùng &apos;iface&apos; để truy cập giao diện API của QGIS hoặc gõ &apos;help(iface)&apos; để biết thêm thông tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>History saved successfully.</source>
        <translation>Lịch sử được lưu thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
        <translation>Phiên làm việc và lịch sử tập tin được làm sạch thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>History cleared successfully.</source>
        <translation>Làm sạch lịch sử thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>Lịch sử lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Clear File</source>
        <translation>Làm sạch tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Clear Session</source>
        <translation>Làm sạch phiên làm việc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Python Console - Command History</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh Python - Lịch sử lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Double click on item to execute</source>
        <translation>Nhắp chuột đúp vào mục đó để thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Add API path</source>
        <translation>Thêm đường dẫn API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Remove API path</source>
        <translation>Bỏ đường dẫn API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
        <translation>Tập tin &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; đã bị xóa hoặc không truy xuất được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
        <translation>Tập tin &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; thuộc dạng chỉ đọc, vui lòng lưu thành tập tin khác đã.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGISAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2265"/>
        <source>QGIS geoalgorithms</source>
        <translation>Các thuật toán địa lý của QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGis::UnitType</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="125"/>
        <source>meters</source>
        <translation>mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="127"/>
        <source>feet</source>
        <translation>bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="130"/>
        <source>degrees</source>
        <translation>độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;không-rõ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgis.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="136"/>
        <source>nautical miles</source>
        <translation>hải lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialDriver</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3300"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
        <translation>Không thể khởi tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3470"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>Không thể đăng nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3555"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Không thể bắt đầu chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3577"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Không thể cam kết chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3599"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Không thể hủy giao dịch chuyển giao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1829"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2041"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2057"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>Không thể kết hợp cột để thực thi khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2073"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>Không thể thực thi câu lệnh khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3022"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>Không thể chuyển đến mục tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3115"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>Không thể cấp phát câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3131"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Không thể chuẩn bị câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3160"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>Không thể lấy kiểu câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3186"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Không thể kết nối giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3199"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Không thể thực thi câu lệnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="73"/>
        <source>Interpolating...</source>
        <translation>Đang nội suy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsgridfilewriter.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="99"/>
        <source>Building triangulation...</source>
        <translation>Đang xây dựng phép tam giác...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="145"/>
        <source>Estimating normal derivatives...</source>
        <translation>Đang ước lượng các đạo hàm thường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11295"/>
        <source>minidump written to %1</source>
        <translation>kết xuất tối thiểu được ghi vào %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11299"/>
        <source>writing of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation>ghi kết xuất tối thiểu vào %1 thất bại (%2) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11306"/>
        <source>creation of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation>tạo kết xuất tối thiểu vào %1 thất bại (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11309"/>
        <source>Crash dumped</source>
        <translation>Sự cố được kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/main.cpp" line="741"/>
        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
        <translation>Việc khởi động QGIS ở chế độ không tương tác không được hỗ trợ.
Bạn nhìn thấy thông báo này có lẽ là do bạn không thiết lập biến môi trường DISPLAY.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="248"/>
        <source>Deleted vertices</source>
        <translation>Xoá đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="230"/>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="330"/>
        <source>Moved vertices</source>
        <translation>Di chuyển đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="40"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Không có lớp véc-tơ nào được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="41"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Để chọn đối tượng, chọn một lớp véc-tơ trong phần chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="120"/>
        <source>CRS Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="121"/>
        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
        <translation>Phạm vi khung chọn nằm ngoài hệ tọa độ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="404"/>
        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
        <translation>Python không được kích hoạt trong QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="321"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="387"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="404"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="62"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Các trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="279"/>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
        <translation>Trình cắm &quot;%1&quot; không tương thích với phiên bản QGIS này.
Trình cắm sẽ bị tắt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="294"/>
        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
        <translation>Đã nạp %1 (gói %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="316"/>
        <source>Library name is %1
</source>
        <translation>Tên thư viện là %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="321"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="561"/>
        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
        <translation>Thất bại khi nạp %1 (Lý do: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="325"/>
        <source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
        <translation>Đang cố giải quyết hàm classFactory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
        <translation>Đã nạp %1 (đường dẫn %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="377"/>
        <source>Error Loading Plugin</source>
        <translation>Lỗi khi nạp trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
        <source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
        <translation>Có lỗi khi nạp một trình cắm. Thông tin chẩn đoán sau có thể giúp các nhà phát triển QGIS giải quyết vấn đề:
%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="387"/>
        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
        <translation>Không thể tìm thấy &apos;class factory&apos; đối với %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="394"/>
        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
        <translation>Trình cắm %1 không trả về một kiểu hợp lệ, do vậy không nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="474"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="528"/>
        <source>Plugin %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="474"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="528"/>
        <source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="592"/>
        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
        <translation>Lỗi khi đọc siêu dữ liệu của trình cắm %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1402"/>
        <source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
        <translation>Không thể mở CSDL HTĐ %1
Lỗi (%2): %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1405"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1513"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="215"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="147"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="496"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1253"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3293"/>
        <location filename="../src/server/qgssldconfigparser.cpp" line="1699"/>
        <source>Generated CRS</source>
        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
        <translation>HTĐ được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1513"/>
        <source>Saved user CRS [%1]</source>
        <translation>HTĐ người dùng đã lưu [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1810"/>
        <source>Imported from GDAL</source>
        <translation>Đã nhập từ GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="169"/>
        <source>Can&apos;t open database: %1</source>
        <translation>Không thể mở CSDL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="487"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="529"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="822"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
        <translation>Gặp phải ngoại lệ hệ toạ độ khi đang chuyển đổi một điểm. Không thể tính chiều dài đường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="635"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
        <translation>Bắt được một ngoại lệ về hệ tọa độ  khi đang chuyển đổi một điểm. Không thể tính diện tích hoặc chu vi của vùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="677"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
        <translation>Gặp phải một ngoại lệ hệ tọa độ khi đang chuyển đổi một điểm. Không thể tính diện tích vùng.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="980"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="994"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1109"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1123"/>
        <source> m²</source>
        <translation> m²</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="984"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1113"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1130"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1184"/>
        <source> km²</source>
        <translation> km²</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="989"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1118"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1180"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1189"/>
        <source> ha</source>
        <translation> ha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1001"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1020"/>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1005"/>
        <source> km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1010"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1015"/>
        <source> cm</source>
        <translation> cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1030"/>
        <source> sq ft</source>
        <translation>bộ vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1035"/>
        <source> acres</source>
        <translation> mẫu anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1041"/>
        <source> sq mile</source>
        <translation>dặm vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1051"/>
        <source> foot</source>
        <translation>bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1055"/>
        <source> feet</source>
        <translation>bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1060"/>
        <source> mile</source>
        <translation>dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1068"/>
        <source> sq. NM</source>
        <translation> hải lý vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1072"/>
        <source> NM</source>
        <translation> hải lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1078"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1220"/>
        <source> sq.deg.</source>
        <translation>độ vuông.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1083"/>
        <source> degree</source>
        <translation>độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1085"/>
        <source> degrees</source>
        <translation>độ</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1138"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1147"/>
        <source> ft²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1142"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1160"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1172"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1202"/>
        <source> mi²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1156"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1165"/>
        <source> yd²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1198"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1207"/>
        <source> ac</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="1214"/>
        <source> nm²</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="268"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu số kép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="284"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="304"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu Ngày tháng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="318"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="332"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="349"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="409"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1&apos; thành kiểu lô-gic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="553"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="586"/>
        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
        <translation>Miền tối đa phải lớn hơn miền tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="591"/>
        <source>Exponent must be greater than 0</source>
        <translation>Số mũ phải lớn hơn 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="862"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="876"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="890"/>
        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Biểu thức chính quy không hợp lệ &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1357"/>
        <source>Point index is out of range</source>
        <translation>Chỉ mục điểm nằm ngoài miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1509"/>
        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
        <translation>Hàm make_point (tạo điểm) cần có 2 - 4 đối số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1570"/>
        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
        <translation>Hàm make_polygon (tạo vùng) cần một đối số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1607"/>
        <source>Index is out of range</source>
        <translation>Chỉ mục nằm ngoài vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2076"/>
        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
        <translation>Hàm `azimuth` cần chính xác hai tham số. Hiện mới có %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2088"/>
        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
        <translation>Hàm `azimuth` cần có hai điểm làm các đối số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2278"/>
        <source>Number of places must be positive</source>
        <translation>Số lượng vị trí phải là số dương</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2299"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2371"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2411"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1:%2:%3&apos; thành màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2338"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2392"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2432"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2453"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1:%2:%3:%4&apos; thành màu sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2350"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
        <translation>&quot;%1&quot; không phải là thang dốc màu hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2476"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; thành màu sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2487"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2530"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2577"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2591"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; thành màu {1&apos;?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2521"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2566"/>
        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Thành phần màu không rõ &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1874"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2120"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1411"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1441"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1483"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="623"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="284"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="849"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="919"/>
        <source>Exception: %1</source>
        <translation>Ngoại lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1502"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1562"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1874"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2120"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1392"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1411"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1441"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1483"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="623"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="284"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="849"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="919"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1502"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for %1 points in %2 dimensions</source>
        <translation>Không thể tạo dãy tọa độ cho %1 điểm theo %2 chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1562"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for point with %1 dimensions</source>
        <translation>Không thể tạo dãy tọa độ cho điểm theo %1 chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="69"/>
        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
        <translation>đoạn %1 của vòng %2 thuộc đa giác %3 giao với đoạn %4 của vòng %5 thuộc đa giác %6 tại %7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="89"/>
        <source>ring %1 with less than four points</source>
        <translation>vùng trống %1 có ít hơn 4 điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="98"/>
        <source>ring %1 not closed</source>
        <translation>vùng trống %1 không khép kín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="107"/>
        <source>line %1 with less than two points</source>
        <translation>đường %1 có ít hơn 2 điểm</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="126"/>
        <source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
        <comment>number of duplicate nodes</comment>
        <translation>
            <numerusform>đường %1 chứa %n nốt lặp tại %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="158"/>
        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
        <translation>đoạn %1 và %2 của đường %3  giao nhau tại %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="173"/>
        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
        <translation>vùng trống %1 trong vùng %2 không thuộc vòng ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="209"/>
        <source>GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
        <translation>Lỗi GEOS: không thể tạo đối tượng không gian cho GEOS (vui lòng kiểm tra phần ghi lỗi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="234"/>
        <source>GEOS error:%1</source>
        <translation>Lỗi GEOS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="290"/>
        <source>polygon %1 has no rings</source>
        <translation>vùng %1 không có vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="302"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="307"/>
        <source>polygon %1 inside polygon %2</source>
        <translation>đa giác %1 ở trong đa giác %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="321"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>Kiểu đối tượng không gian chưa xác định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="322"/>
        <source>Unknown geometry type %1</source>
        <translation>Kiểu đối tượng không gian chưa xác định %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="331"/>
        <source>Geometry validation was aborted.</source>
        <translation>Phép kiểm tra tính hợp lệ của đối tượng không gian bị hủy bỏ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="335"/>
        <source>Geometry has %1 errors.</source>
        <translation>Đối tượng không gian có %1 lỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="340"/>
        <source>Geometry is valid.</source>
        <translation>Đối tượng không gian hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="368"/>
        <source>invalid line</source>
        <translation>đường không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslabelattributes.cpp" line="62"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="82"/>
        <source>Console</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="138"/>
        <source>infinite</source>
        <translation>vô cực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="301"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="305"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1482"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="294"/>
        <source>W</source>
        <translation>T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1482"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="294"/>
        <source>E</source>
        <translation>Đ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1490"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="295"/>
        <source>S</source>
        <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="1490"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="295"/>
        <source>N</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="93"/>
        <source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
        <translation>Không có trình cắm trình cung cấp dữ liệu QGIS nào được tìm thấy trong:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="94"/>
        <source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
        <translation>Không có lớp vector nào được nạp. Kiểm tra lại cài đặt QGIS của bạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="97"/>
        <source>No Data Providers</source>
        <translation>Không có trình cung cấp dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="299"/>
        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
        <translation>Không có trình cắm trình cung cấp dữ liệu. Không nạp được các lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="397"/>
        <source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
        <translation>Không thể tạo phiên bản trình cắm trình cung cấp dữ liệu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
        <source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
        <translation>Không tìm thấy các phần mở rộng phương pháp chứng thực QGIS trong:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
        <translation>Không có phương pháp chứng thực nào dùng được. Kiểm tra lại cài đặt QGIS của bạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
        <source>No Authentication Methods</source>
        <translation>Không có các Phương pháp Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="210"/>
        <source>No authentication method plugins are available.</source>
        <translation>Không có các phần mở rộng phương pháp chứng thực nào dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="383"/>
        <source>Failed to load %1: %2</source>
        <translation>Thất bại khi nạp %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="305"/>
        <source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
        <translation>Không thể tạo phiên bản phần mở rộng phương pháp chứng thực %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="140"/>
        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
        <translation>Không thấy trình điều khiển OGR cho &apos;%1&apos; (Lỗi OGR: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="171"/>
        <source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
        <translation>cắt bớt tên thuộc tính &apos;%1&apos; xuống còn 10 ký tự tạo ra tên cột bị trùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="250"/>
        <source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
        <translation>phép tạo nguồn dữ liệu thất bại (Lỗi OGR %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="336"/>
        <source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
        <translation>phép tạo lớp thất bại (Lỗi OGR %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="380"/>
        <source>unsupported type for field %1</source>
        <translation>kiểu trường không được hỗ trợ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="470"/>
        <source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation>phép tạo trường %1 thất bại (Lỗi OGR %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="506"/>
        <source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
        <translation>không tìm thấy trường %1 đã tạo (Lỗi OGR %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1839"/>
        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
        <translation>Kiểu biến thể không hợp lệ dùng cho trường %1[%2]: nhận được %3 với kiểu %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1844"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1902"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1913"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1929"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1952"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1647"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2159"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2176"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2224"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2250"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2319"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2325"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2343"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="442"/>
        <source>no available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
        <translation>không tìm thấy thay thế cho tên trường nội bộ ogc_fid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="447"/>
        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
        <translation>Tên thuộc tính đã giữ ogc_fid được thay thế bằng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="574"/>
        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
        <translation>Theo mặc định, các tập tin BNA được tạo ra theo định dạng nhiều dòng. Đối với mỗi bản ghi, dòng đầu tiên chứa ký hiệu nhận diện và theo sau là kiểu/số lượng của tọa độ. Mỗi dòng tiếp theo chứa một cặp tọa độ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1899"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1910"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1926"/>
        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
        <translation>Không nhập được đối tượng không gian (do lỗi OGR: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1950"/>
        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
        <translation>Lỗi tạo đối tượng (lỗi OGR %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2202"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="377"/>
        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
        <translation>Thất bại khi chuyển đổi một điểm khi đang vẽ một đối tượng với ID %1. Ngừng ghi (Ngoại lệ: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2227"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="328"/>
        <source>Feature write errors:</source>
        <translation>Các lỗi ghi đối tượng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2237"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="355"/>
        <source>Stopping after %1 errors</source>
        <translation>Ngưng sau %1 lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2260"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2826"/>
        <source>
Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>
Chỉ có %1 trong số %2 đối tượng được ghi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="550"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2447"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1659"/>
        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
        <translation>ASCII Arc/Info - kiểu Lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="615"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2454"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1664"/>
        <source>Atlas BNA</source>
        <translation>Atlas BNA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1669"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>Giá trị Phân tách bởi Dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="730"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2468"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2475"/>
        <source>DBF file</source>
        <translation>DBF </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2482"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1701"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1703"/>
        <source>FMEObjects Gateway</source>
        <translation>FMEObjects - Kiểu Gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="101"/>
        <source>Empty filename given</source>
        <translation>Tên tập tin đã cho rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="563"/>
        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
        <translation>Các tập tin BNA được tạo ra theo các quy ước ngưng dòng mặc định của hệ thống. Điều này có thể bị ghi đè ở đây.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="582"/>
        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value</source>
        <translation>Các bản ghi BNA có thể chứa 2 đến 4 ký hiệu nhận dạng cho một bản ghi. Một số gói phần mềm chỉ hỗ trợ một số lượng ký hiệu nhận dạng nhất định. Bạn có thể ghi đè giá trị mặc định (2) bằng một giá trị chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="594"/>
        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
        <translation>Trình ghi BNA sẽ cố nhận diện các ê-lip và hình tròn khi ghi một đa giác. Điều này chỉ thực hiện được nếu trước đó các đối tượng đã được đọc ra từ tập tin BNA. Do một số gói phần mềm không hỗ trợ ê-lip/hình tròn trong tập tin dữ liệu BNA, tốt nhất nên báo cho trình ghi bằng cách chỉ định ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO để không xuất chúng ra như vậy mà giữ ở dạng đa giác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="603"/>
        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
        <translation>Giới hạn số cặp tọa độ trên một dòng trong định dạng nhiều dòng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="608"/>
        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
        <translation>Thiết lập số thập phân cho tọa độ. Giá trị mặc định là 10.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="640"/>
        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
        <translation>Theo mặc định, giá trị không gian của một đối tượng được ghi vào một tập tin .csv bị bỏ đi. Ta có thể xuất giá trị không gian của nó ở dạng WKT bằng cách chỉ định câu lệnh GEOMETRY=AS_WKT. Ta cũng có thể xuất các đối tượng không gian dạng điểm thành các thành phần X,Y,Z bằng cách chỉ định câu lệnh GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY hoặc GEOMETRY=AS_YX. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="655"/>
        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
        <translation>Tạo tập tin .csvt liên quan để mô tả kiểu từng cột của lớp và tùy chọn chiều dài và độ chính xác của nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="670"/>
        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
        <translation>Ghi một Đánh dấu Trình tự Byte UTF-8 (BOM) tại đầu tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="677"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2461"/>
        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
        <translation>Giá trị phân tách bởi dấu phẩy [CSV]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="690"/>
        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files.</source>
        <translation>Ghi đè kiểu của tập tin shape đã tạo. Có thể là NULL (rỗng) đối với tập tin .dbf đơn giản, POINT, ARC, POLYGON hoặc MULTIPOINT với dữ liệu 2D, hoặc POINTZ, ARCZ, POLYGONZ hay MULTIPOINTZ đối với dữ liệu 3D. Các tập tin shape với giá trị đo không được hỗ trợ, kể cả các tập tin MULTIPATCH.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="713"/>
        <source>set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
        <translation>thiết lập giá trị mã hóa trong tập tin DBF. Giá trị mặc định là LDID/87. Chưa rõ các giá trị khác có phù hợp không.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="723"/>
        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
        <translation>Thiết lập YES để chỉnh lại trường về kích thước tối ưu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="745"/>
        <source>DBF File</source>
        <translation>Tập tin DBF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="773"/>
        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
        <translation>Đặt thành YES để ghi thuộc tính bbox với biên của các đối tượng không gian tại cấp đối tượng và cấp thu thập đối tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="779"/>
        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
        <translation>Số lượng con số tối đa sau dấu cách thập phân để ghi vào tọa độ. Mặc định là 15. Phép cắt bớt sẽ được thực hiện để loại bỏ dãy số không thừa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="787"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2489"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1709"/>
        <source>GeoJSON</source>
        <translation>Kiểu GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="800"/>
        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
        <translation>tài liệu có thể ở định dạng RSS 2.0 hoặc Atom 1.0 hay không. Giá trị mặc định: RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="809"/>
        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
        <translation>Mã hóa thông tin vị trí. Giá trị mặc định: SIMPLE. W3C_GEOchỉ hỗ trợ hình học điểm. SIMPLE hoặc W3C_GEO chỉ hỗ trợ các hình học ở tọa độ WGS84. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="829"/>
        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
        <translation>Nếu được định nghĩa NO, chỉ có các thành phần &lt;entry&gt; hoặc &lt;item&gt; sẽ được ghi. Người dùng sẽ phải cung cấp đầu trang và cuối trang phù hợp cho tài liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="835"/>
        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document. </source>
        <translation>Nội dung XML sẽ được đặt giữa thành phần &lt;channel&gt; và thành phần &lt;item&gt; đầu tiên đối với tài liệu RSS, hoặc đặt giữa thẻ xml và thành phần &lt;entry&gt; đầu tiên đối với tài liệu Atom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="842"/>
        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá trị đặt trong thành phần &lt;title&gt; thuộc đầu trang. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="848"/>
        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá được đặt trong thành phần &lt;desciption&gt; thuộc đầu trang. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="854"/>
        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá trị đặt trong thành phần &lt;link&gt; thuộc đầu trang. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="860"/>
        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá được đặt trong thành phần &lt;updated&gt; thuộc đầu trang. Phải được định dạng kiểu ngày giờ XML. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="867"/>
        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá được đặt trong thành phần &lt;author&gt;&lt;name&gt; thuộc đầu trang. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="873"/>
        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation>Giá trị đặt trong thành phần &lt;id&gt; thuộc đầu trang. Nếu không cung cấp, một giá trị giả sẽ được dùng vì thành phần này là bắt buộc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="881"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2503"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1714"/>
        <source>GeoRSS</source>
        <translation>Kiểu GeoRSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="894"/>
        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
        <translation>Nếu được cung cấp, URI này sẽ được chèn vào thành vị trí lược đồ. Lưu ý rằng tập tin lược đồ không được OGR truy cập thực sự, do vậy điều này tùy vào người dùng nhằm đảm bảo nó sẽ khớp với lược đồ của OGR tạo tập tin dữ liệu GML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="902"/>
        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
        <translation>Điều này ghi một tập tin lược đồ ứng dụng GML vào một tập tin .xsd tương ứng (có cùng tên gốc). Nếu sử dụng INTERNAL thì lược đồ được ghi vào trong tập tin GML, nhưng đây chỉ là thử nghiệm và gần như chắc chắn không là XML hợp lệ. Tùy chọn OFF tắt việc tạo lược đồ (và là tùy chọn chạy ngầm nếu dùng XSISCHEMAURI).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
        <translation>Đây là tiếp đầu ngữ dùng cho khoảng trắng tên đích ứng dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="920"/>
        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
        <translation>Có thể thiết lập là TRUE để tránh ghi tiếp đầu ngữ của khoảng trắng tên đích ứng dụng trong tập tin GML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="926"/>
        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
        <translation>Mặc định đến  &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. Đây là khoảng trắng tên đích ứng dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
        <translation>Nếu không được chỉ định, GML2 sẽ được dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="942"/>
        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
        <translation>chỉ hợp lệ khi FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Mặc định là YES. Nếu chọn YES, HTĐTC với mã EPSG sẽ được ghi với tiếp đầu ngữ &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos;. Trong trường hợp nếu HTĐTC là một HTĐ địa lý không có thứ tự AXIS rõ ràng, nhưng có cùng mã EPSG được nhập bằng lệnh ImportFromEPSGA() thì sẽ được xử lý theo  vĩ độ / kinh độ, sau đó chức năng này sẽ xử lý việc hoán chuyển thứ tự tọa độ. Nếu chọn NO, HTĐTC với mã EPSG sẽ được ghi với tiếp đầu ngữ &apos;EPSG:&apos;, ngay cả khi chúng đã được sắp xếp theo thứ tự vĩ độ / kinh độ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="954"/>
        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
        <translation>chỉ hợp lệ khi FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Mặc định là YES. Nếu thiết lập NO, thành phần &lt;gml:boundedBy&gt; sẽ không được ghi vào từng đối tượng. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="961"/>
        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
        <translation>Mặc định YES. Nếu YES, đầu ra sẽ được ghi thụt vào để dễ đọc, nhưng làm tăng kích thước tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="970"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2510"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1719"/>
        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
        <translation>Kiểu Ngôn ngữ đánh dấu địa lý [GML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="985"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2517"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1724"/>
        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
        <translation>GMT - Kiểu Công cụ Vẽ bản đồ Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="998"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
        <translation>Theo mặc định khi ghi một lớp có các đối tượng thuộc kiểu wkbLineString, trình điều khiển GPX chọn để ghi chúng thành lộ trình. Nếu FORCE_GPX_TRACK=YES được chỉ định, chúng sẽ được ghi thành đường đi. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1006"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
        <translation>Theo mặc định khi ghi một lớp có các đối tượng thuộc kiểu wkbMultiLineString, trình điều khiển GPX chọn ghi chúng thành đường đi, nếu chỉ định FORCE_GPX_ROUTE=YES, chúng sẽ được ghi thành lộ trình, với điều kiện các đường đa phần được tạo thành từ một đường duy nhất.  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1015"/>
        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
        <translation>Nếu chỉ định GPX_USE_EXTENSIONS=YES, các trường bổ sung sẽ được ghi trong thẻ &lt;extensions&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1021"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
        <translation>Chỉ dùng khi GPX_USE_EXTENSIONS=YES và GPX_EXTENSIONS_NS_URL được thiết lập. Giá trị khoảng trắng tên được dùng cho các thẻ mở rộng. Theo mặc định là &apos;ogr&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1027"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
        <translation>Chỉ dùng khi GPX_USE_EXTENSIONS=YES và GPX_EXTENSIONS_NS được thiết lập. Giá trị khoảng trắng tên URI. Theo mặc định là &apos;http://osgeo.org/gda&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1033"/>
        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
        <translation>Theo mặc định các tập tin được tạo ra theo các quy ước ngắt dòng của hệ thống cục bộ (CR/LF trên win32 hoặc LF trên các hệ thống khác). Có thể ghi đè điều này bằng cách dùng tùy chọn tạo lớp LINEFORMAT có thể có giá trị của CRLF (định dạng DOS) hoặc LF (định dạng Unix). </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1048"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2524"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1729"/>
        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
        <translation>Kiểu Định dạng Trao đổi GPS [GPX]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1063"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2531"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
        <source>INTERLIS 1</source>
        <translation>INTERLIS 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1078"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2538"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1752"/>
        <source>INTERLIS 2</source>
        <translation>INTERLIS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1091"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element. </source>
        <translation>Cho phép bạn chỉ định trường để dùng cho thành phần KML &lt;name&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1096"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
        <translation>Cho phép bạn chỉ định trường để dùng cho thành phần KML &lt;description&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1101"/>
        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
        <translation>Cho phép bạn chỉ định AltitudeMode để dùng cho các hình học KML. Điều này chỉ tác động đến các hình học 3D và phải là một trong các tùy chọn KML hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1113"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2545"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1761"/>
        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
        <translation>Kiểu Ngôn ngữ Đánh dấu Lỗ khóa [KML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1126"/>
        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
        <translation>Dùng tùy chọn này để bật &apos;chế độ chỉ mục không gian nhanh&apos;. Ở chế độ này việc ghi tập tin có thể nhanh hơn 5 lần, nhưng các truy vấn không gian có thể chậm hơn đến 30 lần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1138"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2552"/>
        <source>Mapinfo TAB</source>
        <translation>MapInfo - kiểu TAB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1150"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2560"/>
        <source>Mapinfo MIF</source>
        <translation>MapInfo - kiểu MIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1163"/>
        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
        <translation>Xác có dùng tập tin seed 2D (seed_2d.dgn) hay 3D (seed_3d.dgn) hay không. Tùy chọn này bị bỏ qua nếu tùy chọn SEED được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1169"/>
        <source>Override the seed file to use.</source>
        <translation>Ghi đè tập tin seed để sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1174"/>
        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
        <translation>Chỉ định có chép toàn bộ tập tin seed hay không. Nếu không, chỉ có ba thành phần đầu tiên được chép.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1180"/>
        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
        <translation>Chỉ định có chép bảng màu từ tập tin seed hay không.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1185"/>
        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation>Ghi đè tên đơn vị chính từ tập tin seed bằng tên đơn vị một hoặc hai ký tự được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1191"/>
        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation>Ghi đè tên đơn vị phụ từ tập tin seed bằng tên đơn vị một hoặc hay ký tự được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1197"/>
        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation>Ghi đè số lượng đơn vị phụ trên một đơn vị chính. Theo mặc định giá trị trong tập tin seed được sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1203"/>
        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation>Ghi đè lên số lượng OUR (đơn vị độ phân giải) trên một đơn vị phụ. Theo mặc định giá trị tập tin seed được sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1209"/>
        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
        <translation>ORIGIN=x,y,z: Ghi đè lên gốc của mặt thiết kế. Theo mặc định gốc lấy từ tập tin seed được sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1232"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2567"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1771"/>
        <source>Microstation DGN</source>
        <translation>DGN của Microstation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1245"/>
        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly. </source>
        <translation>Cần cập nhật các tập tin được đưa vào dữ liệu gốc ngay trong quá trình mở. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1261"/>
        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
        <translation>Thuộc tính DEPTH được thêm vào các đối tượng SOUNDG và gán độ sâu  của phép đo sâu. Mục này chỉ nên kích hoạt khi SPLIT_MULTIPOINT cũng được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
        <translation>Các đối tượng nguyên thủy hình học cấp thấp phải được trả về dưới dạng các lớp Nốt cách biệt, Nốt kết nối, Cạnh và Mặt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1274"/>
        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
        <translation>Nếu được kích hoạt, các thuộc tính kiểu số được gán một chuỗi rỗng làm giá trị sẽ được giữ lại dưới dạng giá trị số đặc biệt. Tùy chọn này nói chung không cần thiết, nhưng có thể có ích khi dịch S-57 thành S-57 không mất dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1281"/>
        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
        <translation>Các trường LNAM và LNAM_REFS phải được gắn vào các đối tượng đang bắt mối quan hệ đối tượng-đối tượng trong nhóm FFPT của tập tin S-57.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1287"/>
        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
        <translation>Các trường bổ sung gắn kết các đối tượng với các thành phần nguyên thủy hình học căn nguyên của chúng cần được kết nối. Đây là các giá trị của nhóm FSPT và chủ yếu cần thiết khi thực hiện phép dịch S-57 sang S-57.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1294"/>
        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
        <translation>Các giá trị thuộc tính cần được mã hóa thành UTF-8 từ mã hóa ký tự được chỉ định trong bản ghi S57 DSSI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1304"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2574"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1804"/>
        <source>S-57 Base file</source>
        <translation>S-57 Cơ sở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1319"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2581"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1810"/>
        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
        <translation>SDTS - Kiểu Chuẩn Chuyển đổi Dữ liệu Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1332"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1406"/>
        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
        <translation>Có thể được dùng để tránh việc tạo các bảng geometry_columns và spatial_ref_sys trong CSDL mới. Theo mặc định các bảng đặc tả dữ liệu này được tạo ra khi một CSDL mới được tạo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1349"/>
        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
        <translation>Kiểm soát định dạng được dùng cho cột giá trị không gian. Mặc định là WKB. Điều này thường hiệu quả về xử lý và có thêm dung lượng trống, nhưng khó hơn cho việc giám sát hoặc sử dụng trong các ứng dụng đơn giản hơn WKT (Định dạng văn bản đã biết).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1378"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1459"/>
        <source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
        <translation>tên_cột1[,tên_cột2, ...] Một danh sách (ChuỗI) các cột cần được nén bằng thuật toán ZLib DEFLATE. Điều này có thể có ích đối với các CSDL có các đối tượng lớn dạng nhị phân kiểu chuỗi. Tuy nhiên, hãy dùng cẩn thận, vì giá trị của các cột như thế sẽ được xem dưới dạng nội dung nhị phân nén trong các tiện ích SQLite (hoặc các phiên bản OGR trước kia). Với OGR, khi chèn, thay đổi hoặc truy vấn các cột nén, việc nén/giải nén được thực hiện trong suốt. Tuy nhiên những cột như thế không thể được truy vấn (dễ dàng) với bộ lọc thuộc tính hoặc mệnh đề WHERE. Ghi chú: trong định nghĩa bảng, những cột như thế có kiểu khai báo là &apos;VARCHAR_deflate&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="628"/>
        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
        <translation>Theo mặc định khi tạo các tập tin .csv mới, chúng được tạo ra theo các quy ước ngắt dòng của hệ thống cục bộ (CR/LF trên win32 hoặc LF trên các hệ thống khác). Có thể ghi đè điều này thông qua tùy chọn LINEFORMAT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="661"/>
        <source>Field separator character.</source>
        <translation>Ký tự phân tách trường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="820"/>
        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
        <translation>Nếu được định nghĩa CÓ, các trường mở rộng sẽ được ghi. Nếu tên trường không tìm thấy được trong lược đồ cơ sở khớp với foo_bar, foo sẽ được coi là khoảng trắng tên của thành phần, và một thành phần &lt;foo_bar&gt; sẽ được ghi. Nếu không, các thành phần sẽ được ghi trong khoảng trắng tên &lt;ogr:&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1253"/>
        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
        <translation>Các đối tượng đo sâu đa điểm nên được tách ra nhiều đối tượng đo sâu đơn điểm. Các hình học đa điểm không được nhiều định dạng quản lý tốt, do vậy sẽ tiện lợi hơn khi tách các đối tượng đo sâu đa điểm thành nhiều đối tượng điểm đơn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1359"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1427"/>
        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
        <translation>Kiểm soát tên trường và tên lớp có bị &apos;tẩy rửa&apos; hay không để dễ dùng trong SQLite. Các tên  bị &apos;tẩy rửa&apos; sẽ bị đổi thành chữ thường và một số ký tự đặc biệt (&apos; - #) sẽ được đổi thành gạch dưới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1393"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2588"/>
        <source>SQLite</source>
        <translation>Kiểu SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1417"/>
        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
        <translation>Chèn nội dung của các tập tin EPSG CSV vào bảng spatial_ref_sys. Thiết lập NO đối với CSDL SQLite thông thường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1434"/>
        <source>If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
        <translation>Nếu CSDL theo kiểu SpatiaLite, và nếu OGR được liên kết dựa theo thư viện SpatialLite, tùy chọn này có thể được dùng để kiểm tra xem chỉ mục không gian có buộc phải được tạo ra hay không.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1441"/>
        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used</source>
        <translation>Nếu định dạng hình học kiểu BLOB (đối tượng lớn kiểu nhị phân) là kiểu SpatiaLite, có thể dùng tùy chọn này để kiểm soát việc phải dùng định dạng nén cho các hình học (LINESTRING, POLYGON) hay không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1448"/>
        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
        <translation>Được dùng để buộc số hiệu HTĐ của HTCKG liên kết với lớp. Khi không chỉ định tùy chọn này và khi HTCKG được liên kết với lớp, phép tìm kiếm được thực hiện trong bảng spatial_ref_sys để tìm giá trị khớp với HTCKG, và nếu không có giá trị khớp, một mục mới được chèn vào cho HTCKG trong bảng spatial_ref_sys. Khi tùy chọn số hiệu HTĐ được chỉ định, phép tìm kiếm này (và phép chèn một mục mới sau cùng) sẽ không được thực hiện: số hiệu HTĐ đã chỉ định sẽ được dùng nguyên trạng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1474"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2596"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="307"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="434"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1487"/>
        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
        <translation>Ghi đè tập tin tiêu đề được dùng - vào chỗ của header.dxf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1492"/>
        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
        <translation>Ghi đè tập tin đuôi được dùng - vào chỗ của trailer.dxf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1500"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2603"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1856"/>
        <source>AutoCAD DXF</source>
        <translation>DXF của AutoCAD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1513"/>
        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
        <translation>Chỉ định đuôi mở rộng của tập tin xuất GeoConcept. TXT được sử dụng cho các phiên bản trước đây của GeoConcept. Hiện tại thì GXT được sử dụng. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1523"/>
        <source>path to the GCT : the GCT file describe the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
        <translation>đường dẫn đến GCT : tập tin GCT mô tả các định nghĩa các kiểu GeoConcept. Trong tập tin này, mỗi dòng phải bắt đầu bằng //# theo sau là một từ khóa. Các dòng bắt đầu bằng // là các ghi chú.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1533"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2610"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1851"/>
        <source>Geoconcept</source>
        <translation>GXT - kiểu GeoConcept</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1546"/>
        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
        <translation>Khi tùy chọn này được thiết lập, lớp mới sẽ được tạo ra trong thư mục có tên FeatureDataset. Nếu thư mục này chưa có, nó sẽ được tạo ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1552"/>
        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
        <translation>Thiết lập tên của cột hình học trong lớp mới. Mặc định là &apos;SHAPE&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1557"/>
        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
        <translation>Tên của cột OID cần tạo. Mặc định là &apos;OBJECTID&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1564"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2617"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1682"/>
        <source>ESRI FileGDB</source>
        <translation>GDB - kiểu tập tin CSDL địa lý của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1577"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1602"/>
        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2067"/>
        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
        <translation>Không thể ghi đè lên lớp OGR tại chỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2624"/>
        <source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2631"/>
        <source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2732"/>
        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
        <translation>Thất bại khi chuyển đổi, ngừng ghi (Ngoại lệ: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3833"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3854"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3879"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="66"/>
        <source>Unable to load %1 provider</source>
        <translation>Không thể nạp trình cung cấp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3841"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3862"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3887"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="75"/>
        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
        <translation>Trình cung cấp %1 không có phương pháp %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3936"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>Đã nạp từ Trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="104"/>
        <source>Loading of layer failed</source>
        <translation>Nạp lớp thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="176"/>
        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: 
%3</source>
        <translation>Lỗi tạo đối tượng từ #%1 đến #%2. Lỗi từ trình cung cấp là: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="346"/>
        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
        <translation>Việc nhập bị hủy tại %1 của %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="379"/>
        <source>Vector import</source>
        <translation>Nhập vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="434"/>
        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>Chỉ có %1 trong %2 đối tượng được ghi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="353"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="391"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="504"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="518"/>
        <source>Reading raster part %1 of %2</source>
        <translation>Đang đọc raster phần %1 của %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="694"/>
        <source>Building Pyramids...</source>
        <translation>Dựng tháp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="737"/>
        <source>Building pyramids failed - write access denied</source>
        <translation>Xây dựng tháp thất bại - truy cập ghi bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="738"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối. Điều chỉnh lại quyền đối với tập tin và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="742"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="748"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="753"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="758"/>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation>Xây dựng tháp thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="743"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>Tập tin không thể ghi được. Một số định dạng không hỗ trợ việc xem tổng quát kiểu tháp. Xem tài liệu của GDAL nếu bạn không chắc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="749"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="759"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>Xây dựng vùng xem tổng quát kiểu tháp không được hỗ trợ đối với kiểu raster này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="754"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>Xây dựng xem dạng tháp nội tại không được hỗ trợ với các lớp raster có nén JPEG và với thư viện libtiff hiện tại của bạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="47"/>
        <source>Multiband color</source>
        <translation>Màu đa phổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="49"/>
        <source>Paletted</source>
        <translation>Dạng bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Singleband gray</source>
        <translation>Đơn sắc xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
        <source>Singleband pseudocolor</source>
        <translation>Màu giả đơn sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
        <source>Singleband color data</source>
        <translation>Dữ liệu màu đơn sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="86"/>
        <source>All Ramps</source>
        <translation>Tất cả các thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="31"/>
        <source>Single Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="36"/>
        <source>Categorized</source>
        <translation>Phân theo loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="40"/>
        <source>Graduated</source>
        <translation>Phân theo cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="44"/>
        <source>Rule-based</source>
        <translation>Dựa trên quy luật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="49"/>
        <source>Point Displacement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="53"/>
        <source>Inverted Polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="62"/>
        <source>2.5 D</source>
        <translation>2.5 D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="28"/>
        <source>Simple line</source>
        <translation>Đường đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="30"/>
        <source>Marker line</source>
        <translation>Đường kiểu đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="33"/>
        <source>Simple marker</source>
        <translation>Đánh dấu đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="35"/>
        <source>SVG marker</source>
        <translation>Đánh dấu kiểu SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="37"/>
        <source>Font marker</source>
        <translation>Đánh dấu kiểu phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="39"/>
        <source>Ellipse marker</source>
        <translation>Đánh dấu kiểu ê-líp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="41"/>
        <source>Vector Field marker</source>
        <translation>Đánh dấu kiểu trường vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="44"/>
        <source>Simple fill</source>
        <translation>Tô màu đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="46"/>
        <source>Gradient fill</source>
        <translation>Tô màu biến đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="48"/>
        <source>Shapeburst fill</source>
        <translation>Tô màu kiểu hình tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="52"/>
        <source>SVG fill</source>
        <translation>Tô bằng biểu tượng SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="54"/>
        <source>Centroid fill</source>
        <translation>Chỉ tô màu điểm tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="56"/>
        <source>Line pattern fill</source>
        <translation>Tô kiểu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="58"/>
        <source>Point pattern fill</source>
        <translation>Tô bằng các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="61"/>
        <source>Geometry generator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="229"/>
        <source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ở đâu (vị trí ban đầu là: %2)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
        <source>Raster Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="360"/>
        <source>Pixel Value</source>
        <translation>Giá trị Điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="361"/>
        <source>Frequency</source>
        <translation>Tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>La bàn nội tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
        <source>Shows a QtSensors compass reading</source>
        <translation>Hiển thị trị đọc từ la bàn QtSensors</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
        <source>Version 0.9</source>
        <translation>Phiên bản 0.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>Chép tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
        <source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
        <translation>Bắt toạ độ con trỏ chuột theo HTĐ khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="38"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="79"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="24"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="29"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Phiên bản 0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="60"/>
        <source>Version 0.2</source>
        <translation>Phiên bản 0.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="23"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="36"/>
        <source>Dxf2Shp Converter</source>
        <translation>Bộ chuyển đổi Dxf sang Shp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="37"/>
        <source>Converts from dxf to shp file format</source>
        <translation>Chuyển đổi định dạng dxf thành shp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
        <source>eVis</source>
        <translation>eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
        <source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
        <translation>Công cụ xem sự kiện - xem ảnh liên quan đến các đối tượng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
        <source>Version 1.1.0</source>
        <translation>Phiên bản 1.1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="693"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="791"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="802"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2931"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="77"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>Công cụ này chỉ hỗ trợ dữ liệu vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="82"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>Không có lớp nào được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
        <source>Georeferencer GDAL</source>
        <translation>Trình tham chiếu địa lý GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
        <source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
        <translation>Tham chiếu địa lý các raster bằng GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="27"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="28"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="60"/>
        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại phạm vi vùng xem: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="70"/>
        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại phạm vi lớp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
        <source>Version 3.1.9</source>
        <translation>Phiên bản 3.1.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi tuyến tính cần ít nhất 2 điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Helmert cần ít nhất 2 điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi affine cần ít nhất 4 điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
        <translation>Để làm khít chuyển đổi phép chiếu cần tối thiểu 4 điểm tương ứng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="100"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="77"/>
        <source>Overlay data on a 3D globe</source>
        <translation>Chồng dữ liệu lên địa cầu 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>Các công cụ GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
        <source>Tools for loading and importing GPS data</source>
        <translation>Các công cụ để nạp và nhập dữ liệu GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="57"/>
        <source>Heatmap</source>
        <translation>Bản đồ nhiệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/heatmap/heatmap.cpp" line="58"/>
        <source>Creates a Heatmap raster for the input point vector</source>
        <translation>Tạo một bản đồ nhiệt raster cho dữ liệu đầu vào kiểu điểm vector </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="25"/>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="26"/>
        <source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
        <translation>Trình cắm dùng để nội suy dựa trên các đỉnh của một lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="28"/>
        <source>Version 0.001</source>
        <translation>Phiên bản 0.001</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
        <source>OfflineEditing</source>
        <translation>Chỉnh sửa Ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
        <translation>Cho phép chỉnh sửa ngoại tuyến và đồng bộ hóa với cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="21"/>
        <source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Ảnh raster địa không gian của Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="22"/>
        <source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Truy cập ảnh raster địa không gian Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="37"/>
        <source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
        <translation>Trình cắm Phân tích địa hình raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="38"/>
        <source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
        <translation>Một phần mở rộng để phân tích địa hình dựa trên raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="59"/>
        <source>Road graph plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng đồ thị đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="60"/>
        <source>It solves the shortest path problem.</source>
        <translation>Phần mở rộng này giải bài toán đường đi ngắn nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="61"/>
        <source>Processing 1/2 - %p%</source>
        <translation>Đang xử lý 1/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="69"/>
        <source>Processing 2/2 - %p%</source>
        <translation>Đang xử lý 2/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="104"/>
        <source>Intersects</source>
        <translation>Giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="105"/>
        <source>Is disjoint</source>
        <translation>Bị rời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="130"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="134"/>
        <source>Touches</source>
        <translation>Chạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
        <source>Crosses</source>
        <translation>Cắt chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="135"/>
        <source>Within</source>
        <translation>Nằm trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="136"/>
        <source>Contains</source>
        <translation>Chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="123"/>
        <source>Equals</source>
        <translation>Bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="124"/>
        <source>Overlaps</source>
        <translation>Chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="43"/>
        <source>Spatial Query Plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng Truy vấn không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="44"/>
        <source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
        <translation>Phần mở rộng cho phép thực hiện các truy vấn không gian trên các lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="26"/>
        <source>Zonal statistics plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng thống kê đới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="27"/>
        <source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
        <translation>Phần mở rộng dùng để tính số lượng, tổng, giá trị trung bình của các mảnh raster trong mỗi vùng thuộc một lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="694"/>
        <source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
        <translation>Không thể mở bộ dữ liệu MEM của GDAL %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="761"/>
        <source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
        <translation>Không thể chạy GDALCreateGenImgProjTransformer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="792"/>
        <source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
        <translation>Không thể khởi tạo GDALWarpOperation :  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="803"/>
        <source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
        <translation>Không thể chạy ChunkAndWarpImage: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2184"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1984"/>
        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
        <translation>Trình quản lý tập tin VSI của GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2235"/>
        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
        <translation>Tập tin raster này không có dải phổ nào và không phải là lớp raster hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2567"/>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation>Không thể lấy băng raster GDAL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3011"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3012"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3013"/>
        <source>Gauss</source>
        <translation>Gau-xơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3014"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3015"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3016"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="377"/>
        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
        <translation>Không thể mở nguồn dữ liệu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="400"/>
        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
        <translation>Lỗi phân tách tại dòng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
        <source>GPS eXchange format provider</source>
        <translation>Trình cung cấp định dạng GPS eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="101"/>
        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
        <translation>Chọn đường dẫn cài đặt GRASS (GISBASE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="911"/>
        <source>GISBASE is not set.</source>
        <translation>GISBASE chưa được thiết lập.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="916"/>
        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
        <translation>%1 không phải là một bộ bản đồ của GRASS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="941"/>
        <source>Cannot start %1</source>
        <translation>Không thể khởi động %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="957"/>
        <source>Mapset is already in use.</source>
        <translation>Bộ bản đồ đã được sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="962"/>
        <source>Mapset lock failed</source>
        <translation>Khóa bộ bản đồ không thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="982"/>
        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
        <translation>Thư mục tạm %1 có tồn tại nhưng không thể ghi được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="990"/>
        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
        <translation>Không thể tạo thư mục tạm %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1006"/>
        <source>Cannot create %1</source>
        <translation>Không thể tạo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1095"/>
        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
        <translation>Không thể gỡ bỏ khoá bộ bản đồ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1681"/>
        <source>Cannot get current region</source>
        <translation>Không thể lấy vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1910"/>
        <source>Cannot read vector map region</source>
        <translation>Không thể đọc vùng của bản đồ vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2039"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Không tìm thấy mô-đun %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2045"/>
        <source>Cannot open GISRC file</source>
        <translation>Không thể mở tập tin GISRC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2098"/>
        <source>Cannot run module</source>
        <translation>Không thể chạy module</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2099"/>
        <source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
        <translation>lệnh: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2381"/>
        <source>Attempt to copy from different location.</source>
        <translation>Cố gắng sao chép từ một vị trí khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2435"/>
        <source>Delete confirmation</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2436"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa %1 %2?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2524"/>
        <source>Cannot create table</source>
        <translation>Không thể tạo bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2586"/>
        <source>Cannot insert, statement</source>
        <translation>Không thể chèn, câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2587"/>
        <source>error</source>
        <translation>lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2624"/>
        <source>Cannot adjust region</source>
        <translation>Không thể điều chỉnh vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1833"/>
        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
        <translation>Thất bại khi nạp trình cung cấp MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1867"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2800"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3537"/>
        <source>Unsupported type for field %1</source>
        <translation>Trường %1 có kiểu không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1881"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2819"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3557"/>
        <source>Creation of fields failed</source>
        <translation>Tạo trường thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="66"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR[%1] lỗi %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="238"/>
        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
        <translation>Không thể tạo nguồn dữ liệu. %1 đã có và cờ ghi đè là sai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1647"/>
        <source>Unable to get driver %1</source>
        <translation>Không thể lấy trình điều khiển %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1655"/>
        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
        <translation>Arc/Info - Kiểu Lớp phủ Nhị phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1672"/>
        <source>DODS</source>
        <translation>DODS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1676"/>
        <source>CouchDB</source>
        <translation>CouchDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1796"/>
        <source>OpenFileGDB</source>
        <translation>Mở tập tin GDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1686"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1688"/>
        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
        <translation>Kiểu cơ sở dữ liệu địa lý cá nhân của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1694"/>
        <source>ESRI ArcSDE</source>
        <translation>ESRI - kiểu ArcSDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1698"/>
        <source>ESRI Shapefiles</source>
        <translation>ESRI - Tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2496"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1734"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
        <source>Grass Vector</source>
        <translation>GRASS - Tập tin véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1743"/>
        <source>Informix DataBlade</source>
        <translation>Informix - kiểu DataBlade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1757"/>
        <source>Ingres</source>
        <translation>Ingres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1766"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>MapInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1776"/>
        <source>MySQL</source>
        <translation>MySQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1780"/>
        <source>MSSQL</source>
        <translation>MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1784"/>
        <source>Oracle Spatial</source>
        <translation>Oracle  - Kiểu dữ liệu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1788"/>
        <source>ODBC</source>
        <translation>ODBC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1792"/>
        <source>OGDI Vectors</source>
        <translation>OGDI - Dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1800"/>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation>PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1816"/>
        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
        <translation>SOSI - kiểu Tổ chức Hệ thống về Thông tin Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1821"/>
        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1826"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1941"/>
        <source>Storage and eXchange Format</source>
        <translation>SXF - Kiểu Định dạng Lưu trữ và Trao Đổi </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1831"/>
        <source>UK. NTF2</source>
        <translation>UK. NTF2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1835"/>
        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
        <translation>US Census - kiểu TIGER/Line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1839"/>
        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
        <translation>VRT - kiểu Nguồn dữ liệu Ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1845"/>
        <source>X-Plane/Flightgear</source>
        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1614"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1861"/>
        <source>Open Document Spreadsheet</source>
        <translation>Bảng tính dạng tài liệu mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1589"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1866"/>
        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
        <translation>Bảng tính XML mở của MS Office</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1871"/>
        <source>MS Excel format</source>
        <translation>MS Excel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1876"/>
        <source>EDIGEO</source>
        <translation>EDIGEO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1881"/>
        <source>NAS - ALKIS</source>
        <translation>NAS - ALKIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1886"/>
        <source>WAsP</source>
        <translation>WAsP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1891"/>
        <source>PCI Geomatics Database File</source>
        <translation>PCI - Tập tin csdl thông tin địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1896"/>
        <source>GPSTrackMaker</source>
        <translation>GPSTrackMaker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1901"/>
        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
        <translation>Định dạng dữ liệu trao đổi Địa chính của Czech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1906"/>
        <source>OpenStreetMap</source>
        <translation>OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1911"/>
        <source>Special Use Airspace Format</source>
        <translation>Định dạng Không phận Đặc dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1916"/>
        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
        <translation>Định dạng Không phận Đặc dụng OpenAir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1921"/>
        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
        <translation>BẢNG Các hệ thống dữ liệu hành tinh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1926"/>
        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
        <translation>Định dạng chuyển đổi thuỷ văn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1931"/>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <translation>Đồ hoạ véc-tơ có thể thay đổi (SVG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1936"/>
        <source>Arc/Info Generate</source>
        <translation>Arc/Info Generate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1946"/>
        <source>Geospatial PDF</source>
        <translation>PDF Địa không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1951"/>
        <source>SEG-Y</source>
        <translation>SEG-Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1956"/>
        <source>SEG-P1</source>
        <translation>SEG-P1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1957"/>
        <source>UKOOA P1/90</source>
        <translation>UKOOA P1/90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2190"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1991"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2159"/>
        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
        <translation>Trường lặp (10 ký tự có ý nghĩa): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2176"/>
        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
        <translation>Việc tạo nguồn dữ liệu %1 thất bại: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2224"/>
        <source>Unknown vector type of %1</source>
        <translation>Kiểu véc-tơ của %1 không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2250"/>
        <source>Creation of OGR data source %1 failed: %2</source>
        <translation>Tạo nguồn dữ liệu OGR %1 thất bại: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2319"/>
        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
        <translation>trường %1 có kiểu %2 không được hỗ trợ bị bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2325"/>
        <source>creation of field %1 failed</source>
        <translation>tạo trường %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2343"/>
        <source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
        <translation>Không thể tạo tập tin %1.qpj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="365"/>
        <source>Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>Tìm nạp các đối tượng thất bại.
SQL: %1
Lỗi: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="368"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2488"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2976"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3330"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3715"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3781"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3812"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3958"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5136"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5217"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5406"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5461"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5573"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Kết nối vào CSDL thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2500"/>
        <source>No owner name found</source>
        <translation>Không tìm thấy tên chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2687"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3474"/>
        <source>Creation of data source %1 failed: 
%2</source>
        <translation>Tạo nguồn dữ liệu %1 thất bại: 
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2721"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3492"/>
        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>Nạp lớp %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2764"/>
        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
        <translation>Thấy mâu thuẫn tên trường (không thể vẽ lại bản đồ %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
        <translation>%1 không phải là chủ của bảng %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2998"/>
        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Không thể xác định số lượng của các cột hình học của lớp %1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3031"/>
        <source>Unable to delete layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Không thể xóa lớp %1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3041"/>
        <source>Unable to clean metadata %1.%2: 
%3</source>
        <translation>Không thể làm sạch đặc tả dữ liệu %1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="74"/>
        <source>no result buffer</source>
        <translation>không có vùng đệm kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="231"/>
        <source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
        <translation>Tìm nạp từ con trỏ %1 thất bại
Lỗi CSDL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="363"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="363"/>
        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
        <translation>hình chữ nhật lọc vô định được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3730"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3758"/>
        <source>Unable to delete layer %1: 
%2</source>
        <translation>Không thể xóa lớp %1: 
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3792"/>
        <source>Unable to delete schema %1: 
%2</source>
        <translation>Không thể xoá lược đồ %1: 
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3836"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
        <translation>Không thể lưu kiểu của lớp. Không thể tạo bảng đích trên CSDL. Có thể điều này là do quyền đối với bảng (người dùng=%1). Liên hệ với quản trị CSDL của bạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3890"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5322"/>
        <source>Save style in database</source>
        <translation>Lưu kiểu vào cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3891"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5323"/>
        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Một kiểu tên &quot;%1&quot; đã có trong CSDL của lớp này. Bạn có muốn ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3895"/>
        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
        <translation>Lệnh bị hủy. Không có thay đổi nào được thực hiện trong CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3943"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
        <translation>Không thể lưu kiểu của lớp. Không thể chèn một bản ghi mới vào bảng kiểu. Có thể lý do là quyền đối với bảng (người dùng=%1). Vui lòng liên hệ người quản trị CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3997"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4066"/>
        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
        <translation>Kết nối vào CSDL thất bại với tên người dùng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4015"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4041"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4082"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5230"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5314"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5374"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5429"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5474"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5510"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5537"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5591"/>
        <source>Error executing query: %1</source>
        <translation>Lỗi khi thực thi truy vấn: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4016"/>
        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi thực thi phép truy vấn chọn đối với các kiểu liên quan. Phép truy vấn này đã được ghi nhận lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4042"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5538"/>
        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi thực thi phép truy vấn chọn đối với các kiểu không liên quan. Phép truy vấn này đã được ghi nhận lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4083"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5592"/>
        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi thực thi phép truy vấn chọn. Phép truy vấn này đã được ghi nhận lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4078"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5587"/>
        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
        <translation>Lỗi nhất quán trong bảng &apos;%1&apos;. Trị nhận diện (id) của kiểu phải không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="307"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>Lỗi SQLite: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="434"/>
        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
        <translation>Lỗi SQLite khi đang lấy đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="319"/>
        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
        <translation>Tạo nguồn dữ liệu %1 thất bại: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="345"/>
        <source>loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>nạp lớp %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="406"/>
        <source>creation of fields failed</source>
        <translation>Tạo các trường thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5078"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>Không thể khởi tạo Đặc tả dữ liệu không gian (SpatialMetadata):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5104"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>Không thể tạo CSDL mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5114"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
        <translation>Không thể kích hoạt các ràng buộc FOREIGN_KEY [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5148"/>
        <source>Unable to delete table %1
</source>
        <translation>Không thể xóa bảng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5160"/>
        <source>Unable to delete table %1:
</source>
        <translation>Không thể xóa bảng %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5231"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5315"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5375"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5475"/>
        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi tìm kiểu. Phép truy vấn này đã được ghi vào báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5266"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
        <translation>Không thể lưu kiểu của lớp. Không thể tạo bảng đích trong CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5328"/>
        <source>Operation aborted</source>
        <translation>Lệnh bị hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5430"/>
        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi thực thi nạp kiểu. Phép truy vấn này đã được ghi vào báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5489"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5490"/>
        <source>No styles available on DB</source>
        <translation>Không có kiểu nào sẵn dùng trong cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5511"/>
        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
        <translation>Lỗi khi nạp kiểu. Phép truy vấn này đã được ghi vào báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="88"/>
        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="112"/>
        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
        <translation>Không thể nạp module SIP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="138"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="196"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="244"/>
        <source>Python support will be disabled.</source>
        <translation>Hỗ trợ Python sẽ bị bất hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
        <translation>Không thể thiết lập các phiên bản SIP API.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="138"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
        <translation>Không thể nạp PyQt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="145"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
        <translation>Không thể nạp PyQGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="152"/>
        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
        <translation>Không thể nạp các tiện ích của QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="320"/>
        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="331"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Phiên bản Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="332"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>Phiên bản QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="333"/>
        <source>Python path:</source>
        <translation>Đường dẫn Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Lỗi Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="120"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Không được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="122"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="124"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="126"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="128"/>
        <source>Subgroup</source>
        <translation>Nhóm phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="130"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegendstyle.cpp" line="132"/>
        <source>Symbol label</source>
        <translation>Nhãn biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="33"/>
        <source>Topology Checker</source>
        <translation>Trình kiểm tra cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
        <translation>Trình cắm dùng để tìm lỗi địa hình trong các lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
        <source>Using fix %1.</source>
        <translation>Dùng sửa lỗi %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Trình cắm phân tích địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="134"/>
        <source>intersecting geometries</source>
        <translation>các đối tượng không gian giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
        <source>features too close</source>
        <translation>Các đối tượng quá gần nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
        <source>point not covered by segment</source>
        <translation>điểm không nằm trong đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
        <source>segment too short</source>
        <translation>đoạn quá ngắn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
        <source>invalid geometry</source>
        <translation>đối tượng không gian không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
        <source>dangling end</source>
        <translation>đầu cuối thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
        <source>duplicate geometry</source>
        <translation>hình học bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
        <source>pseudo node</source>
        <translation>nốt giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
        <source>gaps</source>
        <translation>khoảng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
        <source>point not covered</source>
        <translation>điểm không bị bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="213"/>
        <source>line ends not covered by point</source>
        <translation>kết thúc đường không nằm trong điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="218"/>
        <source>point not in polygon</source>
        <translation>điểm không ở trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="223"/>
        <source>polygon does not contain point</source>
        <translation>vùng không chứa điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="228"/>
        <source>multipart feature</source>
        <translation>đối tượng nhiều phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="886"/>
        <source>Save style to DB (%1)</source>
        <translation>Lưu kiểu vào CSDL (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1250"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>Không thể lưu bộ biểu tượng vì:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="226"/>
        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
        <translation>Chỉ mục thuộc tính %1 nằm ngoài ranh [0;%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="447"/>
        <source>Global</source>
        <translation>Toàn cục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="576"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="641"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="716"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>Các thiết lập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="751"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Trình bày chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="818"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>Tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="855"/>
        <source>Composer Item</source>
        <translation>Mục trong Trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Feature ID</source>
        <translation>Số hiệu của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="607"/>
        <source>linear</source>
        <translation>tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="611"/>
        <source>radial</source>
        <translation>tỏa tia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="615"/>
        <source>conical</source>
        <translation>nón</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="629"/>
        <source>feature</source>
        <translation>đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="633"/>
        <source>viewport</source>
        <translation>cổng xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="647"/>
        <source>pad</source>
        <translation>đệm đỡ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="651"/>
        <source>repeat</source>
        <translation>lặp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgsfillsymbollayerv2.cpp" line="655"/>
        <source>reflect</source>
        <translation>ánh xạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="127"/>
        <source>No renderer for drawing.</source>
        <translation>Không có bộ kết xuất để vẽ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="215"/>
        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi đơn giản hóa bắt được: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="134"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>tài liệu về các khả năng bị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="224"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="248"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ Dom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="226"/>
        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>Không thể lấy khả năng WMS: %1 tại dòng %2 cột %3
Nguyên nhân có lẽ là do URL của máy phục vụ WMS không đúng.
Phản hồi là:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="250"/>
        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
        <translation>Không thể lấy khả năng WMS theo định dạng mong đợi (DTD): không tìm thấy %1 hoặc %2.
Nguyên nhân có lẽ là do URL của máy phục vụ WMS không đúng.
Thẻ: %3
Phản hồi là:
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1485"/>
        <source>Generated default style</source>
        <translation>Kiểu mặc định được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1486"/>
        <source>Style was missing in capabilities</source>
        <translation>Thiếu kiểu trong khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.</source>
        <translation>Trình bày một ô kết hợp chứa các giá trị thuộc tính được dùng để phân loại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Field contains a color.</source>
        <translation>Trường chứa một màu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
        <translation>Hộp tích hợp với các giá trị có thể được dùng trong kiểu của cột. Phải được trình cung cấp hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetfactory.cpp" line="33"/>
        <source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
        <translation>Đơn giản hoá việc chọn tập tin bằng cách thêm hộp thoại chọn tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
        <translation>Trường chỉ-đọc tạo ra một UUID nếu rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendsettings.cpp" line="21"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="50"/>
        <source>Raster image fill</source>
        <translation>Lấp đầy ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="244"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
        <translation>Không thể nạp máy phục vụ PyQGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="196"/>
        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
        <translation>Không thể nạp được người dùng qgis.user.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="184"/>
        <source>NOTICE: %1</source>
        <translation>THÔNG BÁO: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="34"/>
        <source>Blur</source>
        <translation>Làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="36"/>
        <source>Drop Shadow</source>
        <translation>Đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="38"/>
        <source>Inner Shadow</source>
        <translation>Đổ bóng bên trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="40"/>
        <source>Stack</source>
        <translation>Ngăn xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="42"/>
        <source>Outer Glow</source>
        <translation>Chiếu sáng ra ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="44"/>
        <source>Inner Glow</source>
        <translation>Chiếu sáng vào trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="46"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Transform</source>
        <translation>Chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Colorise</source>
        <translation>Màu hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="60"/>
        <source>GRASS %1</source>
        <translation>GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="61"/>
        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
        <translation>GRASS %1 (Hệ thống Hỗ trợ Phân tích Tài nguyên Địa lý)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="63"/>
        <source>Version 2.0</source>
        <translation>Phiên bản 2.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="297"/>
        <source>GRASS Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="244"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="246"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="248"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="250"/>
        <source>St dev (pop)</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn (pop)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="252"/>
        <source>St dev (sample)</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn (mẫu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="254"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="256"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="258"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="260"/>
        <source>Minority</source>
        <translation>Phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="262"/>
        <source>Majority</source>
        <translation>Chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="264"/>
        <source>Variety</source>
        <translation>Độ đa dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="266"/>
        <source>Q1</source>
        <translation>Q1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="268"/>
        <source>Q3</source>
        <translation>Q3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="270"/>
        <source>IQR</source>
        <translation>IRQ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="203"/>
        <source>Rename GRASS %1</source>
        <translation>Đặt lại tên GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="209"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>Không xóa được %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="221"/>
        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
        <translation>Không đặt lại tên từ %1 thành %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="187"/>
        <source>Recent colors</source>
        <translation>Các màu dùng gần đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="216"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>Các màu tiêu chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="243"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>Các màu của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="186"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Xóa kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="187"/>
        <source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn xóa kết nối đến %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="52"/>
        <source>Delete Object</source>
        <translation>Xóa đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="327"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>Xoá bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="328"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa %1 %2? {1.%2??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>Cắt bớt bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="403"/>
        <source>Are you sure you want to truncate %1.%2?

This will delete all data within the table.</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn cắt bớt %1.%2?

Lệnh này sẽ xoát tất cả dữ liệu trong bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="601"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>Xóa lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="592"/>
        <source>Schema &apos;%1&apos; contains objects:

%2

Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
        <translation>Lược đồ &apos;%1&apos; có chứa các đối tượng: 

%2

Có chắc bạn muốn xóa lược đồ này và tất cả các đối tượng?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="602"/>
        <source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn xóa lược đồ &apos;%1&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="53"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa %1 %2? {1??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="245"/>
        <source>Unable to reproject.</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="251"/>
        <source>Cell size must not be zero.</source>
        <translation>Kích thước ô không thể là 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="329"/>
        <source>No common intersecting area.</source>
        <translation>Không có vùng giao cắt chung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="435"/>
        <source>Unable to open input file: </source>
        <translation>Không thể mở tập tin đầu vào:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="451"/>
        <source>Unable to create output file: </source>
        <translation>Không thể tạo tập tin đầu ra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="277"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="292"/>
        <source>Un-named Color Scheme</source>
        <translation>Sơ đồ màu không có tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="427"/>
        <source>Accessible Color Scheme</source>
        <translation>Sơ đồ màu có thể truy cập được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Mở kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>Chép địa chỉ kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>Gửi thư điện tử đến...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>Chép địa chỉ thư điện tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="135"/>
        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
        <translation>Không thể mở csdl %1 bởi trình điều khiển %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="149"/>
        <source>Cannot describe table %1</source>
        <translation>Không thể mô tả bảng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="162"/>
        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
        <translation>Bản đồ véc-tơ GRASS %1 không có tô-pô. Bạn có muốn dựng tô-pô không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="195"/>
        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Không thấy cột khoá &apos;%1&apos; trong bảng &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="35"/>
        <source>SecureProtocols</source>
        <translation>Các giao thức an ninh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="37"/>
        <source>TlsV1SslV3</source>
        <translation>TlsV1SslV3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="40"/>
        <source>TlsV1</source>
        <translation>TlsV1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="42"/>
        <source>SslV3</source>
        <translation>SslV3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
        <source>SslV2</source>
        <translation>SslV2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="92"/>
        <source>(Organization not defined)</source>
        <translation>(Tổ chức không xác định)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="285"/>
        <source>System Root CA</source>
        <translation>Quyền Chứng nhận Quản trị hệ thống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="285"/>
        <source>System Root Authorities</source>
        <translation>Các quyền Quản trị Hệ thống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="287"/>
        <source>File CA</source>
        <translation>Quyền chứng nhận Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="287"/>
        <source>Authorities from File</source>
        <translation>Các quyền từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="289"/>
        <source>Database CA</source>
        <translation>Quyền chứng nhận CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="289"/>
        <source>Authorities in Database</source>
        <translation>Các quyền trong CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="291"/>
        <source>Connection CA</source>
        <translation>Quyền chứng nhận Liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="291"/>
        <source>Authorities from connection</source>
        <translation>Các quyền từ kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="390"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="392"/>
        <source>Trusted</source>
        <translation>Tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="394"/>
        <source>Untrusted</source>
        <translation>Không tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="472"/>
        <source>Certificate is valid.</source>
        <translation>Chứng nhận hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="474"/>
        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
        <translation>Quyền chứng thực Quản trị từ chối mục đích chứng thực.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="476"/>
        <source>Certificate is not trusted.</source>
        <translation>Chứng thực không được tin cậy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="478"/>
        <source>Signature does not match.</source>
        <translation>Chữ ký không khớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="480"/>
        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
        <translation>Quyền Chứng thực không hợp lệ hoặc không được tìm thấy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="482"/>
        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
        <translation>Mục đích không khớp với ý định sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="484"/>
        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
        <translation>Chứng thực được tự ký, và không có trong danh sách các chứng thực đáng tin cậy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="486"/>
        <source>Certificate has been revoked.</source>
        <translation>Chứng thực đã bị thu hồi lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="488"/>
        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
        <translation>Chiều dài đường dẫn từ quyền chứng thực quản trị đến chứng thực này quá dài.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="490"/>
        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
        <translation>Chứng thực đã hết hạn hoặc vẫn chưa hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="492"/>
        <source>Certificate Authority has expired.</source>
        <translation>Quyền chứng thực đã hết hạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="494"/>
        <source>Validity is unknown.</source>
        <translation>Mức độ hợp lệ không rõ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="505"/>
        <source>SHA1, with EMSA1</source>
        <translation>SHA1, với EMSA1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="507"/>
        <source>SHA1, with EMSA3</source>
        <translation>SHA1, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="509"/>
        <source>MD5, with EMSA3</source>
        <translation>MD5, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="511"/>
        <source>MD2, with EMSA3</source>
        <translation>MD2, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="513"/>
        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
        <translation>RIPEMD160, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="515"/>
        <source>EMSA3, without digest</source>
        <translation>EMSA3, không có phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="518"/>
        <source>SHA224, with EMSA3</source>
        <translation>SHA224, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="520"/>
        <source>SHA256, with EMSA3</source>
        <translation>SHA256, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="522"/>
        <source>SHA384, with EMSA3</source>
        <translation>SHA384, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="524"/>
        <source>SHA512, with EMSA3</source>
        <translation>SHA512, với EMSA3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="527"/>
        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
        <translation>Không rõ (có lẽ là Đường cong Ellip)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="536"/>
        <source>Digital Signature</source>
        <translation>Chữ ký số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="538"/>
        <source>Non-repudiation</source>
        <translation>Không phản đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="540"/>
        <source>Key Encipherment</source>
        <translation>Mã hoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="542"/>
        <source>Data Encipherment</source>
        <translation>Mã hoá dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="544"/>
        <source>Key Agreement</source>
        <translation>Quy ước khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="546"/>
        <source>Key Certificate Sign</source>
        <translation>Ký hiệu chứng nhận khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="548"/>
        <source>CRL Sign</source>
        <translation>Ký hiệu CRL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="550"/>
        <source>Encipher Only</source>
        <translation>Chỉ mã hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="552"/>
        <source>Decipher Only</source>
        <translation>Chỉ giải mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="554"/>
        <source>Server Authentication</source>
        <translation>Chứng thực máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="556"/>
        <source>Client Authentication</source>
        <translation>Chứng thực máy khách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="593"/>
        <source>Code Signing</source>
        <translation>Gán ký hiệu mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="595"/>
        <source>Email Protection</source>
        <translation>Bảo vệ thư điện tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="562"/>
        <source>IPSec Endpoint</source>
        <translation>Điểm cuối IPSec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="564"/>
        <source>IPSec Tunnel</source>
        <translation>Ống IPSec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="566"/>
        <source>IPSec User</source>
        <translation>Người dùng IPSec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="568"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="597"/>
        <source>Time Stamping</source>
        <translation>Đánh dấu thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="570"/>
        <source>OCSP Signing</source>
        <translation>Đánh ký hiệu OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="581"/>
        <source>Any or unspecified</source>
        <translation>Bất kỳ hoặc không chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="583"/>
        <source>Certificate Authority</source>
        <translation>Quyền chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="585"/>
        <source>Certificate Issuer</source>
        <translation>Người cấp chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="587"/>
        <source>TLS/SSL Server</source>
        <translation>Máy phục vụ TLS/SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="589"/>
        <source>TLS/SSL Server EV</source>
        <translation>EV Máy phục vụ TLS/SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="591"/>
        <source>TLS/SSL Client</source>
        <translation>Máy khách TLS/SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="599"/>
        <source>CRL Signing</source>
        <translation>Ký hiệu CRL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="602"/>
        <source>Undetermined usage</source>
        <translation>Việc sử dụng không được xác định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="828"/>
        <source>Unable To Get Issuer Certificate</source>
        <translation>Không thể lấy chứng nhận của người cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
        <source>Unable To Decrypt Certificate Signature</source>
        <translation>Không thể giải mã chữ ký của chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
        <source>Unable To Decode Issuer Public Key</source>
        <translation>Không thể giải mã Khoá công cộng của người cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
        <source>Certificate Signature Failed</source>
        <translation>Chữ ký của chứng nhận thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
        <translation>Chứng nhận chưa hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
        <source>Certificate Expired</source>
        <translation>Chứng nhận hết hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
        <source>Invalid Not Before Field</source>
        <translation>Trường bất hợp lệ không phải trước khi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
        <source>Invalid Not After Field</source>
        <translation>Trường bất hợp lệ không phải sau khi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
        <source>Self-signed Certificate</source>
        <translation>Chứng nhận tự ký</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
        <translation>Chứng nhận tự ký trong chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
        <source>Unable To Get Local Issuer Certificate</source>
        <translation>Không thể lấy chứng nhận của người cấp cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
        <source>Unable To Verify First Certificate</source>
        <translation>Không thể xác nhận chứng nhận đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
        <source>Certificate Revoked</source>
        <translation>Chứng nhận bị thu hồi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="854"/>
        <source>Invalid CA Certificate</source>
        <translation>Chứng nhận CA không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="856"/>
        <source>Path Length Exceeded</source>
        <translation>Chiều dài đường dẫn quá dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="858"/>
        <source>Invalid Purpose</source>
        <translation>Mục đích không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="860"/>
        <source>Certificate Untrusted</source>
        <translation>Chứng nhận không được tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
        <source>Certificate Rejected</source>
        <translation>Chứng nhận bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="864"/>
        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
        <translation>Người cấp đối tượng không khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="866"/>
        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
        <translation>Số hiệu người cấp có thẩm quyền không khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="868"/>
        <source>No Peer Certificate</source>
        <translation>Không có chứng nhận ngang cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="870"/>
        <source>Host Name Mismatch</source>
        <translation>Tên máy chủ không khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="872"/>
        <source>Unspecified Error</source>
        <translation>Lỗi không được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="874"/>
        <source>Certificate Blacklisted</source>
        <translation>Chứng nhận bị đưa vào sổ đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="876"/>
        <source>No Error</source>
        <translation>Không có lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="878"/>
        <source>No SSL Support</source>
        <translation>Không hỗ trợ SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="58"/>
        <source>Authentication Manager</source>
        <translation>Trình quản lý chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="154"/>
        <source>Authentication method</source>
        <translation>Phương pháp chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="703"/>
        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
        <translation>Không thể thiết lập chính sách tin cậy đối với các chứng nhận được nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="468"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="653"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="683"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="690"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="704"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="732"/>
        <source>Authorities Manager</source>
        <translation>Trình quản lý các quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="379"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="305"/>
        <source>Could not store sort by preference</source>
        <translation>Không thể lưu trữ phân loại theo ưa thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="652"/>
        <source>Could not store default trust policy</source>
        <translation>Không thể lưu trữ chính sách tin cậy mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="682"/>
        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database</source>
        <translation>Không thể lưu trữ &apos;đường dẫn tập tin CA&apos; trong csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="689"/>
        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database</source>
        <translation>Không thể lưu trữ thiết lập &apos;tập tin CA cho phép việc không hợp lệ&apos; trong csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="724"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database</source>
        <translation>Không thể loại bỏ &apos;đường dẫn tập tin CA&apos; khỏi csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database</source>
        <translation>Không thể loại bỏ thiết lập &apos;tập tin CA cho phép việc không hợp lệ&apos; khỏi csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="69"/>
        <source>Authentication System</source>
        <translation>Hệ thống chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
        <translation>BỊ BẤT HOẠT. Các tài nguyên chứng thực thông qua hệ thống này không thể truy cập vào được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="85"/>
        <source>Master password already set</source>
        <translation>Mật mã cái đã được thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="97"/>
        <source>Master password not cleared because it is not set</source>
        <translation>Mật mã cái chưa được xoá vì không không được thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="103"/>
        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached)</source>
        <translation>Mật mã cái đã được xoá (GHI CHÚ: các kết nối mạng có thể được đệm lại)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="106"/>
        <source>Master password FAILED to be cleared</source>
        <translation>THẤT BẠI trong việc xoá mật mã cái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="119"/>
        <source>Master password reset</source>
        <translation>Tái thiết lập mật mã cái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="125"/>
        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
        <translation>Mật mã cái được tái thiết lập: KHÔNG CÓ băm mật mã trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="145"/>
        <source>Master password FAILED to be reset</source>
        <translation>THẤT BẠI khi tái thiết lập mật mã cái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="151"/>
        <source> (database backup: %1)</source>
        <translation>(sao lưu csdl: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="164"/>
        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
        <translation>Các cấu hình chứng thực được đệm trong phiên làm việc đã được xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
        <source>Remove Configurations</source>
        <translation>Loại bỏ các cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ TẤT CẢ các cấu hình chứng thực?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
        <source>Authentication configurations removed</source>
        <translation>Các cấu hình chứng thực được loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="188"/>
        <source>Authentication configurations FAILED to be removed</source>
        <translation>THẤT BẠI khi loại bỏ các cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
        <source>Erase Database</source>
        <translation>Xoá csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?

Operation can NOT be undone!

(Current database will be backed up and new one created.)</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn XOÁ toàn bộ csdl chứng thực?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ!

(CSDL hiện tại sẽ được sao lưu và bản mới sẽ được tạo.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="216"/>
        <source>Active authentication database erased</source>
        <translation>CSDL chứng thực hiện tại bị xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
        <source>Authentication database FAILED to be erased</source>
        <translation>THẤT BẠI không xoá được csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="229"/>
        <source> (backup: %1)</source>
        <translation>(sao lưu: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="235"/>
        <source>RESTART QGIS</source>
        <translation>KHỞI ĐỘNG LẠI QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="243"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="380"/>
        <source>Authentication Identities</source>
        <translation>Các nhận diện chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="395"/>
        <source>Authentication SSL Configs</source>
        <translation>Các cấu hình chứng thực SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="38"/>
        <source>Configuration loaded from database</source>
        <translation>Cấu hình được nạp từ csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Configuration not found in database</source>
        <translation>Không tìm thấy cấu hình trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="306"/>
        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
        <translation>Các quyền/Người cấp tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="90"/>
        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
        <translation>Bằng chứng vào không hợp lệ:  &apos;%1&apos; Bằng chứng này sẽ không được lưu vào tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
        <translation>Trường ẩn thì sẽ không nhìn thấy được - người dùng sẽ không thể xem nội dung của nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="131"/>
        <source>VLayer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="122"/>
        <source>Expression Sorter</source>
        <translation>Trình sắp xếp biểu thức</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="919"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="922"/>
        <source> rad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="925"/>
        <source> gon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="928"/>
        <source>′</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="931"/>
        <source>″</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="934"/>
        <source> tr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteDriver</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="575"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Lỗi khi mở cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="589"/>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>Lỗi khi đóng cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="609"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Không thể bắt đầu chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="624"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Không thể xác nhận chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="639"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Không thể hủy giao dịch chuyển giao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="300"/>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>Không thể tìm nạp dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="230"/>
        <source>No query</source>
        <translation>Không có truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="364"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Không thể thực thi câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="369"/>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>Không thể thực thi nhiều câu lệnh cùng lúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="389"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Không thể tái lập câu lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="434"/>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>Không thể gắn kết các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qspatialite/qsql_spatialite.cpp" line="441"/>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>Đếm tham số không khớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTermWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Color Scheme Error</source>
        <translation>Lỗi Sơ đồ Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
        <translation>Không thể nạp sơ đồ màu: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QextSerialPort</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="224"/>
        <source>No Error has occurred</source>
        <translation>Không xảy ra lỗi nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="225"/>
        <source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
        <translation>trình mô tả tập tin không hợp lệ (cổng mở không đúng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="226"/>
        <source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
        <translation>Không thể cấp phát các bảng bộ nhớ (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="227"/>
        <source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
        <translation>Bắt được một tín hiệu không bị chặn (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="228"/>
        <source>Operation timed out (POSIX)</source>
        <translation>Hết thời gian chạy lệnh (POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="229"/>
        <source>The file opened by the port is not a valid device</source>
        <translation>Tập tin do cổng này mở không phải là một thiết bị hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="230"/>
        <source>The port detected a break condition</source>
        <translation>Cổng này đã phát hiện một điều kiện đứt gãy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="231"/>
        <source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
        <translation>Cổng này đã phát hiện một lỗi định khung (thường là do thiết lập tốc độ bốt không hợp lệ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="232"/>
        <source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
        <translation>Đã xảy ra một lỗi Nhập/Xuất khi giao tiếp với cổng này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="233"/>
        <source>Character buffer overrun</source>
        <translation>Vượt quá bộ nhớ đệm ký tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="234"/>
        <source>Receive buffer overflow</source>
        <translation>Tràn bộ nhớ đệm nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="235"/>
        <source>The port detected a parity error in the received data</source>
        <translation>Cổng đã phát hiện một lỗi chẵn lẻ trong dữ liệu nhận được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="236"/>
        <source>Transmit buffer overflow</source>
        <translation>Tràn bộ nhớ đệm truyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="237"/>
        <source>General read operation failure</source>
        <translation>Lỗi thực thi đọc tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="238"/>
        <source>General write operation failure</source>
        <translation>Lỗi thực thi ghi tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qextserialport/qextserialport.cpp" line="239"/>
        <source>Unknown error: %1</source>
        <translation>Lỗi không rõ: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisApp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/GdalTools/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>&amp;Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="573"/>
        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
        <translation>Nhiều phiên bản của QgisApp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="587"/>
        <source>Checking database</source>
        <translation>Đang kiểm tra CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="607"/>
        <source>Reading settings</source>
        <translation>Đang đọc các thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="610"/>
        <source>Setting up the GUI</source>
        <translation>Thiết lập Giao diện đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="630"/>
        <source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
        <translation>Khung bản đồ. Đây là vùng các lớp raster và vector được trình bày khi được thêm vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
        <source>QGIS starting...</source>
        <translation>QGIS đang khởi động...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="812"/>
        <source>Checking provider plugins</source>
        <translation>Kiểm tra trình cung cấp các trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="816"/>
        <source>Starting Python</source>
        <translation>Đang khởi động Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="822"/>
        <source>Restoring loaded plugins</source>
        <translation>Phục hồi các trình cắm đã nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="859"/>
        <source>Initializing file filters</source>
        <translation>Đang khởi chạy các bộ lọc tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="887"/>
        <source>Restoring window state</source>
        <translation>Phục hồi trạng thái cửa sổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="894"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="898"/>
        <source>QGIS Ready!</source>
        <translation>QGIS sẵn sàng!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1480"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1481"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <comment>Minimize Window</comment>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1482"/>
        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
        <translation>Thu nhỏ cửa sổ đang kích hoạt lên &apos;khay&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1485"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1486"/>
        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
        <translation>Bật/tắt giữa kích thước cửa sổ đã được định nghĩa trước và kích thước cửa sổ do người dùng thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1489"/>
        <source>Bring All to Front</source>
        <translation>Đưa tất cả lên trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1490"/>
        <source>Bring forward all open windows</source>
        <translation>Đưa lên tất cả các sửa sổ đang mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1498"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>Các chỉnh sửa hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1602"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5615"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7307"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7387"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10359"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1596"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1602"/>
        <source>Failed to open Python console:</source>
        <translation>Thất bại khi mở cửa sổ dòng lệnh Python:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="364"/>
        <source>QGIS </source>
        <translation>QGIS </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
        <translation>Đã phát hiện nhiều phiên bản của đối tượng ứng dụng QGIS.
Vui lòng liên hệ với nhà phát triển.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="793"/>
        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1715"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11187"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>Các panen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1717"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11198"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Các thanh công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1776"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Cửa sổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1791"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>&amp;Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1795"/>
        <source>&amp;Web</source>
        <translation>&amp;Mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2017"/>
        <source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
        <translation>Thanh tiến trình cho biết trạng thái kết xuất các lớp và trạng thái của các lệnh mất nhiều thời gian khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2046"/>
        <source>Current map scale</source>
        <translation>Tỷ lệ bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2057"/>
        <source>Displays the current map scale</source>
        <translation>Hiển thị tỷ lệ bản đồ hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2058"/>
        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
        <translation>Tỷ lệ bản đồ hiện tại (định dạng là x:y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2099"/>
        <source>Render</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2103"/>
        <source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
        <translation>Khi được đánh dấu, các lớp bản đồ được kết xuất tương ứng với các lệnh di chuyển bản đồ cũng như các sự kiện khác. Khi không đánh dấu, kết xuất không được thực hiện. Điều này cho phép bạn thêm một số lượng lớn các lớp và trình bày (symbolize) chúng trước khi kết xuất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2107"/>
        <source>Toggle map rendering</source>
        <translation>Bật/tắt kết xuất bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2120"/>
        <source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
        <translation>Biểu tượng này cho biết phép chuyển đổi hệ toạ độ ngay khi mở bản đồ có được kích hoạt hay không. Nhấp chuột vào biểu tượng này sẽ mở hộp thoại thuộc tính để thay đổi đặc tính này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2124"/>
        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
        <translation>Trạng thái hệ toạ độ - Nhắp chuột để mở hộp thoại hệ tham chiếu toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2129"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Sẵn sàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2578"/>
        <source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
        <translation>Khung xem bản đồ tổng quát. Khung xem này có thể dùng để trình bày một bản đồ định vị giúp ta biết phạm vi hiện hành của khung bản đồ. Phạm vi hiện hành được thể hiện dưới dạng hình chữ nhật màu đỏ. Bất kỳ lớp nào trên bản đồ cũng có thể được thêm vào khung xem bản đồ tổng quát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2699"/>
        <source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
        <translation>Chú giải bản đồ hiển thị tất cả các lớp hiện có trên khung bản đồ. Nhắp chuột vào ô đánh dấu để bật/tắt một lớp. Nhắp chuột đúp vào một lớp trong phần chú giải để tùy chỉnh &quot;diện mạo&quot; của nó và thiết lập các tính chất khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2791"/>
        <source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
        <translation>Danh sách lớp bản đồ trình bày tất cả các lớp theo thứ tự vẽ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="593"/>
        <source>Private qgis.db</source>
        <translation>qgis.db riêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3029"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4258"/>
        <source>&lt; Blank &gt;</source>
        <translation>&lt; Trống &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3084"/>
        <source>QGIS version</source>
        <translation>Phiên bản QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3085"/>
        <source>QGIS code revision</source>
        <translation>xem lại mã QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3089"/>
        <source>Compiled against Qt</source>
        <translation>Được biên dịch theo Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3090"/>
        <source>Running against Qt</source>
        <translation>Chạy theo Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3094"/>
        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
        <translation>Được biên dịch theo GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3095"/>
        <source>Running against GDAL/OGR</source>
        <translation>Chạy theo GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3104"/>
        <source>PostgreSQL Client Version</source>
        <translation>Phiên bản máy khách PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3108"/>
        <source>No support.</source>
        <translation>Không hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3112"/>
        <source>SpatiaLite Version</source>
        <translation>Phiên bản SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3118"/>
        <source>QWT Version</source>
        <translation>Phiên bản QWT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3119"/>
        <source>PROJ.4 Version</source>
        <translation>Phiên bản PROJ.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3123"/>
        <source>QScintilla2 Version</source>
        <translation>Phiên bản QScintilla2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3126"/>
        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
        <translation>Phiên bản QGIS này ghi đầu ra gỡ lỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3289"/>
        <source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
        <translation>%1 không có lớp nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3290"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3297"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3666"/>
        <source>Invalid Data Source</source>
        <translation>Nguồn Dữ liệu Không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3296"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3665"/>
        <source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
        <translation>%1 không phải là nguồn dữ liệu hợp lệ hoặc không đọc được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3396"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3694"/>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation>PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3694"/>
        <source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn PostgreSQL từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3750"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1 là một lớp không hợp lệ - không được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3751"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1 là một lớp không hợp lệ và không thể nạp được. Vui lòng kiểm tra &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;báo cáo bản ghi vết&lt;/a&gt; để có thêm thông tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4389"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4572"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4649"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Các tập tin QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6510"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6561"/>
        <source>An error occurred during the merge operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6957"/>
        <source>New temporary scratch layer name</source>
        <translation>Tên lớp mới tinh tạm thời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7124"/>
        <source>Cannot copy style</source>
        <translation>Không sao chép được kiểu trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7154"/>
        <source>Cannot parse style</source>
        <translation>Không gán được kiểu trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7162"/>
        <source>Cannot paste style</source>
        <translation>Không dán được kiểu trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7579"/>
        <source>Filter on joined fields</source>
        <translation>Lọc trên các trường kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7736"/>
        <source>No legend entries selected</source>
        <translation>Không có mục chú giải nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7737"/>
        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
        <translation>Chọn các lớp và nhóm nào bạn muốn loại khỏi chú giải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7744"/>
        <source>Remove layers and groups</source>
        <translation>Loại bỏ lớp và nhóm</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7744"/>
        <source>Remove %n legend entries?</source>
        <comment>number of legend items to remove</comment>
        <translation>
            <numerusform>Loại bỏ %n mục trong chú giải?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7756"/>
        <source>%n legend entries removed.</source>
        <comment>number of removed legend entries</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n mục trong chú giải được loại bỏ.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7863"/>
        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
        <translation>%1 (%2 kiểu không được hỗ trợ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7897"/>
        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8824"/>
        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
        <translation>Bạn có muốn lưu dự án hiện tại? %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10339"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>Lớp không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
        <source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn SaptiaLite từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3799"/>
        <source>Delimited Text</source>
        <translation>Văn bản phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3799"/>
        <source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn Văn bản phân tách từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3856"/>
        <source>MSSQL</source>
        <translation>MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3856"/>
        <source>Cannot get MSSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn MSSQL từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3873"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3873"/>
        <source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn Oracle từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3896"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3896"/>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn WMS từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3913"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3913"/>
        <source>Cannot get WCS select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn WCS từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3935"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3935"/>
        <source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn WFS từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4124"/>
        <source>Default failed to open: %1</source>
        <translation>Thiết lập mặc định thất bại khi mở: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4128"/>
        <source>Default not found: %1</source>
        <translation>Không tìm thấy mặc định: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4130"/>
        <source>Open Template Project</source>
        <translation>Mở Dự án Mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4155"/>
        <source>Auto-open Project</source>
        <translation>Dự án tự mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4192"/>
        <source>Failed to open: %1</source>
        <translation>Thất bại khi mở: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4215"/>
        <source>Not valid project file: %1</source>
        <translation>Không phải tập tin dự án hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4228"/>
        <source>Project failed to open: %1</source>
        <translation>Thất bại khi mở dự án: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
        <source>Default template has been reopened: %1</source>
        <translation>Mẫu mặc định đã được mở lại: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4242"/>
        <source>File not found: %1</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4324"/>
        <source>Calculating...</source>
        <translation>Đang tính...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4324"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5540"/>
        <source>Abort...</source>
        <translation>Bỏ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4387"/>
        <source>Choose a QGIS project file to open</source>
        <translation>Chọn mở một tập tin dự án QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4423"/>
        <source>Loading project: %1</source>
        <translation>Đang nạp dự án: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4450"/>
        <source>Unable to open project</source>
        <translation>Không thể mở dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4526"/>
        <source>Security warning</source>
        <translation>Cảnh báo an ninh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4527"/>
        <source>project macros have been disabled.</source>
        <translation>vĩ lệnh dự án đã bị bất hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4518"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>Bật vĩ lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4550"/>
        <source>Project loaded</source>
        <translation>Dự án được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4570"/>
        <source>Choose a QGIS project file</source>
        <translation>Hãy chọn một tập tin dự án QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4616"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4668"/>
        <source>Saved project to: %1</source>
        <translation>Đã lưu dự án vào: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4626"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4676"/>
        <source>Unable to save project %1</source>
        <translation>Không thể lưu dự án %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4647"/>
        <source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
        <translation>Chọn tên để lưu tập tin dự án QGIS thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
        <source>Unable to load %1</source>
        <translation>Không thể nạp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>Chọn tên tập tin để lưu ảnh bản đồ thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4963"/>
        <source>Saved map image to %1</source>
        <translation>Đã lưu ảnh bản đồ vào %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5348"/>
        <source>Default system font substituted.</source>
        <translation>Phông chữ hệ thống mặc định được thay thế.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5367"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>Gán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5368"/>
        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
        <translation>Phông chữ cho lớp  &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; không thấy (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5359"/>
        <source>Open labeling dialog</source>
        <translation>Mở hộp thoại gán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="514"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="521"/>
        <source>CRS was undefined</source>
        <translation>HTĐ không được xác định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="514"/>
        <source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
        <translation>lấy mặc định theo HTĐ của dự án %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="521"/>
        <source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
        <translation>mặc định theo HTĐ %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="596"/>
        <source>Initializing authentication</source>
        <translation>Đang khởi tạo chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="722"/>
        <source>Browser Panel</source>
        <translation>Duyệt bảng điều khiển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="727"/>
        <source>Browser Panel (2)</source>
        <translation>Duyệt bảng điều khiển (2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="747"/>
        <source>GPS Information Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển thông tin GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="760"/>
        <source>Log Messages Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển các thông báo được lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2045"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2074"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Góc xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2585"/>
        <source>Overview Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2701"/>
        <source>Layers Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2727"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2729"/>
        <source>Add Group</source>
        <translation>Thêm nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2735"/>
        <source>Manage Layer Visibility</source>
        <translation>Quản lý Khả năng nhìn thấy của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2741"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2743"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>Lọc chú giải theo nội dung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2748"/>
        <source>Filter legend by expression</source>
        <translation>Lọc chú giải theo biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2752"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2754"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>Mở rộng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2756"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2758"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Thu gọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2792"/>
        <source>Layer Order Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển xếp thứ tự lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3099"/>
        <source>Compiled against GEOS</source>
        <translation>Được biên dịch theo GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3100"/>
        <source>Running against GEOS</source>
        <translation>Chạy theo GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3814"/>
        <source>Virtual layer</source>
        <translation>Lớp ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3814"/>
        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4287"/>
        <source>Layer creation failed. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further information.</source>
        <translation>Tạo lớp thất bại. Vui lòng kiểm tra  &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;báo cáo bản ghi vết&lt;/a&gt; để biết thêm thông tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4334"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4340"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4346"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4355"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Trình tính toán raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4335"/>
        <source>Calculation complete.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4341"/>
        <source>Could not create destination file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4347"/>
        <source>Could not read input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4356"/>
        <source>Could not parse raster formula.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4438"/>
        <source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4606"/>
        <source>Insufficient permissions</source>
        <translation>không có đủ quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4607"/>
        <source>The project file is not writable.</source>
        <translation>Tập tin dự án không ghi được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4710"/>
        <source>DXF export completed</source>
        <translation>Hoàn tất xuất ra DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4714"/>
        <source>DXF export failed</source>
        <translation>Xuất ra DXF thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5379"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5400"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>Các lỗi chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5401"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>Không thể chuyển giao các thay đổi vào lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5382"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>Lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5389"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>HIển thị thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5439"/>
        <source>Labeling Options</source>
        <translation>Các tùy chọn gán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5440"/>
        <source>Please select a vector layer first</source>
        <translation>Vui lòng chọn một lớp véc-tơ trước tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5448"/>
        <source>Layer labeling settings</source>
        <translation>Thiết lập tạo nhãn cho lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5542"/>
        <source>Reading raster</source>
        <translation>Đang đọc raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5543"/>
        <source>Saving raster</source>
        <translation>Đang lưu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5616"/>
        <source>Cannot write raster error code: %1</source>
        <translation>Không thể ghi mã lỗi raster: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5627"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5760"/>
        <source>Saving done</source>
        <translation>Hoàn tất lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5628"/>
        <source>Export to raster file has been completed</source>
        <translation>Xuất ra tập tin raster hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5761"/>
        <source>Export to vector file has been completed</source>
        <translation>Việc xuất tập tin véc-tơ đã hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5767"/>
        <source>Save error</source>
        <translation>Lỗi lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5768"/>
        <source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
        <translation>Xuất ra tập tin véc-tơ thất bại.
Lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5831"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8409"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8418"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8479"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8488"/>
        <source>No Layer Selected</source>
        <translation>Không có lớp nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5832"/>
        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
        <translation>Để xóa các đối tượng, bạn phải chọn một lớp vector trong phần chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5840"/>
        <source>No Vector Layer Selected</source>
        <translation>Không có lớp vector nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5841"/>
        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
        <translation>Việc xóa các đối tượng chỉ áp dụng được đối với các lớp bản đồ vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5848"/>
        <source>Provider does not support deletion</source>
        <translation>Trình cung cấp dữ liệu không hỗ trợ việc xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5849"/>
        <source>Data provider does not support deleting features</source>
        <translation>Trình cung cấp dữ liệu không hỗ trợ việc xóa các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5856"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6364"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6373"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6474"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>Lớp không chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5857"/>
        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
        <translation>Lớp hiện tại không chỉnh sửa được. Chọn &apos;Bắt đầu chỉnh sửa&apos; trong thanh công cụ số hóa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5866"/>
        <source>No Features Selected</source>
        <translation>Không đối tượng nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5872"/>
        <source>Delete features</source>
        <translation>Xoá các đối tượng</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5872"/>
        <source>Delete %n feature(s)?</source>
        <comment>number of features to delete</comment>
        <translation>
            <numerusform>Xoá %n đối tượng?        </numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5877"/>
        <source>Features deleted</source>
        <translation>Các đối tượng bị xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5881"/>
        <source>Problem deleting features</source>
        <translation>Trục trặc khi xóa các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5882"/>
        <source>A problem occurred during deletion of %1 feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5887"/>
        <source>%n feature(s) deleted.</source>
        <comment>number of features deleted</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n đối tượng bị xóa.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5933"/>
        <source>Merging features...</source>
        <translation>Đang gộp các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5933"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5986"/>
        <source>Create unique print composer title</source>
        <translation>Tạo tiêu đề trình bày in không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5989"/>
        <source>(title generated if left empty)</source>
        <translation>(tiêu đề được tạo nếu trống)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6003"/>
        <source>Composer title</source>
        <translation>Tiêu đề trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6018"/>
        <source>Title can not be empty!</source>
        <translation>Tiêu đề không được phép rỗng!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6028"/>
        <source>Title already exists!</source>
        <translation>Tiêu đề đã có!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6047"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6148"/>
        <source>Composer %1</source>
        <translation>Trình Biên tập %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6104"/>
        <source> copy</source>
        <translation> chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6142"/>
        <source>Loading composer %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6354"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6457"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>Không có lớp kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6355"/>
        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp kích hoạt. Vui lòng cho một lớp trong danh sách lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6385"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6493"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
        <source>Not enough features selected</source>
        <translation>Không đủ số đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6386"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6494"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6542"/>
        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
        <translation>Công cụ gộp đòi hỏi tối thiểu phải có hai đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6403"/>
        <source>Merged feature attributes</source>
        <translation>Các thuộc tính đối tượng được gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6429"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6596"/>
        <source>Invalid result</source>
        <translation>Kết quả không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6430"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6597"/>
        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
        <translation>Không thể lưu trữ giá trị &apos;%1&apos; trong trường kiểu &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6509"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6560"/>
        <source>Merge failed</source>
        <translation>Phép gộp thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6578"/>
        <source>Merged features</source>
        <translation>Các đối tượng được gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6713"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6738"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6763"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Không có lớp véc-tơ đang được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6714"/>
        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6739"/>
        <source>To select all, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6764"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>Để chọn đối tượng, chọn một lớp véc-tơ trong chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6801"/>
        <source>Features cut</source>
        <translation>Cắt các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6827"/>
        <source>Features pasted</source>
        <translation>Các đối tượng được dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6915"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6922"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6928"/>
        <source>Paste features</source>
        <translation>Dán đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6916"/>
        <source>no features could be successfully pasted.</source>
        <translation>không có đối tượng nào được dán thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6923"/>
        <source>%1 features were successfully pasted.</source>
        <translation>%1 đối tượng được dán thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6929"/>
        <source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
        <translation>%1 trong %2 đối tượng được dán thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6956"/>
        <source>Pasted</source>
        <translation>Đã dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6958"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7036"/>
        <source>No features in clipboard.</source>
        <translation>Không có đối tượng nào trong bộ nhớ tạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7040"/>
        <source>No features with geometry found, point type layer will be created.</source>
        <translation>Không tìm thấy đối tượng nào có hình học, lớp kiểu điểm sẽ được tạo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7044"/>
        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
        <translation>Tìm thấy nhiều kiểu hình học, các đối tượng với hình học khác %1 sẽ được tạo ra mà không có hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
        <source>Cannot create new layer</source>
        <translation>Không thể tạo lớp mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7071"/>
        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
        <translation>Không thể tạo trường %1 (%2,%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7250"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>Khởi động chỉnh sửa thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7251"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>Trình cung cấp không thể mở được để chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7276"/>
        <source>Stop editing</source>
        <translation>Ngừng chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7277"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>Bạn có muốn lưu các thay đổi của lớp %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7308"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>Trục trặc khi quay ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7388"/>
        <source>Could not %1 changes to layer %2

Errors: %3
</source>
        <translation>Không thể %1 thay đổi vào lớp %2

Lỗi: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7389"/>
        <source>rollback</source>
        <translation>hủy giao dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7389"/>
        <source>cancel</source>
        <translation>Hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7419"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7419"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7445"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
        <source>all</source>
        <translation>tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7445"/>
        <source>Rollback</source>
        <translation>Hủy giao dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7487"/>
        <source>Current edits</source>
        <translation>Các chỉnh sửa hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7488"/>
        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
        <translation>%1 thay đổi hiện tại đối với %2 lớp?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7580"/>
        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7783"/>
        <source>copy</source>
        <translation>chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7787"/>
        <source>Plugin layer</source>
        <translation>Lớp trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7799"/>
        <source>Memory layer</source>
        <translation>Lớp bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7851"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7862"/>
        <source>Duplicate layer: </source>
        <translation>Lớp đúp: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7852"/>
        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
        <translation>%1 (bị lặp tạo thành lớp không hợp lệ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7922"/>
        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
        <translation>Thiết lập tỷ lệ nhìn thấy đối với các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8215"/>
        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
        <translation>Không thể nạp thư viện hỗ trợ Python: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8226"/>
        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
        <translation>Không thể giải quyết biểu tượng phiên bản của thư viện hỗ trợ python.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8244"/>
        <source>Python support ENABLED :-) </source>
        <translation>Hỗ trợ Python ĐƯỢC KÍCH HOẠT :-) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8270"/>
        <source>There is a new version of QGIS available</source>
        <translation>Đã có phiên bản QGIS mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8274"/>
        <source>You are running a development version of QGIS</source>
        <translation>Bạn đang dùng phiên bản QGIS &quot;phát triển&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8278"/>
        <source>You are running the current version of QGIS</source>
        <translation>Bạn đang dùng phiên bản QGIS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8285"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8291"/>
        <source>QGIS Version Information</source>
        <translation>Thông tin về phiên bản QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8291"/>
        <source>Unable to get current version information from server</source>
        <translation>Không thể lấy thông tin về phiên bản hiện tại từ máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8410"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8419"/>
        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>Để thực hiện phép dãn biểu đồ tần số hoàn chỉnh, bạn cần có một lớp raster được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8480"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8489"/>
        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>Để thay đổi độ sáng hay độ tương phản, bạn cần phải chọn một lớp raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8515"/>
        <source>en</source>
        <comment>documentation language</comment>
        <translation>tiếng Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8533"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/index.html#bugs-features-and-issues</source>
        <translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/index.html#bugs-features-and-issues</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8537"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8661"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8704"/>
        <source>Layer is not valid</source>
        <translation>Lớp không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11243"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>Lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8660"/>
        <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation>Lớp %1 không phải lớp hợp lệ và không thể thêm vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6365"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6467"/>
        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6374"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6458"/>
        <source>Please select a layer in the layer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6466"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>Lớp không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6520"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6570"/>
        <source>Merge cancelled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6521"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6571"/>
        <source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8703"/>
        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation>Lớp không phải là một lớp hợp lệ và không thể thêm vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8799"/>
        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
        <translation>Dự dán có (các) lớp ở chế độ chỉnh sửa với các thay đổi chưa được lưu, như vậy thay đổi sẽ KHÔNG được lưu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8823"/>
        <source>Save?</source>
        <translation>Lưu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9446"/>
        <source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
        <translation>HTĐ hiện tại: %1 (OTFR bật)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9452"/>
        <source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
        <translation>HTĐ hiện tại: %1 (OTFR tắt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9684"/>
        <source>Maptips require an active layer</source>
        <translation>Chú dẫn bản đồ yêu cầu phải có một lớp bản đồ được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9751"/>
        <source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
        <comment>number of selected features</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n đối tượng được chọn trong lớp %1.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10252"/>
        <source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
        <translation>Mở một nguồn dữ liệu raster được GDAL hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10357"/>
        <source>Error adding valid layer to map canvas</source>
        <translation>Lỗi thêm lớp hợp lệ vào khung xem bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10358"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10484"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 không phải là nguồn dữ liệu raster được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10488"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>Nguồn Dữ liệu không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10545"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>Thoát QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10546"/>
        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
        <translation>Bạn có thực sự muốn thoát khỏi QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10631"/>
        <source>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
        <translation>Dự án này được lưu bởi phiên bản QGIS cũ hơn. Khi lưu tập tin dự án này, QGIS sẽ cập nhật nó lên phiên bản mới nhất, khiến cho các phiên bản QGIS cũ hơn không dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10635"/>
        <source>&lt;p&gt;This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.&lt;p&gt;Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.&lt;p&gt;To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box &apos;%5&apos; in the %4 menu.&lt;p&gt;Version of the project file: %1&lt;br&gt;Current version of QGIS: %2</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tập tin dự án này được lưu bởi phiên bản QGIS cũ hơn. Khi lưu tập tin dự án này, QGIS sẽ cập nhật nó lên phiên bản mới nhất, có thể sẽ làm cho phiên bản QGIS cũ hơn không đọc được.&lt;p&gt;Mặc dù các nhà phát triển QGIS cố gắng duy trì tính tương thích ngược, một số thông tin từ tập tin dự án cũ có thể bị mất. Để cải thiện chất lượng của QGIS, chúng tôi rất biết ơn nếu bạn báo cáo lỗi tại %3. Hãy đảm bảo gửi kèm tập tin dự án cũ, và cung cấp thông tin về phiên bản QGIS bạn đang dùng để có thể phát hiện ra lỗi.&lt;p&gt;Để loại bỏ thông báo này khi mở một tập tin dự án cũ, hãy bỏ chọn ô &apos;%5&apos; trong trình đơn %4.&lt;p&gt;Phiên bản của tập tin dự án: %1&lt;br&gt;Phiên bản QGIS hiện tại: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10651"/>
        <source>&lt;tt&gt;Settings:Options:General&lt;/tt&gt;</source>
        <comment>Menu path to setting options</comment>
        <translation>&lt;tt&gt;Thiết lập:Tuỳ chọn:Tổng quan&lt;/tt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10652"/>
        <source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
        <translation>Cảnh báo cho biết khi mở một tập tin dự án được lưu bằng phiên bản QGIS cũ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10653"/>
        <source>Project file is older</source>
        <translation>Tập tin dự án kiểu cũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10657"/>
        <source>This project file was saved by an older version of QGIS</source>
        <translation>Tập tin dự án này được lưu bởi phiên bản QGIS cũ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11055"/>
        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>Vui lòng kiểm tra  &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;báo cáo bản ghi vết&lt;/a&gt; để biết thêm thông tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11054"/>
        <source>A network request timed out, any data received is likely incomplete.</source>
        <translation>Một yêu cầu tới mạng đã hết thời gian chờ, bất kỳ dữ liệu nào nhận được có thể sẽ không hoàn chỉnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7049"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7070"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10840"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10841"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
        <translation>Lớp này không có hộp thoại tính chất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10896"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>Cần có yêu cầu chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10944"/>
        <source>Proxy authentication required</source>
        <translation>Cần có chứng thực ủy nhiệm</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n SSL errors occured</source>
        <comment>number of errors</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4756"/>
        <source>Failed to run Python script:</source>
        <translation>Thất bại khi chạy tập lệnh Phython:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5867"/>
        <source>The current layer has no selected features</source>
        <translation>Lớp hiện tại không có các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2075"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2091"/>
        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
        <translation>Góc xoay bản đồ xuôi chiều hiện tại tính bằng độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2088"/>
        <source>Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation</source>
        <translation>Hiển thị góc xoay xuôi chiều bản đồ hiện tại tính theo độ. Nó cũng cho phép chỉnh sửa để thiết lập góc xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9444"/>
        <source>%1 (OTF)</source>
        <translation>%1 (ngay tức thì)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2134"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2135"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Thông điệp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4727"/>
        <source>Error loading layer definition</source>
        <translation>Lỗi khi nạp định nghĩa lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5662"/>
        <source>Error saving layer definintion file</source>
        <translation>Lỗi khi lưu tập tin định nghĩa lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
        <source>Project file was changed</source>
        <translation>Tập tin dự án đã thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4595"/>
        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed.  Do you want to overwrite the changes?

Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
        <translation>Tập tin dự án trên đĩa đã bị thay đổi trong lúc này. Bạn có muốn ghi đè các thay đổi này không?

Ngày thay đổi sau cùng khi nạp là: %1
Ngày thay đổi sau cùng hiện tại là: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisAppInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="617"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Thuộc tính bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisCustomWidgets</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="42"/>
        <source>QGIS custom widgets</source>
        <translation>Các công cụ tùy chỉnh của QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgs25drendererwidget.cpp" line="32"/>
        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Advanced Configuration</source>
        <translation>Cấu hình nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="47"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="40"/>
        <source>Roof Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Wall Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Shade walls based on aspect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>Đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="104"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="130"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAbout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="85"/>
        <source>About</source>
        <translation>Nói về</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="20"/>
        <source>About QGIS</source>
        <translation>Nói về QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="125"/>
        <source>License</source>
        <translation>Giấy phép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="186"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta tên=&quot;qrichtext&quot; nội dung=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style kiểu=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { khoảng-trắng: trước-khi-cuộn; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body kiểu=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p kiểu=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="224"/>
        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
        <translation>QGIS được đăng ký dưới Giấy phép Công cộng GNU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="234"/>
        <source>http://www.gnu.org/licenses</source>
        <translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="259"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>Trang chủ của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="269"/>
        <source>Join our user mailing list</source>
        <translation>Hãy tham gia danh sách thư tín của chúng tôi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="387"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="90"/>
        <source>What&apos;s New</source>
        <translation>Những điểm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="95"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>Các trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="100"/>
        <source>Developers</source>
        <translation>Những người phát triển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="105"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Những người đóng góp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="115"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>Những người dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="120"/>
        <source>Donors</source>
        <translation>Các nhà tài trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="146"/>
        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Về danh sách các cá nhân và cơ quan đã tài trợ tiền để hỗ trợ phát triển QGIS cũng nhưng các chi phí dự án khác, xem &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
        <translation>Các trình cắm cung cấp dữ liệu QGIS hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
        <translation>Các phần mở rộng Phương pháp chứng thực QGIS khả dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="247"/>
        <source>Available Qt Database Plugins</source>
        <translation>Các phần mở rộng Cơ sở dữ liệu Qt hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="253"/>
        <source>Available Qt Image Plugins</source>
        <translation>Các phần mở rộng xử lý ảnh Qt khả dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="254"/>
        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
        <translation>Các đường dẫn tìm kiếm phần mở rộng xử lý ảnh Qt &lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="110"/>
        <source>Developers Map</source>
        <translation>Bản đồ của các nhà phát triển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="345"/>
        <source>Essen (Germany), Developer meeting 2014</source>
        <translation>Essen (Đức), Cuộc họp các nhà phát triển 2014</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActionMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Actions</source>
        <translation>Các &amp;Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="132"/>
        <source>Not supported on your platform</source>
        <translation>Không được hỗ trợ trên hệ thống của bạn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="102"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
        <translation>Tên trường không hợp lệ. Tên trường này đã được bảo lưu và không thể dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="103"/>
        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
        <translation>Không có tên nào được chỉ định. Vui lòng chỉ định một tên để tạo một trường mới.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add field</source>
        <translation>Thêm trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>N&amp;ame</source>
        <translation>&amp;Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Provider type</source>
        <translation>Kiểu trình cung cấp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="53"/>
        <source>Add tab or group for %1</source>
        <translation>Thêm cữ dừng hoặc nhóm cho %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="32"/>
        <source>Create category</source>
        <translation>Tạo phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="42"/>
        <source>as</source>
        <translation>dưới dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="49"/>
        <source>a tab</source>
        <translation>một cữ dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="62"/>
        <source>a group in container</source>
        <translation>một nhóm trong bộ chứa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="847"/>
        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
        <translation>Một số ràng buộc không tương thích với nhau. Điểm kết quả có thể không chính xác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Snap to 30%1 angles</source>
        <translation>Bắt đến các góc 30%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="150"/>
        <source>Snap to 45%1 angles</source>
        <translation>Bắt đến các góc 45%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="151"/>
        <source>Snap to 90%1 angles</source>
        <translation>Bắt đến các góc 90%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="148"/>
        <source>Do not snap to common angles</source>
        <translation>Không bắt đến các góc phổ biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1095"/>
        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
        <translation>Chưa kích hoạt bộ công cụ số hóa CAD cho công cụ bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1070"/>
        <source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
        <translation>Không dùng được bộ công cụ CAD trên tọa độ địa lý. Hãy chuyển đổi hệ tọa độ trong phần thuộc tính dự án.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Enable advanced digitizing tools</source>
        <translation>Kích hoạt các công cụ số hóa nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
        <source>Do not snap to vertices or segment</source>
        <translation>Không bắt đến các điểm hoặc đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Snap according to project configuration</source>
        <translation>Bắt theo cấu hình dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="168"/>
        <source>Snap to all layers</source>
        <translation>Bắt đến tất cả các lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Advanced Digitizing Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển số hoá nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="56"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="139"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="172"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="217"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="234"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="251"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="275"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="320"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="344"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="361"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="90"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>Song song</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="113"/>
        <source>Perpendicular</source>
        <translation>Đường thẳng góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Construction mode</source>
        <translation>Chế độ dựng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>X coordinate</source>
        <translation>Toạ độ X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="207"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>Lock distance</source>
        <translation>Khoảng cách khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="231"/>
        <source>Lock angle</source>
        <translation>Góc khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="248"/>
        <source>Lock y coordinate</source>
        <translation>Khoá toạ độ y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="265"/>
        <source>d</source>
        <translation>d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="272"/>
        <source>Toggles relative y to previous node</source>
        <translation>Bật/tắt giá trị y tương đối về nốt trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="289"/>
        <source>a</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="296"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="303"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="310"/>
        <source>Y coordinate</source>
        <translation>Toạ độ Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="317"/>
        <source>Toggles relative x to previous node</source>
        <translation>Bật/tắt giá trị x tương đối về nốt trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="334"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="341"/>
        <source>Lock x coordinate</source>
        <translation>Khoá toạ độ x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="358"/>
        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
        <translation>Bật/tắt góc tương đối về đoạn trước đó</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="373"/>
        <source>Align Rasters</source>
        <translation>Canh thẳng các raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="22"/>
        <source>Raster layers to align:</source>
        <translation>Các lớp raster cần canh thẳng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="42"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="52"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="62"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="86"/>
        <source>Output Size</source>
        <translation>Kích thước đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="93"/>
        <source>Reference Layer</source>
        <translation>Lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="154"/>
        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
        <translation>Canh thẳng các raster theo khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="179"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="186"/>
        <source>Cell Size</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="193"/>
        <source>Grid Offset</source>
        <translation>Căn lệch ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Clip to Extent</source>
        <translation>Cắt theo phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="141"/>
        <source> [best reference]</source>
        <translation>[tham chiếu tốt nhất]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="373"/>
        <source>Failed to align rasters:</source>
        <translation>Thất bại khi canh thẳng các raster:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
        <translation>Song tuyến tính (hạt nhân 2x2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Cubic (4x4 kernel)</source>
        <translation>Bậc ba (hạt nhân 4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
        <translation>Đường spline B bậc ba (hạt nhân 4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
        <translation>Lanczos (hạt nhân 6x6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="396"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
        <source>Rescale values according to the cell size</source>
        <translation>Thay đổi tỷ lệ các giá trị dựa theo kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
        <source>Input raster layer:</source>
        <translation>Lớp raster đầu vào:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
        <source>Output raster filename:</source>
        <translation>Tên tập tin raster đầu ra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="413"/>
        <source>Resampling method:</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="455"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="455"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
        <source>Snap to </source>
        <translation>Bắt dính vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="72"/>
        <source>No snapping</source>
        <translation>Không bắt dính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Select frame color</source>
        <translation>Chọn màu khung viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation>Khung trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Chọn màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsannotationwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Trong suốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Fixed map position</source>
        <translation>Vị trí bản đồ cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Map marker</source>
        <translation>Đánh dấu bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Frame width</source>
        <translation>Chiều rộng khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="57"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Frame color</source>
        <translation>Màu khung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Expand All</source>
        <translation>&amp;Mở rộng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Collapse All</source>
        <translation>&amp;Thu gọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="98"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Set Group CRS</source>
        <translation>Thiết &amp;lập HTĐ nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Set Group WMS data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
        <translation>&amp;Dãn ra theo Phạm vi hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>Lặ&amp;p</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="106"/>
        <source>&amp;Set Layer Scale Visibility</source>
        <translation>&amp;Thiết lập Mức nhìn thấy theo Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="109"/>
        <source>&amp;Set Layer CRS</source>
        <translation>&amp;Thiết lập HTĐ cho lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="112"/>
        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
        <translation>Thiết lập HTĐ cho &amp;Dự án theo Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="186"/>
        <source>&amp;Open Attribute Table</source>
        <translation>&amp;Mở bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="227"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="258"/>
        <source>&amp;Show All Items</source>
        <translation>&amp;Hiện tất cả các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="260"/>
        <source>&amp;Hide All Items</source>
        <translation>Ẩ&amp;n tất cả các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="293"/>
        <source>Edit Symbol...</source>
        <translation>Chỉnh sửa biểu tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="228"/>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation>Lưu thành tập tin định nghĩa lớp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
        <source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>&amp;Phóng đến độ phân giải thực (100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;Filter...</source>
        <translation>Bộ &amp;lọc...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="239"/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>Tính &amp;chất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="121"/>
        <source>Copy Style</source>
        <translation>Chép kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="124"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="173"/>
        <source>Paste Style</source>
        <translation>Dán kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="118"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsApplication</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="287"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="293"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="299"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="299"/>
        <source>unknown exception</source>
        <translation>ngoại lệ không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="399"/>
        <source>qgis-icon-60x60_xmas.png</source>
        <comment>December application icon</comment>
        <translation>qgis-icon-60x60_xmas.png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="890"/>
        <source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
Prefix:		%2
Plugin Path:		%3
Package Data Path:	%4
Active Theme Name:	%5
Active Theme Path:	%6
Default Theme Path:	%7
SVG Search Paths:	%8
User DB Path:	%9
Auth DB Path:	%10
</source>
        <translation>Trạng thái ứng dụng:
Biến môi trường QGIS_PREFIX_PATH:  %1
Tiền tố:  %2
Đường dẫn phần mở rộng:  %3
Đường dẫn gói dữ liệu:  %4
Tên Chủ đề đang kích hoạt: %5
Đường dẫn chủ đề đang kích hoạt: %6
Đường dẫn chủ đề mặc định: %7
Đường dẫn tìm kiếm SVG: %8
Đường dẫn CSDL người dùng: %9
Đường dẫn CSDL chứng thực: %10
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="908"/>
        <source>
		</source>
        <comment>match indentation of application state</comment>
        <translation>
		</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1253"/>
        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
        <translation>[LỖI] Không thể tạo bản sao riêng csdl qgis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1266"/>
        <source>Could not open qgis.db</source>
        <translation>Không thể mở csdl qgis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1296"/>
        <source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>Di chú csdl qgis riêng thất bại.
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1331"/>
        <source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>Cập nhật xem trong csdl qgis riêng thất bại.
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasComposition</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="252"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="846"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Trình Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="252"/>
        <source>Atlas name eval error: %1</source>
        <translation>Lỗi đánh giá tên tập bản đồ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="413"/>
        <source>No matching atlas features</source>
        <translation>Không có các đối tượng tập bản đồ nào khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="438"/>
        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
        <translation>Đối tượng tập bản đồ %1 trong số %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgsatlascomposition.cpp" line="846"/>
        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
        <translation>Lỗi đánh giá tên tập tin tập bản đồ: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="150"/>
        <source>Could not evaluate filename pattern</source>
        <translation>Không thể đánh giá kiểu tên tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="120"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="151"/>
        <source>Could not set filename pattern as &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
        <translation>Không thể thiết lập kiểu tên tập tin thành &apos;%1&apos;
Lỗi phân tách:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Expression based filename</source>
        <translation>Tên tập tin dựa theo biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Atlas preview</source>
        <translation>Xem trước tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="231"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>Không tìm thấy các đối tượng tập bản đồ nào khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsatlascompositionwidget.cpp" line="309"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Bộ lọc dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Atlas Generation</source>
        <translation>Trình tạo Tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Generate an atlas</source>
        <translation>Tạo một tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Coverage layer </source>
        <translation>Lớp bìa </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Hidden coverage layer</source>
        <translation>Lớp bìa ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="236"/>
        <source>Sort by</source>
        <translation>Xếp theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Sort direction</source>
        <translation>Hướng xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="149"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="274"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="162"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Lọc theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="194"/>
        <source>Page name</source>
        <translation>Tên trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="288"/>
        <source>Single file export when possible</source>
        <translation>Xuất một tập tin duy nhất khi có thể</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsatlascompositionwidgetbase.ui" line="267"/>
        <source>Output filename expression</source>
        <translation>Biểu thức tên tập tin đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="169"/>
        <source>Select an action</source>
        <comment>File dialog window title</comment>
        <translation>Chọn một hành động
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="190"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Chèn biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="241"/>
        <source>Missing Information</source>
        <translation>Thông tin bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="242"/>
        <source>To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.</source>
        <translation>Để tạo một hành động thuộc tính, bạn phải cung cấp cả tên và hành động cần thực hiện.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
        <source>Choose Icon...</source>
        <translation>Chọn biểu tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="369"/>
        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
        <translation>Dội lại giá trị của thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="370"/>
        <source>Run an application</source>
        <translation>Chạy một ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="371"/>
        <source>Get feature id</source>
        <translation>Lấy id của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="372"/>
        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
        <translation>Giá trị của trường được chọn (Công cụ nhận diện đối tượng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="373"/>
        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
        <translation>Tọa độ do nhắp chuột (Công cụ chạy hành động đối tượng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="374"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="375"/>
        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
        <translation>Tìm trên mạng dựa trên giá trị của thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Attribute Actions</source>
        <translation>Các hành động thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Action list</source>
        <translation>Danh sách hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="67"/>
        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
        <translation>Phần này liệt kê tất cả các hành động đã được định nghĩa trong lớp hiện tại. Thêm hành động bằng cách nhập chi tiết trong ô kiểm soát phía dưới sau đó bấm nút Thêm vào danh sách hành động. Hành động có thể được chỉnh sửa ở phần này bằng cách nhắp chuột đúp vào nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="509"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="85"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="276"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="306"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="95"/>
        <source>Capture</source>
        <translation>Bắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Remove the selected action</source>
        <translation>Loại bỏ hành động được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Move the selected action up</source>
        <translation>Di chuyển hành động được chọn lên trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="129"/>
        <source>Move the selected action down</source>
        <translation>Di chuyển hành động được chọn xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="143"/>
        <source>Add default actions</source>
        <translation>Thêm các hành động mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="185"/>
        <source>Action properties</source>
        <translation>Các tính chất của hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="214"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Các cửa số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="234"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="258"/>
        <source>Captures any output from the action</source>
        <translation>Bắt bất kỳ đầu ra nào từ hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="261"/>
        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
        <translation>Bắt đầu ra tiêu chuẩn hoặc bắt lỗi tạo ra bởi hành động và trình bày nó trong một hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="264"/>
        <source>Capture output</source>
        <translation>Bắt đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="289"/>
        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
        <translation>Nhập tên của hành động tại đây. Tên này phải không trùng (qgis sẽ làm cho nó không trùng nếu cần). </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Enter the action name here</source>
        <translation>Nhập tên của hành động tại đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="296"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="303"/>
        <source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
        <translation>Nhập hành động ở đây. Hành động có thể là bất kỳ chương trình, tập lệnh hoặc lệnh nào có trên hệ thống của bạn. Khi hành gọi được kích hoạt bất kỳ tập hợp ký tự nào bắt đầu bằng % và sau đó có tên của một trường sẽ được thay thế bằng giá trị của trường đó. Các ký tự đặc biệt %% sẽ được thay thế bằng giá trị của trường được chọn. Dấu nháy kép gộp nhóm các chữ thành đối số duy nhất cho chương trình, tập lệnh hoặc lệnh. Dấu nháy kép sẽ bị bỏ qua nếu tiền tố là một dấu xuyệc ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="357"/>
        <source>Enter the action command here</source>
        <translation>Nhập lệnh hành động tại đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="360"/>
        <source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash</source>
        <translation>Nhập hành động ở đây. Hành động có thể là bất kỳ chương trình, tập lệnh hoặc lệnh nào có trên hệ thống của bạn. Khi hành động được gọi bất kỳ tập hợp ký tự nào trong khoảng [% và %] sẽ được coi là biểu thức và được thay thế bởi kết quả của nó. Dấu nháy đúp gộp văn bản thành các đối số duy nhất vào chương trình, tập lệnh hoặc lệnh. Dấu nháy đúp sẽ bị bỏ qua nếu trước nó là dấu xuyệc ngược </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="318"/>
        <source>Browse for action</source>
        <translation>Duyệt tìm hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="321"/>
        <source>Click to browse for an action</source>
        <translation>Nhắp chuột để duyệt tìm một hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="324"/>
        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
        <translation>Nhắp chuột vào nút này sẽ cho phép bạn chọn một ứng dụng dùng làm hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="327"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="492"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="377"/>
        <source>Inserts an expression into the action</source>
        <translation>Chèn một biểu thức vào hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="380"/>
        <source>Insert expression...</source>
        <translation>Chèn biểu thức...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="403"/>
        <source>The valid attribute names for this layer</source>
        <translation>Các tên thuộc tính hợp lệ cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="416"/>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation>Chèn trường được chọn vào hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="419"/>
        <source>Insert field</source>
        <translation>Chèn trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="446"/>
        <source>Inserts the action into the list above</source>
        <translation>Chèn hành động vào danh sách trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="449"/>
        <source>Add to action list</source>
        <translation>Thêm vào danh sách hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="456"/>
        <source>Update the selected action</source>
        <translation>Cập nhật hành động được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="459"/>
        <source>Update selected action</source>
        <translation>Cập nhật hành động được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="102"/>
        <source>%1 - Feature Attributes</source>
        <translation>%1 - Các thuộc tính của đối tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeForm</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="53"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Thuộc tính bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="664"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the  &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation>Hàm khởi tạo python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) không chấp nhận ba đối số nhưng mong đợi!&lt;br&gt;Vui lòng kiểm tra lại tên hàm trong thẻ &lt;b&gt;Các trường&lt;/b&gt; của thuộc tính lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="680"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation>Không tìm thấy hàm khởi tạo python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;)!&lt;br&gt;Vui lòng kiểm tra lại tên hàm trong thẻ &lt;b&gt;Các trường&lt;/b&gt; trong phần thuộc tính lớp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
        <source>Load values from layer</source>
        <translation>Nạp các giá trị từ lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="22"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="40"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="60"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="53"/>
        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
        <translation>Chọn dữ liệu từ các thuộc tính trong lớp được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="70"/>
        <source>View All</source>
        <translation>Xem Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="80"/>
        <source>Insert NULL value on top</source>
        <translation>Chèn giá trị RỖNG ở trên cùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Tăng dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="325"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Giảm dần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select attributes</source>
        <translation>Chọn các thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="24"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgsattributeselectiondialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Sorting</source>
        <translation>Xếp thứ tự</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="102"/>
        <source>Attribute changed</source>
        <translation>Thuộc tính bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="574"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="168"/>
        <source>Delete selected features (DEL)</source>
        <translation>Xóa các đối tượng đã chọn (DEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="299"/>
        <source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
        <translation>Di chuyển phần chọn lên trên cùng (Ctrl +T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="315"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="247"/>
        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
        <translation>Đảo ngược phép chọn (Ctrl+R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="100"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="386"/>
        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
        <translation>Chép các hàng được chọn vào bộ nhớ (Ctrl+C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="405"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="357"/>
        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
        <translation>Thu phóng bản đồ đến đối tượng đã chọn (Ctrl-J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="376"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="328"/>
        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
        <translation>Di chuyển bản đồ đến đối tượng đã chọn (Ctrl+P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="347"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="49"/>
        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
        <translation>Bật/tắt chế độ chỉnh sửa (Ctrl+E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="68"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="81"/>
        <source>Save Edits (Ctrl+S)</source>
        <translation>Lưu chỉnh sửa (Ctrl+S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="113"/>
        <source>Reload the table</source>
        <translation>Nạp lại bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="171"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="201"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="198"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>Chọn đối tượng bằng biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="273"/>
        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="289"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="221"/>
        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="237"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="415"/>
        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
        <translation>Dán các đối tượng từ bộ nhớ tạm (Ctrl+V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="434"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="493"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="542"/>
        <source>Cond</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="610"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="651"/>
        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
        <translation>Lọc các đối tượng nhìn thấy dựa theo phép chọn lọc hiện tại và chuỗi lọc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="654"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="836"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Áp dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="692"/>
        <source>Table View</source>
        <translation>Xem bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="743"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="760"/>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="264"/>
        <source>Update All</source>
        <translation>Cập nhật tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="781"/>
        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
        <translation>Bộ lọc nâng cao (biểu thức)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="784"/>
        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
        <translation>Dùng trình xây dựng biểu thức để định nghĩa bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="787"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="796"/>
        <source>Show All Features</source>
        <translation>Hiển thị tất cả các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="805"/>
        <source>Show Selected Features</source>
        <translation>Hiển thị các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="819"/>
        <source>Field Filter</source>
        <translation>Lọc trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="828"/>
        <source>Show Edited and New Features</source>
        <translation>Hiển thị các đối tượng đã chỉnh sửa và các đối tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="814"/>
        <source>Show Features Visible On Map</source>
        <translation>Hiển thị các đối tượng nhìn thấy được trên bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="451"/>
        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
        <translation>Xoá trường (Ctrl+L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="477"/>
        <source>New field (Ctrl+W)</source>
        <translation>Trường mới (Ctrl+W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="607"/>
        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
        <translation>Bộ lọc định nghĩa những đối tượng nào hiện đang hiển thị trong danh sách hoặc trên bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="669"/>
        <source>Switch to form view</source>
        <translation>Chuyển sang xem kiểu biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="672"/>
        <source>Form View</source>
        <translation>Xem kiểu biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="689"/>
        <source>Switch to table view</source>
        <translation>Chuyển sang xem kiểu bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="831"/>
        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
        <translation>Lọc tất cả các đối tượng nào đã được chỉnh sửa nhưng chưa lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="467"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="149"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="503"/>
        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
        <translation>Mở trình tính toán trường (Ctrl+I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="519"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="158"/>
        <source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
        <comment>feature count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Bảng thuộc tính - %1 (%n đối tượng)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="421"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="699"/>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation>Thất bại khi thêm trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="699"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>Thất bại khi thêm trường &apos;%1&apos; có kiểu &apos;%2&apos;. Tên trường có không bị trùng chứ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="802"/>
        <source>Parsing error</source>
        <translation>Lỗi phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="813"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="266"/>
        <source>Update Filtered</source>
        <translation>Cập nhật phần được lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="421"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="481"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Bộ lọc dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="691"/>
        <source>Attribute added</source>
        <translation>Thuộc tính được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="727"/>
        <source>Deleted attribute</source>
        <translation>Thuộc tính bị xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="734"/>
        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
        <translation>(Các) thuộc tính không thể xoá được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="734"/>
        <source>Attribute error</source>
        <translation>Lỗi thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="852"/>
        <source>Error filtering</source>
        <translation>Lọc lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="587"/>
        <source>Geometryless feature added</source>
        <translation>Đối tượng không có hình học được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="767"/>
        <source>Update Selected</source>
        <translation>Cập nhật phần được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="108"/>
        <source>Show All Features In Initial Canvas Extent</source>
        <translation>Hiện tất cả các đối tượng trong phạm vi khung ban đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="255"/>
        <source>Attribute table - %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4%5</source>
        <translation>Bảng thuộc tính - %1 :: Tổng số đối tượng: %2, được lọc: %3, được chọn: %4%5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="260"/>
        <source>, spatially limited</source>
        <translation>, giới hạn không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="263"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="522"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>chỉ số nhận diện đối tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="222"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
        <source>Edit Widget Properties</source>
        <translation>Chỉnh sửa Tính chất Công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="33"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="43"/>
        <source>Label on top</source>
        <translation>Nhãn ở trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="46"/>
        <source>Edit Widget Properties - %1 (%2)</source>
        <translation>Chỉnh sửa các tính chất của công cụ - %1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Certificate Authorities Editor</source>
        <translation>Trình biên tập các quyền chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="38"/>
        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Các quyền và người cấp chứng thực &lt;i&gt;(các chứng thực quản trị/tập tin là dạng chỉ-đọc)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="58"/>
        <source>Certificates file</source>
        <translation>Tập tin các chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="79"/>
        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
        <translation>Tập tin chứa các CA được ghép nối và/hoặc người cấp được ghép nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="129"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="249"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="304"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="155"/>
        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
        <translation>Nhập (các) chứng nhận vào csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="181"/>
        <source>Remove certificate from authentication database</source>
        <translation>Loại bỏ chứng nhận khỏi csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="207"/>
        <source>Show information for certificate</source>
        <translation>Hiển thị thông tin dùng cho chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="246"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Gộp theo tổ chức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="278"/>
        <source>Refresh certificate tree view</source>
        <translation>Làm tươi lại sơ đồ cây xem chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="118"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Tên thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="119"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Số thứ tự #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="120"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Ngày hết hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="121"/>
        <source>Trust Policy</source>
        <translation>Chính sách tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="455"/>
        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
        <translation>LỖI lưu trữ (các) CA trong csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="497"/>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện chứng nhận bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="512"/>
        <source>Remove Certificate Authority</source>
        <translation>Loại bỏ quyền chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="513"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ Quyền Chứng nhận khỏi CSDL này?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="526"/>
        <source>Certificate could not found in database for id %1:</source>
        <translation>Không tìm thấy chứng nhận trong csdl đối với số hiệu nhận diện %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="533"/>
        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
        <translation>LỖI khi loại bỏ CA khỏi csdl chứng thực đối với số hiệu nhận diện %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="540"/>
        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
        <translation>LỖI khi loại bỏ chính sách tin cậy chứng nhận khỏi csdl chứng thực với số hiệu nhận diện %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="579"/>
        <source>Default Trust Policy</source>
        <translation>Chính sách Tin cậy mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="591"/>
        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
        <translation>Thay đổi chính sách tin cậy quyền chứng nhận thành &apos;Không tin cậy&apos; có thể dẫn đến các kết nối mạng SSL không mong đợi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="600"/>
        <source>Default policy</source>
        <translation>Chính sách mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="748"/>
        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database</source>
        <translation>LỖI khi loại bỏ chính sách tin cậy (các) chứng nhận khỏi csdl chứng thực</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="74"/>
        <source>Optional</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="36"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="43"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="87"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="96"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="103"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="58"/>
        <source>Basic authentication</source>
        <translation>Chứng thực cơ sở</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="356"/>
        <source>Certificate Info</source>
        <translation>Thông tin chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="47"/>
        <source>Certificate Hierarchy</source>
        <translation>Thứ bậc chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="101"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="120"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Thông tin chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="208"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>Chính sách tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="231"/>
        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
        <translation>Lưu thay đổi chính sách tin cậy chứng nhận vào csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="234"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;

</source>
        <translation>&lt;b&gt; LỖI thiết lập:&lt;/b&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="172"/>
        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
        <translation>Không thể gắn tập hợp chứng nhận QC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="184"/>
        <source>Could not set QCA certificate</source>
        <translation>Không thể thiết lập chứng nhận QC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="198"/>
        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
        <translation>Gắn không hợp lệ chuỗi chứng nhận QCA.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thông báo tính hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="243"/>
        <source>Missing CA</source>
        <translation>Thiếu CA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="322"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="322"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="335"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Chi tiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="354"/>
        <source>Subject Info</source>
        <translation>Thông tin đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="355"/>
        <source>Issuer Info</source>
        <translation>Thông tin người cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="357"/>
        <source>Public Key Info</source>
        <translation>Thông tin khoá công cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="358"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>Các phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="362"/>
        <source>PEM Text</source>
        <translation>Văn bản PEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="463"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="464"/>
        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
        <translation>Thiếu CA (chuỗi CA cục bộ không hoàn tất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="474"/>
        <source>self-signed</source>
        <translation>tự ký</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="498"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Quản trị viên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
        <source>Usage type</source>
        <translation>Kiểu sử dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="509"/>
        <source>Subject</source>
        <translation>Chủ đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="512"/>
        <source>Issuer</source>
        <translation>Người cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="515"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="671"/>
        <source>Not valid after</source>
        <translation>Không hợp lệ sau khi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="523"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="732"/>
        <source>Public key</source>
        <translation>Khoá công cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="526"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="675"/>
        <source>Signature algorithm</source>
        <translation>Thuật toán chữ ký</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
        <source>Country (C)</source>
        <translation>Quốc gia (C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
        <source>State/Province (ST)</source>
        <translation>Bang/Tỉnh (ST)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
        <source>Locality (L)</source>
        <translation>Địa điểm (L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
        <source>Organization (O)</source>
        <translation>Tổ chức (O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
        <source>Organizational unit (OU)</source>
        <translation>Đơn vị thuộc tổ chức (OU)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
        <source>Common name (CN)</source>
        <translation>Tên thông thường (CN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
        <source>Email address (E)</source>
        <translation>Địa chỉ thư điện tử (E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
        <source>Distinguished name</source>
        <translation>Tên phân biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
        <source>Email Legacy</source>
        <translation>Di sản thư điện tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
        <source>Incorporation Country</source>
        <translation>Quốc gia sáp nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
        <source>Incorporation State/Province</source>
        <translation>Bang/Tỉnh sáp nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
        <source>Incorporation Locality</source>
        <translation>Địa điểm sáp nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="582"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="650"/>
        <source>DNS</source>
        <translation>DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="653"/>
        <source>IP Address</source>
        <translation>Địa chỉ IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="588"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="656"/>
        <source>XMPP</source>
        <translation>XMPP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="594"/>
        <source>Email: </source>
        <translation>Thư điện tử:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="600"/>
        <source>DNS: </source>
        <translation>DNS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="606"/>
        <source>Alternate names</source>
        <translation>Các tên thay thế khác:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="661"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Phiên bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="664"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Số thứ tự #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="667"/>
        <source>Not valid before</source>
        <translation>Không hợp lệ trước khi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="678"/>
        <source>MD5 fingerprint</source>
        <translation>Vân tay MD5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="681"/>
        <source>SHA1 fingerprint</source>
        <translation>Vân tay SHA1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="688"/>
        <source>CRL locations</source>
        <translation>Các vị trí CRL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="695"/>
        <source>Issuer locations</source>
        <translation>Các vị trí người cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="702"/>
        <source>OCSP locations</source>
        <translation>Các vị trí OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="712"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>Thuật toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="715"/>
        <source>Key size</source>
        <translation>Kích thước khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="735"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>Số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="751"/>
        <source>Verify</source>
        <translation>Xác thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="757"/>
        <source>Encrypt</source>
        <translation>Mã hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
        <source>Decrypt</source>
        <translation>Giải mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="767"/>
        <source>Key agreement</source>
        <translation>Quy ước khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="805"/>
        <source>Key usage</source>
        <translation>Việc dùng khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>Certificate Authority: %1</source>
        <translation>Quyền chứng nhận: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="783"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="784"/>
        <source>Chain Path Limit: %1</source>
        <translation>Giới hạn đường dẫn chuỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="785"/>
        <source>Basic constraints</source>
        <translation>Các ràng buộc cơ bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
        <source>Extended key usage</source>
        <translation>Việc dùng khoá mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="816"/>
        <source>Subject key ID</source>
        <translation>Chỉ số nhận diện khoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="819"/>
        <source>Authority key ID</source>
        <translation>Chỉ số nhận diện khoá quyền hạn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="926"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>Thông tin chứng nhận</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Certificate Editors</source>
        <translation>Các trình chỉnh sửa chứng nhận chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="36"/>
        <source>Identities</source>
        <translation>Các số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="55"/>
        <source>Servers</source>
        <translation>Các máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="74"/>
        <source>Authorities</source>
        <translation>Các quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="104"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>Ghi chú: Việc chỉnh sửa ghi trực tiếp vào csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="38"/>
        <source>Certificate Manager</source>
        <translation>Trình quản lý chứng nhận</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="20"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="38"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="47"/>
        <source>Optional URL resource</source>
        <translation>Tài nguyên URL tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="62"/>
        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
        <translation>Ghi chú: Việc lưu sẽ ghi trực tiếp vào csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="77"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="84"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="96"/>
        <source>Resource</source>
        <translation>Tài nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="110"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện cấu hình chứng thực không được nạp: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="14"/>
        <source>Edit Authentication Configurations</source>
        <translation>Chỉnh sửa các cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="209"/>
        <source>Authentication Configurations</source>
        <translation>Các cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="62"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="63"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="64"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="65"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="66"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Phiên bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="67"/>
        <source>Config</source>
        <translation>Cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="272"/>
        <source>Remove Configuration</source>
        <translation>Loại bỏ cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="273"/>
        <source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ &apos;%1&apos;?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ được!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="56"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>Được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="69"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mở khoá để chỉnh sửa số hiệu nhận diện này ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Chỉ có 7 ký tự số-chữ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Việc chỉnh sửa có thể làm hỏng một số thứ!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="72"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Configuration</source>
        <translation>Cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="37"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="130"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="140"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="168"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="175"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Gỡ bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="70"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện cấu hình chứng thực không được nạp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="101"/>
        <source>Missing authentication method description</source>
        <translation>Thiếu mô tả phương pháp chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="127"/>
        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
        <translation>Cấu hình &apos;%1&apos; không có trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="139"/>
        <source>No authentication</source>
        <translation>Không có chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="228"/>
        <source>Remove Authentication</source>
        <translation>Loại bỏ chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="229"/>
        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ luôn cấu hình này bây giờ?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ được!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="20"/>
        <source>Edit authentication configuration ID</source>
        <translation>Chỉnh sửa số hiệu nhận diện cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="65"/>
        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
        <translation>Ghi chú: Các nút lệnh ở trên ảnh hưởng đến csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="275"/>
        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa chuỗi số hiệu nhận diện cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="310"/>
        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
        <translation>Không có cấu hình chứng thực trong URI của nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="416"/>
        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
        <translation>Việc thêm cấu hình chứng thực vào URI không được hỗ trợ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthEditors</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Editors</source>
        <translation>Các trình chỉnh sửa chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="41"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Các cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="68"/>
        <source>Management</source>
        <translation>Việc quản lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="92"/>
        <source>Installed Plugins</source>
        <translation>Các phần mở rộng được cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="109"/>
        <source>Manage Certificates</source>
        <translation>Quản lý các chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="126"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>Các tiện ích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="148"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>Ghi chú: Việc chỉnh sửa ghi trực tiếp vào csdl chứng thực</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui" line="35"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="80"/>
        <source>Select identity...</source>
        <translation>Chọn số hiệu nhận diện...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="91"/>
        <source>Organization not defined</source>
        <translation>Tên tổ chức không được xác định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="70"/>
        <source>PKI stored identity certificate</source>
        <translation>Chứng nhận số hiệu nhận diện được lưu trữ PKI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Identity Certificates Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa chứng nhận số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="38"/>
        <source>User Identity Bundles</source>
        <translation>Chùm số hiệu nhận diện người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="73"/>
        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
        <translation>Nhập chùm số hiệu nhận diện vào csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="99"/>
        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
        <translation>Loại bỏ chùm số hiệu nhận diện khỏi csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="125"/>
        <source>Show information for bundle</source>
        <translation>Hiển thị thông tin cho chùm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="164"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Gộp theo tổ chức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="167"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="196"/>
        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
        <translation>Làm tươi lại sơ đồ cây xem chùm số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="94"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Tên thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="95"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Số thứ tự #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="96"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Ngày hết hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="103"/>
        <source>Certificate Bundles</source>
        <translation>Các chùm chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="309"/>
        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database</source>
        <translation>LỖI lưu trữ chùm số hiệu nhận diện trong csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="333"/>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện chứng nhận bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="345"/>
        <source>Remove Certificate Identity</source>
        <translation>Loại bỏ số hiệu nhận diện chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="346"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ số hiệu nhận diện chứng nhận được chọn khỏi csdl?

Lệnh này KHÔNG THỂ huỷ bỏ được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="357"/>
        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
        <translation>LỖI khi loại bỏ số hiệu nhận diện chứng nhận khỏi csdl đối với số hiệu nhận diện %1:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="20"/>
        <source>Import Certificate(s)</source>
        <translation>Nhập (các) chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="32"/>
        <source>Import certificate(s)</source>
        <translation>Nhập (các) chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="76"/>
        <source>PEM/DER-formatted </source>
        <translation>Định dạng theo PEM/DER</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="83"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="101"/>
        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
        <translation>(Các) đối tượng nhập vào có thể chứa nhiều chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="153"/>
        <source>PEM text</source>
        <translation>Kiểu văn bản PEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="163"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="186"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>Chính sách tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="243"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>Kết quả về tính hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="274"/>
        <source>Allow invalid certificates</source>
        <translation>Cho phép các chứng nhận không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Import Certificate Authorities</source>
        <translation>Nhập các quyền chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
        <translation>Số chứng nhận tìm thấy: %1
Số chứng nhận hợp lệ: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="220"/>
        <source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
        <translation>
Các quyền/Các người cấp: %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="231"/>
        <source>Open Certificate File</source>
        <translation>Mở tập tin chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="231"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="29"/>
        <source>Import Identity</source>
        <translation>Nhập số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="235"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="118"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>Chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="204"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="273"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="145"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="260"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="300"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Mật mã tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="175"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="313"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="288"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation>Chùm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="351"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>Kết quả về tính hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="109"/>
        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
        <translation>Các đường dẫn chứng nhận PKI PEM/DER</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="111"/>
        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>Chùm chứng nhận PKI PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="179"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="183"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Không hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="215"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>Mở tập tin chứng nhận khách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="225"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="225"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation>Mở tập tin khoá riêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="246"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>Mở chùm chứng nhận PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="246"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Các thành phần bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="284"/>
        <source>Failed to read client certificate from file</source>
        <translation>Thất bại khi đọc chứng nhận khách từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="290"/>
        <source>Failed to load client certificate from file</source>
        <translation>Thất bại khi nạp chứng nhận khách từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="296"/>
        <source>Extra certificates found with identity</source>
        <translation>Có thêm các chứng nhận được tìm thấy cùng với số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="422"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 đến %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="331"/>
        <source>Failed to load client private key from file</source>
        <translation>Thất bại khi nạp khoá riêng khách từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="334"/>
        <source>Private key password may not match</source>
        <translation>mật mã khoá riêng có thể không khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="369"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>Thư viện QCA không hỗ trợ PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="387"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>Thất bại khi đọc tập tin chùm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="392"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>Mật mã chùm không đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="398"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>Thất bại khi giải mã (hãy thử nhập mật mã)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="404"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>Chùm rỗng hoặc không thể nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="412"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation>Chứng nhận khách chùm không thể nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="435"/>
        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
        <translation>Chứng nhận Qt không thể được tạo ra từ chứng nhận QCA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="442"/>
        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
        <translation>Khoá riêng Qt không thể được tạo ra từ khoá QCA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="471"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="91"/>
        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
        <translation>Việc mở csdl chứng thực THẤT BẠI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="122"/>
        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
        <translation>Phần mở rộng OpenSSL của QCA (qca-ossl) bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="152"/>
        <source>No authentication method plugins found</source>
        <translation>Không tìm thấy phần mở rộng phương pháp chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="159"/>
        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
        <translation>Không có phần mở rộng phương pháp chứng thực nào được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="175"/>
        <source>Auth db directory path could not be created</source>
        <translation>Không thể tạo đường dẫn thư mục csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1297"/>
        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
        <translation>Người dùng không thể đọc hoặc ghi csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="273"/>
        <source>Auth db could not be created and opened</source>
        <translation>Không thể tạo và mở csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="414"/>
        <source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
        <translation>Hệ thống chứng thực bị BẤT HOẠT:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="464"/>
        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
        <translation>Thiết lập mật mã cái: THẤT BẠI khi xác minh, trả về lại mật mã trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="482"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2894"/>
        <source>Master password: FAILED to access database</source>
        <translation>Mật mã cái: THẤT BẠI khi truy cập csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="494"/>
        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
        <translation>Mật mã cái:  THẤT BẠI khi chỉ tìm một bản ghi mật mã cái trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="507"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="550"/>
        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
        <translation>Mật mã cái: THẤT BẠI khi xác minh theo hàm băm trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="519"/>
        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
        <translation>Mật mã cái: thất bại 5 lần - hệ thống chứng thực bị BẤT HOẠT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="536"/>
        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
        <translation>Mật mã cái: THẤT BẠI khi lưu hàm băm vào csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="609"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể xoá mật mã hiện tại khỏi csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="625"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể lưu mật mã mới vào csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="638"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể xác minh mật mã mới trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="647"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể mã hoá lại cấu hình trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="660"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể xác minh mật mã có thể cấu hình giải mã - mã hoá lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="668"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể mã hoá lại các thiết lập trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="676"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái THẤT BẠI: không thể mã hoá lại các số hiệu nhận diện trong csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="707"/>
        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái: không thể loại bỏ bản sao lưu csdl cũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="811"/>
        <source>Config ID is empty</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện cấu hình bị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="987"/>
        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation>Lưu trữ cấu hình: THẤT BẠI vì cấu hình không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1001"/>
        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
        <translation>Lưu trữ cấu hình: THẤT BẠI vì số hiệu nhận diện cấu hình đã định nghĩa trước đó bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1010"/>
        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
        <translation>Lưu trữ cấu hình: THẤT BẠI vì chuỗi cấu hình bị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1063"/>
        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation>Cập nhật cấu hình: THẤT BẠI vì cấu hình không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1072"/>
        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
        <translation>Cập nhật cấu hình: THẤT BẠI vì chuỗi cấu hình bị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1093"/>
        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
        <translation>Cập nhật cấu hình: THẤT BẠI khi chuẩn bị truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1184"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3085"/>
        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các số hiệu nhận diện cấu hình bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1305"/>
        <source>No authentication database found</source>
        <translation>Không tìm thấy csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1265"/>
        <source>Could not back up authentication database</source>
        <translation>Không thể sao lưu csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1313"/>
        <source>Authentication database could not be deleted</source>
        <translation>Không thể xoá csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1326"/>
        <source>Authentication database could not be initialized</source>
        <translation>CSDL chứng thực không thể được khởi tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1334"/>
        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
        <translation>THẤT BẠI khi tạo các bảng cấu hình csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1342"/>
        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
        <translation>THẤT BẠI khi tạo các bảng chứng nhận csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1510"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1542"/>
        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các thiết lập bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1660"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1713"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa số hiệu nhận diện chứng nhận bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1695"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
        <translation>Truy tìm chùm số hiệu nhận diện chứng nhận: THẤT BẠI khi tạo khoá riêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1703"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
        <translation>Truy tìm chùm số hiệu nhận diện chứng nhận: THẤT BẠI khi tạo chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1802"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các chùm chứng nhận bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1909"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2013"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các cấu hình tuỳ thích chứng nhận SSL đối với host:port, số hiệu nhận diện: %1, %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1949"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các cấu hình tuỳ thích chứng nhận SSL đối với host:port: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2288"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2325"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các quyền chứng nhận bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2511"/>
        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các chính sách tin cậy chứng nhận bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3193"/>
        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các khoá thiết lập bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3249"/>
        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
        <translation>CSDL chứng thực chứa các số hiệu nhận diện bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3295"/>
        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
        <translation>Không thể thiết lập kết nối với csdl chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3310"/>
        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
        <translation>Truy vấn csdl chứng thực exec() THẤT BẠI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3321"/>
        <source>Auth db query FAILED</source>
        <translation>Truy vấn csdl chứng thực THẤT BẠI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3335"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3368"/>
        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
        <translation>CSDL chứng thực THẤT BẠI khi bắt đầu chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3351"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3378"/>
        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
        <translation>CSDL chứng thực THẤT BẠI khi huỷ giao dịch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="32"/>
        <source>Installed authentication method plugins</source>
        <translation>Các phần mở rộng phương pháp chứng thực được cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="64"/>
        <source>Works with</source>
        <translation>Làm việc với</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="34"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Mật mã tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="47"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="64"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="71"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="99"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation>Chùm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="112"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="54"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Các thành phần bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="60"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>Thư viện QCA không hỗ trợ PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="74"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>Thất bại khi đọc tập tin chùm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="79"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>Mật mã chùm không đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="85"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>Thất bại khi giải mã (hãy thử nhập mật mã)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="91"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>Chùm rỗng hoặc không thể nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="99"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation>Chứng nhận khách chùm không thể nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="110"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 đến %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="164"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="168"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Không hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="208"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>Mở chùm chứng nhận PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="209"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="71"/>
        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
        <translation>Chứng thực PKI PKCS#12</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="37"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="79"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="86"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="103"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>Mật mã tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="116"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="133"/>
        <source>Key</source>
        <translation>Khoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="146"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>Chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="57"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>Các thành phần bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="68"/>
        <source>Certificate file has no extension</source>
        <translation>Tập tin chứng thực không có phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="87"/>
        <source>Failed to read certificate file</source>
        <translation>Thất bại khi đọc tập tin chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="93"/>
        <source>Failed to load certificate from file</source>
        <translation>Thất bại khi nạp chứng nhận từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="102"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation>%1 đến %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="159"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>Hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="163"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>Không hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="203"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>Mở tập tin chứng nhận khách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="215"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="214"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation>Mở tập tin khoá riêng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="71"/>
        <source>PKI paths authentication</source>
        <translation>Phép chứng thực các đường dẫn PKI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthServersEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="14"/>
        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
        <translation>Ngoại lệ máy phục vụ/Trình biên tập cấu hình SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="38"/>
        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
        <translation>Các ngoại lệ chứng nhận máy phục vụ và cấu hình SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="155"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Gộp nhóm theo tổ chức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="158"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="93"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Tên thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="94"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="95"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Ngày hết hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="102"/>
        <source>SSL Server Configurations</source>
        <translation>Các cấu hình máy phục vụ SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="303"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="359"/>
        <source>SSL custom config id missing</source>
        <translation>Thiếu số hiệu nhận diện cấu hình tuỳ thích SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="365"/>
        <source>SSL custom config host:port missing</source>
        <translation>Thiếu host:post cấu hình tuỳ thích SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
        <source>Remove SSL Custom Config</source>
        <translation>Loại bỏ cấu hình tuỳ thích SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="323"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom config from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ cấu hình tuỳ thích SSL khỏi csdl?

Lệnh này KHÔNG THỂ bị huỷ bỏ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="334"/>
        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
        <translation>LỖI khi loại bỏ cấu hình tuỳ thích SSL khỏi csdl chứng thực đối với host:port, số hiệu nhận diện %1:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="604"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Cấu hình chứng nhận tuỳ thích</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="32"/>
        <source>Certificate</source>
        <translation>Chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="56"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="69"/>
        <source>host:port (required)</source>
        <translation>host:port (cần có)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="92"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="109"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="123"/>
        <source>Custom SSL configuration</source>
        <translation>Cấu hình SSL tuỳ thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="157"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Giao thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="156"/>
        <source>Peer verification</source>
        <translation>Phép xác thực ngang cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Verify peer certs</source>
        <translation>Xác minh các chứng nhận ngang hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Do not verify peer certs</source>
        <translation>Đừng xác minh các chứng nhận ngang cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="172"/>
        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
        <translation>Chiều sâu xác thực ngang cấp (0= chuỗi chứng nhận hoàn tất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="186"/>
        <source>Ignore errors</source>
        <translation>Bỏ qua các lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Cấu hình chứng nhận tuỳ thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="52"/>
        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
        <translation>Các lỗi SSL khi truy cập URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="86"/>
        <source>SSL errors</source>
        <translation>Các lỗi SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="164"/>
        <source>Show information for certificate chain</source>
        <translation>Hiển thị thông tin cho chuỗi chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="138"/>
        <source>Connection certificates</source>
        <translation>Các chứng nhận kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="167"/>
        <source>Connection trusted CAs</source>
        <translation>Các CA tin cậy kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="196"/>
        <source>Save SSL server exception</source>
        <translation>Lưu ngoại lệ máy phục vụ SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="231"/>
        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
        <translation>CẢNH BÁO: Chỉ lưu các cấu hình SSL khi cần.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="171"/>
        <source>Connected to %1:%2</source>
        <translation>Đã kết nối đến %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="234"/>
        <source>Socket CONNECTED</source>
        <translation>Đầu cắm ĐÃ ĐƯỢC KẾT NỐI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
        <source>Socket DISCONNECTED</source>
        <translation>Đầu cắm ĐÃ BỊ NGẮT KẾT NỐI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="249"/>
        <source>Socket ENCRYPTED</source>
        <translation>Đầu cắm ĐÃ ĐƯỢC MÃ HOÁ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="251"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Giao thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="256"/>
        <source>Session cipher</source>
        <translation>Số hiệu phiên làm việc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="284"/>
        <source>Socket ERROR</source>
        <translation>LỖI đầu cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
        <translation>Đầu cắm không khả dụng hoặc không được mã hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="384"/>
        <source>Open Server Certificate File</source>
        <translation>Mở tập tin chứng nhận máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="384"/>
        <source>PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation>PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="413"/>
        <source>Could not load any certs from file</source>
        <translation>Không nạp được chứng nhận nào từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="420"/>
        <source>Could not load server cert from file</source>
        <translation>Không thể nạp chứng nhận máy phục vụ từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="426"/>
        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
        <translation>Rõ ràng là chứng nhận này không phải loại dùng cho máy phục vụ SSL. Bạn vẫn có thể thêm một cấu hình, nếu bạn chắc rằng nó là chứng nhận đúng.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="14"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>Cấu hình chứng nhận tuỳ thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="47"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lưu một cấu hình máy phục vụ SSL tuỳ thích, nhập chứng nhận từ máy phục vụ hoặc tập tin. CẢNH BÁO: Chỉ lưu các cấu hình khi cần..&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="72"/>
        <source>Import certificate</source>
        <translation>Nhập chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="93"/>
        <source>From server</source>
        <translation>Từ máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="114"/>
        <source>https://</source>
        <translation>https://</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="127"/>
        <source>www.example.com</source>
        <translation>www.example.com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="134"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="158"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="177"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation>Hết giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="189"/>
        <source> sec</source>
        <translation>giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="208"/>
        <source>From file</source>
        <translation>Từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="227"/>
        <source>PEM/DER formatted file</source>
        <translation>Tập tin định dạng PEM/DER</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="234"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="14"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
        <translation>Các quyền chứng nhận tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="23"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
        <translation>Các quyền/người cấp chứng nhận tin cậy (được dùng trong các kết nối an toàn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="81"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="78"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>Gộp theo tổ chức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="89"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>Tên thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>Số thứ tự #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Ngày hết hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="98"/>
        <source>Authorities/Issuers</source>
        <translation>Người có quyền/Người cấp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Sáng hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Màn hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
        <source>Dodge</source>
        <translation>Lách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>Thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Tối đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
        <source>Burn</source>
        <translation>Đốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="54"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="55"/>
        <source>Soft light</source>
        <translation>Ánh sáng mềm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="56"/>
        <source>Hard light</source>
        <translation>Ánh sáng cứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="58"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="59"/>
        <source>Subtract</source>
        <translation>Trừ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlurWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Stack blur (fast)</source>
        <translation>Làm mờ ngăn xếp (nhanh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="127"/>
        <source>Gaussian blur (quality)</source>
        <translation>Làm mờ Gauss (chất lượng)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarks</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="43"/>
        <source>Import/Export Bookmarks</source>
        <translation>Các đánh dấu Nhập/Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="306"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="69"/>
        <source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
        <translation>Không thể mở CSDL các đánh dấu.
CSDL: %1
Trình đ.khiển: %2
CSDL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="85"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="86"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="87"/>
        <source>Project</source>
        <translation>Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="88"/>
        <source>xMin</source>
        <translation>xNhỏ.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="89"/>
        <source>yMin</source>
        <translation>yNhỏ.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="90"/>
        <source>xMax</source>
        <translation>xLớn.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="91"/>
        <source>yMax</source>
        <translation>yLớn.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="92"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="150"/>
        <source>New bookmark</source>
        <translation>Đánh dấu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="167"/>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2</source>
        <translation>Không thể tạo đánh dấu.
Trình đ.khiển: %1
CSDL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
        <source>Really Delete?</source>
        <translation>Xóa thực sự?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="189"/>
        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
        <comment>number of rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>Có chắc bạn muốn xóa %n đánh dấu?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="230"/>
        <source>Empty extent</source>
        <translation>Phạm vi rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="230"/>
        <source>Reprojected extent is empty.</source>
        <translation>Phạm vi đã quy chiếu bị rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="48"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>&amp;Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>Nhập các đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="246"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="306"/>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2</source>
        <translation>Không thể tạo được đánh dấu.
Trình điều khiển: %1
Cơ sở dữ liệu: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="321"/>
        <source>Export bookmarks</source>
        <translation>Xuất các đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="322"/>
        <source>XML files( *.xml *.XML )</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarksBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="14"/>
        <source>Spatial Bookmarks Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển các đánh dấu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="70"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="73"/>
        <source>Add bookmark</source>
        <translation>Thêm đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="82"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="85"/>
        <source>Delete bookmark</source>
        <translation>Xóa đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="94"/>
        <source>Zoom to</source>
        <translation>Thu phóng đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="97"/>
        <source>Zoom to bookmark</source>
        <translation>Thu phóng đến đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="112"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="286"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="286"/>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation>Không thể lấy hộp thoại chọn WMS từ trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="320"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowser.cpp" line="320"/>
        <source>Cannot set layer CRS</source>
        <translation>Không thể thiết lập HTĐ của lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="17"/>
        <source>QGIS Browser</source>
        <translation>Trình duyệt QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="79"/>
        <source>Param</source>
        <translation>Th.số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="92"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Đặc tả dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="105"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="136"/>
        <source>Stop rendering</source>
        <translation>Ngưng kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="150"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="165"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>Thanh công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="193"/>
        <source>New Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="196"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="205"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Làm tươi lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="208"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="220"/>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="223"/>
        <source>Set layer CRS</source>
        <translation>Thiết lập HTĐ cho lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="232"/>
        <source>Manage WMS</source>
        <translation>Quản lý WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="235"/>
        <source>Manage WMS Connections</source>
        <translation>Quản lý các kết nối WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="238"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="286"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Phân biệt chữ hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="293"/>
        <source>Filter Pattern Syntax</source>
        <translation>Cú pháp Kiểu Lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="296"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Wildcard(s)</source>
        <translation>(Các) ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="305"/>
        <source>Regular Expression</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="390"/>
        <source>Add as a Favourite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="395"/>
        <source>Remove Favourite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="397"/>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="408"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="398"/>
        <source>Hide from Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="399"/>
        <source>Fast Scan this Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="412"/>
        <source>Add a Directory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="406"/>
        <source>Add Layer</source>
        <translation>Thêm lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="407"/>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation>Thêm các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="450"/>
        <source>Add directory to favourites</source>
        <translation>Thêm thư mục vào phần ưa thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="280"/>
        <source>Type here to filter current item...</source>
        <translation>Gõ vào đây để lọc mục hiện tại...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Trình duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Làm tươi lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="199"/>
        <source>Add Layers</source>
        <translation>Thêm các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation>Thêm các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="226"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="229"/>
        <source>Filter Browser</source>
        <translation>Trình duyệt lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="253"/>
        <source>Show Properties</source>
        <translation>Hiện thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="256"/>
        <source>Enable/disable properties widget</source>
        <translation>Kích hoạt/Bất hoạt công cụ thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="241"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Thu gọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="123"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="51"/>
        <source>name</source>
        <translation>tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="67"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="93"/>
        <source>provider key</source>
        <translation>khoá của trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Đặc tả dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="123"/>
        <source>notice</source>
        <translation>chú ý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="81"/>
        <source>Project home</source>
        <translation>Gốc dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Thư mục gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="105"/>
        <source>Favourites</source>
        <translation>Ưa thích</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="262"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>Tính chất của Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="262"/>
        <source>Directory Properties</source>
        <translation>Tính chất của thư mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Đặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>No Brush</source>
        <translation>Không cọ vẽ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Chữ thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>BDiagonal</source>
        <translation>Xiên ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>FDiagonal</source>
        <translation>Xiên xuôi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
        <source>Diagonal X</source>
        <translation>Xiên X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
        <source>Dense 1</source>
        <translation>Dày 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
        <source>Dense 2</source>
        <translation>Dày 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
        <source>Dense 3</source>
        <translation>Dày 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
        <source>Dense 4</source>
        <translation>Dày 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
        <source>Dense 5</source>
        <translation>Dày 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
        <source>Dense 6</source>
        <translation>Dày 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Dense 7</source>
        <translation>Dày 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="28"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
        <translation>Một công cụ lịch để nhập ngày.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Date format</source>
        <translation>Định dạng ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Các định dạng ví dụ:&lt;/p&gt;&lt;table viền=&quot;0&quot; kiểu=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; khoảng.cách.ô=&quot;2&quot; khoảng.đệm.ô=&quot;0&quot; màu.nền=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p căn=&quot;center&quot;&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Định dạng&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p căn=&quot;center&quot;&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Kết quả&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#f6f6f6&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ngày.tháng.năm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#f6f6f6&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#ffffff&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ngày.tháng.năm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#ffffff&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Thứ Ba Tháng Năm 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#f6f6f6&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;gg:pp:gg.zz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#f6f6f6&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#ffffff&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;g:p:g ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td màu.nền=&quot;#ffffff&quot; kiểu=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span kiểu=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span kiểu=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Tài liệu tham khảo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="211"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="211"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="211"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="22"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="59"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="79"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="96"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="103"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Đảo ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="148"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="155"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="162"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="169"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Xoá tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="189"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="437"/>
        <source>Random colors</source>
        <translation>Màu ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="489"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Các cấp biểu tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="720"/>
        <source>High number of classes!</source>
        <translation>Số lớp nhiều quá!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="721"/>
        <source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
        <translation>Phép phân loại sẽ tạo ra %1 mục có thể bạn không mong đợi. Tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="677"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="679"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="487"/>
        <source>Match to saved symbols</source>
        <translation>Khớp với các biểu tượng được lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="488"/>
        <source>Match to symbols from file...</source>
        <translation>Khớp với các biểu tượng từ tập tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="677"/>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation>Không có bảng biến đổi màu dùng được. Bạn có thể thêm chúng trong Trình Quản lý Kiểu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="679"/>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation>Bảng biến đổi màu đã chọn không dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="745"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="746"/>
        <source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
        <translation>Trường phân loại đã bị thay đổi từ &apos;%1&apos; thành &apos;%2&apos;.
Có nên xoá các lớp hiện có trước khi phân loại?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="937"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="942"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="996"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1001"/>
        <source>Matched symbols</source>
        <translation>Các biểu tượng khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="938"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
        <translation>%1 phạm trù khớp với các biểu tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="943"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
        <translation>Không có phạm trù nào có thể khớp được với các biểu tượng trong thư viện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="975"/>
        <source>Match to symbols from file</source>
        <translation>Khớp với các biểu tượng từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="976"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="988"/>
        <source>Matching error</source>
        <translation>Lỗi khi khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="989"/>
        <source>An error occurred reading file:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="997"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
        <translation>%1 phạm trù khớp với các biểu tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1002"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
        <translation>Không có phạm trù nào có thể được khớp với các biểu tượng trong tập tin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Character Selector</source>
        <translation>Trình chọn ký tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="34"/>
        <source>Font:</source>
        <translation>Phông chữ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Current font family and style</source>
        <translation>Họ và kiểu phông chữ hiện tại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Representation for checked state</source>
        <translation>Biểu thị cho trạng thái được đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Representation for unchecked state</source>
        <translation>Biểu thị cho trạng thái không được đánh dấu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
        <source>CSS Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa CSS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="30"/>
        <source>HTML Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorPython</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="34"/>
        <source>Python Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
        <source>SQL Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa SQL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="196"/>
        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
        <translation>Sift-nhắp chuột để mở rộng, sau đó thu gọn các mục khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="196"/>
        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
        <translation>Ctrl (hoặc Alt)-nhắp chuột để bật/tắt tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A collapsible group box</source>
        <translation>Một hộp nhóm có thể thu gọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
        <translation>Một hộp nhóm có thể thu gọn với khả năng trạng thái lưu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="69"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="341"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>Chép màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="343"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>Dán màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="350"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Lấy màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="44"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="51"/>
        <source>No color</source>
        <translation>Không có màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="397"/>
        <source>Default color</source>
        <translation>Màu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="428"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>Chép màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="432"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>Dán màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="451"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Lấy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbuttonv2.cpp" line="455"/>
        <source>Choose color...</source>
        <translation>Chọn màu...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2Plugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonv2plugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="646"/>
        <source>Color picker</source>
        <translation>Trình lấy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="39"/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="60"/>
        <source>S</source>
        <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="81"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="102"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="123"/>
        <source>G</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="144"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="158"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Đô đục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="172"/>
        <source>HTML notation</source>
        <translation>Ghi chú HMTL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="527"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="547"/>
        <source>Color wheel</source>
        <translation>Bánh xe màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="564"/>
        <source>Color swatches</source>
        <translation>Các mẫu màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="581"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="654"/>
        <source>Sample average radius</source>
        <translation>Lấy mẫu bán kính trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="661"/>
        <source> px</source>
        <translation> điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="676"/>
        <source>Sample color</source>
        <translation>Màu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="683"/>
        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Bấm phím cách để lấy mẫu một màu từ phía dưới con trỏ chuột&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="740"/>
        <source>Current</source>
        <translation>Hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="750"/>
        <source>Old</source>
        <translation>Cũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="834"/>
        <source>Import Colors...</source>
        <translation>Nhập các màu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="837"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>Nhập các màu từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="842"/>
        <source>Export Colors...</source>
        <translation>Xuất các màu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="845"/>
        <source>Export colors to file</source>
        <translation>Xuất các màu ra tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="850"/>
        <source>Paste Colors</source>
        <translation>Dán các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="853"/>
        <source>Paste colors from clipboard</source>
        <translation>Dán các màu từ bộ nhớ tạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="858"/>
        <source>Import Palette...</source>
        <translation>Nhập bảng màu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="861"/>
        <source>Import palette from file</source>
        <translation>Nhập bảng màu từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="866"/>
        <source>Remove Palette</source>
        <translation>Loại bỏ bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="869"/>
        <source>Remove current palette</source>
        <translation>Loại bỏ bảng màu hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="874"/>
        <source>New Palette...</source>
        <translation>Bảng màu mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="877"/>
        <source>Create a new palette</source>
        <translation>Tạo một bảng màu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="882"/>
        <source>Copy Colors</source>
        <translation>Sao chép các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="885"/>
        <source>Copy selected colors</source>
        <translation>Chép các màu được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="132"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="290"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="330"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="425"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Chọn tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="403"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="436"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="449"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="456"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Tập tin không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="436"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Lỗi, tập tin không tồn tại hoặc không thể đọc được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="403"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Lỗi, không tìm thấy màu trong tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="449"/>
        <source>Palette file is not readable</source>
        <translation>Bảng màu không đọc được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="456"/>
        <source>No colors found in palette file</source>
        <translation>Không tìm thấy màu nào trong tâp tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="489"/>
        <source>Remove Color Palette</source>
        <translation>Loại bỏ bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="490"/>
        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="514"/>
        <source>Create New Palette</source>
        <translation>Tạo bảng màu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="514"/>
        <source>Enter a name for the new palette:</source>
        <translation>Nhập một tên cho bảng màu mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="515"/>
        <source>New palette</source>
        <translation>Bảng màu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="529"/>
        <source>new_palette</source>
        <translation>bảng_màu_mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="567"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="587"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Lỗi xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="587"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Lỗi ghi tập tin bảng màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorEffectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="797"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="798"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>Theo ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="799"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>Theo độ phát sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="800"/>
        <source>By average</source>
        <translation>Theo trung bình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorRampComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="72"/>
        <source>Random colors</source>
        <translation>Màu ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscolorrampcombobox.cpp" line="64"/>
        <source>New color ramp...</source>
        <translation>Thang biến đổi màu mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSchemeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="393"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="395"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSliderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1288"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1315"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="697"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorswatchgrid.cpp" line="128"/>
        <source>rgb(%1, %2, %3)</source>
        <translation>rgb(%1, %2, %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorTextWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1463"/>
        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1499"/>
        <source>#RRGGBB</source>
        <translation>#RRGGBB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1501"/>
        <source>#RRGGBBAA</source>
        <translation>#RRGGBBAA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1503"/>
        <source>rgb( r, g, b )</source>
        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1505"/>
        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="104"/>
        <source>Show compass</source>
        <translation>Hiện la bàn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Giới thiệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="133"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>Không tìm thấy Pixmap</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>La bàn nội tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="22"/>
        <source>Azimut</source>
        <translation>Góc phương vị</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposer</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="204"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="206"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="211"/>
        <source>&amp;Composer</source>
        <translation>Trình &amp;biên soạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="218"/>
        <source>Print &amp;Composers</source>
        <translation>Biên soạn &amp; in ấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="257"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Chỉnh &amp;sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="280"/>
        <source>&amp;Normal</source>
        <translation>Bình &amp;thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="285"/>
        <source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
        <translation>Giả lập bản Phô-tô (thang &amp;xám)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="289"/>
        <source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
        <translation>Giả lập bản Fax (&amp;Mono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="293"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
        <translation>Giả lập Mù màu (&amp;Protanope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="297"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
        <translation>Giả lập Mù màu (&amp;Deuteranope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="310"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="347"/>
        <source>P&amp;anels</source>
        <translation>Các bảng điều &amp;khiển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="349"/>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation>Các thanh &amp;công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="362"/>
        <source>&amp;Layout</source>
        <translation>Trình &amp;bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="391"/>
        <source>&amp;Atlas</source>
        <translation>&amp;Tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="427"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Cà&amp;i đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1628"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2009"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2472"/>
        <source>Save composition as</source>
        <translation>Lưu trình bày thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1663"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2150"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2508"/>
        <source>Export atlas to directory</source>
        <translation>Xuất tập bản đồ vào thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3497"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Trình Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="239"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cắ&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="159"/>
        <source>Add Shape</source>
        <translation>Thêm hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="241"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="245"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Ché&amp;p</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="247"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="251"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="253"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="281"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="286"/>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation>Giả lập bản phô-tô (màu thang xám)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="290"/>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation>Giả lập bản fax (Mono)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="294"/>
        <source>Simulate color blindness (Protanope)</source>
        <translation>Giả lập mù màu (Protanope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="298"/>
        <source>Simulate color blindness (Deuteranope)</source>
        <translation>Giả lập mù màu (Deuteranope)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="433"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Cửa sổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="438"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="909"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="921"/>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="549"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Trình bày chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="553"/>
        <source>Item properties</source>
        <translation>Thuộc tính thành phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="557"/>
        <source>Command history</source>
        <translation>Lịch sử lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="560"/>
        <source>Atlas generation</source>
        <translation>Tạo atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="563"/>
        <source>Items</source>
        <translation>Các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="876"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="4092"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="4137"/>
        <source>Set as atlas feature for %1</source>
        <translation>Thiết lập thành đối tượng atlas cho %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="891"/>
        <source>x: %1 mm</source>
        <translation>x: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="892"/>
        <source>y: %1 mm</source>
        <translation>y: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="893"/>
        <source>page: %3</source>
        <translation>trang: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1055"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1082"/>
        <source>Enable atlas preview</source>
        <translation>Bật xem trước atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1056"/>
        <source>Atlas in not currently enabled for this composition!</source>
        <translation>Atlas hiện không được kích hoạt cho tổ hợp này!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1083"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>Không tìm thấy các đối tượng atlas khớp!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1630"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>Định dạng PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1649"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2135"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2492"/>
        <source>Empty filename pattern</source>
        <translation>Kiểu tên trường rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1650"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2136"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2493"/>
        <source>The filename pattern is empty. A default one will be used.</source>
        <translation>Kiểu tên trường rỗng. Kiểu mặc định sẽ được dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1673"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2200"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2519"/>
        <source>Unable to write into the directory</source>
        <translation>Không thể ghi vào thư mục này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1674"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2201"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2520"/>
        <source>The given output directory is not writable. Cancelling.</source>
        <translation>Thư viện đầu ra đã cung cấp không ghi vào được. Đang hủy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1694"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1711"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1736"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1737"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1757"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1785"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1876"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1900"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1901"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2227"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2252"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2253"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2321"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2569"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2598"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2599"/>
        <source>Atlas processing error</source>
        <translation>Lỗi xử lý Atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1695"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1877"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2228"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2570"/>
        <source>Feature filter parser error: %1</source>
        <translation>Lỗi phân tách bộ lọc đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1712"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1758"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1786"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2102"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2322"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2667"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2825"/>
        <source>Error creating %1.</source>
        <translation>Lỗi khi đang tạo %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1720"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1884"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2236"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2578"/>
        <source>Rendering maps...</source>
        <translation>Đang kết xuất các bản đồ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1720"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1884"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2236"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2578"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1721"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1885"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2237"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2579"/>
        <source>Exporting atlas</source>
        <translation>Xuất tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1971"/>
        <source>Big image</source>
        <translation>Ảnh lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1972"/>
        <source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
        <translation>Để tạo ảnh %1x%2 cần %3 MB bộ nhớ. Tiến hành?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2076"/>
        <source>Memory Allocation Error</source>
        <translation>Lỗi cấp phát bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2077"/>
        <source>Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
        <translation>Đang cố tạo ảnh #%1( %2x%3 @ %4 dpi ) có thể khiến tràn bộ nhớ.
Vui lòng thử độ phân giải thấp hơn hoặc kích thước giấy nhỏ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2101"/>
        <source>Image export error</source>
        <translation>Lỗi xuất ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2175"/>
        <source>Image format: </source>
        <translation>Định dạng ảnh: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2421"/>
        <source>SVG warning</source>
        <translation>Cảnh báo SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2422"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3832"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>Không hiển thị thông báo này lại nữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2426"/>
        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
        <translation>&lt;p&gt;Chức năng xuất SVG trong QGIS có một số vấn đề do &apos;bọ&apos; và không đầy đủ trong </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2428"/>
        <source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>Mã svg Qt4. Đặc biệt, có một số vấn đề đối với các lớp không được cắt theo khung ranh giới của bản đồ.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2431"/>
        <source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>Nếu cần tập tin đầu ra dạng vector thì bạn nên in ra PostScript trong trường hợp kết quả SVG đầu ra không tốt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2474"/>
        <source>SVG Format</source>
        <translation>Định dạng SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2666"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2824"/>
        <source>SVG export error</source>
        <translation>Lỗi xuất SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2793"/>
        <source> on page </source>
        <translation> tại trang </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2793"/>
        <source>SVG error</source>
        <translation>lỗi SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2793"/>
        <source>There was an error in SVG output for SVG layer </source>
        <translation>Có một lỗi trong đầu ra SVG đối với lớp SVG </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2969"/>
        <source> copy</source>
        <translation> chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2975"/>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation>Đang tạo lặp trình biên tập...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2987"/>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation>Tạo lặp Trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="2988"/>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation>Tạo lặp trình biên tập thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3011"/>
        <source>Save template</source>
        <translation>Lưu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3013"/>
        <source>Composer templates</source>
        <translation>Các mẫu trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3037"/>
        <source>Save error</source>
        <translation>Lưu lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3037"/>
        <source>Error, could not save file</source>
        <translation>Lỗi, không thể lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3050"/>
        <source>Load template</source>
        <translation>Nạp mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3063"/>
        <source>Read error</source>
        <translation>Lỗi đọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3063"/>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation>Lỗi, không thể đọc tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3080"/>
        <source>Composer error</source>
        <translation>Lỗi trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3080"/>
        <source>Error, could not create new composer</source>
        <translation>Lỗi, không thể tạo trình biên tập mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3097"/>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation>Đang nạp mẫu vào trình biên tập...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3830"/>
        <source>Project contains WMS layers</source>
        <translation>Dự án chứa các lớp WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3831"/>
        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
        <translation>Một số server WMS (ví dụ như server UMN) có giới hạn đối với tham số WIDTH và HEIGHT. Việc in các lớp từ các server như vậy có thể vượt quá giới hạn này. Nếu đúng là như vậy, lớp WMS sẽ không được in ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3845"/>
        <source>Project contains composition effects</source>
        <translation>Dự án chứa các hiệu ứng của việc tổ hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3846"/>
        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
        <translation>Các hiệu ứng nâng cao như chế độ trộn màu hoặc độ trong suốt lớp vector đã được kích hoạt trong dự án này, nên không thể in ra dạng vector. Khuyến cáo nên in dạng raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3847"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>In dưới dạng raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Arrowhead width</source>
        <translation>Chiều rộng đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="75"/>
        <source>Arrow head outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Arrow head fill color</source>
        <translation>Màu tô đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Arrow head outline color</source>
        <translation>Màu viền đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Select arrow head fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Select arrow head outline color</source>
        <translation>Chọn màu viền đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation>Viền trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Lấp đầy bằng trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="194"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Arrow marker changed</source>
        <translation>Kiểu mũi tên thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="272"/>
        <source>Arrow start marker</source>
        <translation>Kiểu bắt đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="299"/>
        <source>Arrow end marker</source>
        <translation>Kiểu kết thúc mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="267"/>
        <source>Start marker svg file</source>
        <translation>Tập tin svg đánh dấu bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="294"/>
        <source>End marker svg file</source>
        <translation>Tập tin svg đánh dấu kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerarrowwidget.cpp" line="318"/>
        <source>Arrow line style changed</source>
        <translation>Kiểu đường mũi tên đã bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="196"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="216"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Arrow head width</source>
        <translation>Chiều dày đầu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>Line style...</source>
        <translation>Kiểu đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="85"/>
        <source>Arrow markers</source>
        <translation>Các ký hiệu đánh dấu mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="113"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="122"/>
        <source>Arrow outline color</source>
        <translation>Màu viền mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="154"/>
        <source>Arrow fill color</source>
        <translation>Màu tô mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Arrow outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="226"/>
        <source>Start marker</source>
        <translation>Đánh dấu bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerarrowwidgetbase.ui" line="247"/>
        <source>End marker</source>
        <translation>Đánh dấu kết thúc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="111"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Trên giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="113"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Giữa phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="115"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Tâm giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="121"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="123"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="125"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Giữa ở bên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="132"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="134"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="136"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Giữa ở bên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="171"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="174"/>
        <source>Heading</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="177"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Căn thẳng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModelV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="111"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Trên giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="113"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Giữa phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="115"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Tâm giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="121"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="123"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="125"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Giữa ở bên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="132"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="134"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="136"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Giữa ở bên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="150"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="150"/>
        <source>%1 mm</source>
        <translation>%1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="182"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="185"/>
        <source>Heading</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="188"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Canh thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="191"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablev2.cpp" line="153"/>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation>&lt;bảng thuộc tính&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="43"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>Dùng các khung hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="44"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>Mở rộng ra đến trang sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>Lặp lại đến khi kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="47"/>
        <source>Draw headers only</source>
        <translation>Chỉ vẽ các tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="48"/>
        <source>Hide entire table</source>
        <translation>Ẩn toàn bộ bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="49"/>
        <source>Show set message</source>
        <translation>Hiện thông báo thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="51"/>
        <source>Truncate text</source>
        <translation>Cắt bớt chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="52"/>
        <source>Wrap text</source>
        <translation>Cuộn chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="55"/>
        <source>Layer features</source>
        <translation>Các tính chất của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="66"/>
        <source>Select header font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ cho tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="69"/>
        <source>Select content font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ nội dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="72"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Chọn màu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="76"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Chọn màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="80"/>
        <source>No background</source>
        <translation>Không có màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="474"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="182"/>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation>Các thiết lập thuộc tính bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="236"/>
        <source>Table map changed</source>
        <translation>Bản đồ bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="257"/>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation>Số cột tối đa của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="277"/>
        <source>Table margin changed</source>
        <translation>Lề bảng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="333"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Chọn phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="297"/>
        <source>Table header font</source>
        <translation>Phông chữ đầu trang của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="316"/>
        <source>Table header font color</source>
        <translation>Màu phông chữ tiêu đề bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="338"/>
        <source>Table content font</source>
        <translation>Phông chữ nội dung bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="357"/>
        <source>Table content font color</source>
        <translation>Màu phông chữ nội dung bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="376"/>
        <source>Table grid line</source>
        <translation>Đường lưới bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="395"/>
        <source>Table grid color</source>
        <translation>Màu lưới của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="414"/>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation>Lưới bảng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="433"/>
        <source>Table background color</source>
        <translation>Màu nền của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="601"/>
        <source>Current atlas feature</source>
        <translation>Đối tượng atlas hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="606"/>
        <source>Relation children</source>
        <translation>Mối liên hệ con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="664"/>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation>Bảng chỉ xem được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="689"/>
        <source>Table remove duplicates changed</source>
        <translation>Các phần lặp loại bỏ của bảng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="706"/>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation>Chế độ khung rỗng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="718"/>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation>Ẩn màu nền nếu rỗng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="733"/>
        <source>Table filter to atlas changed</source>
        <translation>Lọc bảng ra tập bản đồ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="765"/>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation>Lọc đối tượng bảng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="785"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="814"/>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation>Lọc đối tượng bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="804"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Bộ lọc dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="836"/>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation>Căn thẳng đầu trang của bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="855"/>
        <source>Table header mode changed</source>
        <translation>Chế độ tiêu đề bảng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="874"/>
        <source>Table wrap string changed</source>
        <translation>Chuỗi cuộn bảng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="899"/>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation>Lớp bảng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="953"/>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation>Thay đổi chế độ chỉnh kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="971"/>
        <source>Change table source</source>
        <translation>Thay đổi nguồn của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="989"/>
        <source>Change table source relation</source>
        <translation>Thay đổi mối quan hệ nguồn của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="1005"/>
        <source>Change empty table behaviour</source>
        <translation>Thay đổi &apos;hành xử&apos; của bảng rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="1023"/>
        <source>Change table wrap mode</source>
        <translation>Thay đổi chế độ cuộn bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="1050"/>
        <source>Show empty rows changed</source>
        <translation>Hiển thị các hàng rỗng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerattributetablewidget.cpp" line="1069"/>
        <source>Empty table message changed</source>
        <translation>Thông báo bảng rỗng bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation>Làm tươi lại dữ liệu của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Attributes...</source>
        <translation>Các thuộc tính...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="328"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="454"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation>Lọc đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="153"/>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation>Số hàng tối đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Composer map</source>
        <translation>Trình biên tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="213"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Lọc theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="351"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="344"/>
        <source>Show empty rows</source>
        <translation>Hiển thị hàng rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="271"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>Cuộn chữ trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>Oversized text</source>
        <translation>Chữ quá khổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="413"/>
        <source>Advanced customisation...</source>
        <translation>Tuỳ chỉnh nâng cao...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="426"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Hiển thị lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="467"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="548"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="651"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="516"/>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation>Chọn kiểu phông chữ và chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="528"/>
        <source>Table heading</source>
        <translation>Tiêu đề bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="605"/>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation>Theo căn thẳng cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="610"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="615"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Căn giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="620"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="591"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Căn thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="534"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="637"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="541"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="644"/>
        <source>Choose font...</source>
        <translation>Chọn phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="745"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>Không xuất trang nếu khung rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="752"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>Không vẽ nền nếu khung rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="282"/>
        <source>On first frame</source>
        <translation>Tại khung đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>Quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Show only features visible within a map</source>
        <translation>Chỉ hiển thị những đối tượng nhìn thấy trong một bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
        <translation>Chỉ hiển thị những đối tượng giao với đối tượng atlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Remove duplicate rows from table</source>
        <translation>Loại bỏ các hàng lặp khỏi bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Hình thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="364"/>
        <source>Cell margins</source>
        <translation>Các lề của ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Display header</source>
        <translation>Trình bày tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>On all frames</source>
        <translation>Trên tất cả các khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="292"/>
        <source>No header</source>
        <translation>Không tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Empty tables</source>
        <translation>Các bảng rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="314"/>
        <source>Message to display</source>
        <translation>Thông báo để trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="441"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Chiều dày đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="631"/>
        <source>Table contents</source>
        <translation>Nội dung bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="703"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>Các khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="718"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Chế độ chỉnh kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerattributetablewidgetbase.ui" line="738"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>Thêm Khung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="17"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Cửa sổ chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="68"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Trình Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="148"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>Tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="173"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;In...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="176"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="188"/>
        <source>Zoom full</source>
        <translation>Phóng đến toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="191"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="203"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Phóng to</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="206"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="218"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="221"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="233"/>
        <source>Zoom to 100%</source>
        <translation>Phóng đến 100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="236"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation>Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="245"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="248"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="251"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="263"/>
        <source>Add new map</source>
        <translation>Thêm bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="275"/>
        <source>Add new label</source>
        <translation>Thêm nhãn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="287"/>
        <source>Add new legend</source>
        <translation>Thêm chú giải mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="299"/>
        <source>Select/Move item</source>
        <translation>Chọn/Di chuyển mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="302"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="314"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>Xuất thành ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="344"/>
        <source>Add new scalebar</source>
        <translation>Thêm thước tỷ lệ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="356"/>
        <source>Refresh view</source>
        <translation>Làm tươi lại vùng xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="359"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="371"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Hiển thị lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="374"/>
        <source>Ctrl+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="382"/>
        <source>Snap to grid</source>
        <translation>Bắt vào lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="385"/>
        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="393"/>
        <source>Show guides</source>
        <translation>Hiển đường hướng dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="396"/>
        <source>Ctrl+;</source>
        <translation>Ctrl+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="404"/>
        <source>Snap to guides</source>
        <translation>Bắt vào đường hướng dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="407"/>
        <source>Ctrl+Shift+;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="415"/>
        <source>Smart guides</source>
        <translation>Đường hướng dẫn thông minh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="418"/>
        <source>Ctrl+Alt+;</source>
        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="426"/>
        <source>Clear guides</source>
        <translation>Xóa đường hướng dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="438"/>
        <source>Add image</source>
        <translation>Thêm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="446"/>
        <source>Move item content</source>
        <translation>Di chuyển nội dung của mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="449"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="457"/>
        <source>Group items</source>
        <translation>Các mục trong nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="460"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="468"/>
        <source>Ungroup items</source>
        <translation>Gỡ nhóm các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="471"/>
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="479"/>
        <source>Raise selected items</source>
        <translation>Nâng các mục được chọn lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="482"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="490"/>
        <source>Lower selected items</source>
        <translation>Hạ các mục được chọn xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="493"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="501"/>
        <source>Move selected items to top</source>
        <translation>Chuyển các mục được chọn lên trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="504"/>
        <source>Ctrl+Shift+]</source>
        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="512"/>
        <source>Move selected items to bottom</source>
        <translation>Chuyển các mục được chọn xuống dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="515"/>
        <source>Ctrl+Shift+[</source>
        <translation>Ctrl+Shft+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="185"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>Phóng đến &amp;toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="93"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Điều hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="109"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="124"/>
        <source>Toolbox</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="200"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>Phóng t&amp;o</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="215"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>Thu n&amp;hỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="230"/>
        <source>Zoom to &amp;100%</source>
        <translation>Phóng đến &amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="260"/>
        <source>Add &amp;Map</source>
        <translation>Thêm &amp;bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="272"/>
        <source>Add Lab&amp;el</source>
        <translation>Thêm n&amp;hãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="284"/>
        <source>Add Legen&amp;d</source>
        <translation>Thêm chú &amp;giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="296"/>
        <source>Move &amp;Item</source>
        <translation>Di chuyển &amp;mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="311"/>
        <source>Export as &amp;Image...</source>
        <translation>Xuất ra ả&amp;nh...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="323"/>
        <source>&amp;Export as PDF...</source>
        <translation>&amp;Xuất ra PDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="332"/>
        <source>Export as S&amp;VG...</source>
        <translation>Xuất ra &amp;SVG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="341"/>
        <source>Add &amp;Scalebar</source>
        <translation>Thêm thước tỷ &amp;lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="353"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>&amp;Cập nhật lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="368"/>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation>Hiển thị lướ&amp;i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="379"/>
        <source>S&amp;nap to Grid</source>
        <translation>Bắt &amp;vào lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="390"/>
        <source>Show G&amp;uides</source>
        <translation>Hiển đường hướng &amp;dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="401"/>
        <source>&amp;Snap to Guides</source>
        <translation>&amp;Bắt vào đường hướng dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="412"/>
        <source>S&amp;mart Guides</source>
        <translation>Đường hướng dẫn thông m&amp;inh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="423"/>
        <source>&amp;Clear Guides</source>
        <translation>&amp;Xóa đường hướng dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="435"/>
        <source>Add Im&amp;age</source>
        <translation>Thêm ả&amp;nh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="443"/>
        <source>Move &amp;Content</source>
        <translation>Di chuyển nội &amp;dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="454"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>&amp;Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="465"/>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation>&amp;Gỡ nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="476"/>
        <source>&amp;Raise</source>
        <translation>&amp;Nâng lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="487"/>
        <source>&amp;Lower</source>
        <translation>&amp;Hạ xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="498"/>
        <source>Bring to &amp;Front</source>
        <translation>Đưa ra t&amp;rước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="509"/>
        <source>Send to &amp;Back</source>
        <translation>Đưa ra &amp;sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="520"/>
        <source>&amp;Add Items from Template...</source>
        <translation>Thêm &amp;các mục từ mẫu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="528"/>
        <source>Save as &amp;Template...</source>
        <translation>Lưu thành &amp;mẫu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="531"/>
        <source>Save as template</source>
        <translation>Lưu thành mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="536"/>
        <source>Align Left</source>
        <translation>Căn trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="539"/>
        <source>Align selected items left</source>
        <translation>Canh thẳng các mục được chọn sang trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="544"/>
        <source>Align Center</source>
        <translation>Căn giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="547"/>
        <source>Align center horizontal</source>
        <translation>Canh giữa theo chiều ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="552"/>
        <source>Align Right</source>
        <translation>Căn phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="555"/>
        <source>Align selected items right</source>
        <translation>Canh các mục được chọn sang phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="560"/>
        <source>Align Top</source>
        <translation>Căn trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="563"/>
        <source>Align selected items to top</source>
        <translation>Canh thẳng các mục được chọn lên trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="568"/>
        <source>Align Center Vertical</source>
        <translation>Căn giữa theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="571"/>
        <source>Align center vertical</source>
        <translation>Canh giữa theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="576"/>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation>Căn dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="579"/>
        <source>Align selected items bottom</source>
        <translation>Canh thẳng các mục được chọn xuống dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="584"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="587"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="590"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="709"/>
        <source>Add HTML frame</source>
        <translation>Thêm khung kiểu HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="779"/>
        <source>Paste in P&amp;lace</source>
        <translation>Dán tại &amp;chỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="809"/>
        <source>D&amp;eselect All</source>
        <translation>Bỏ &amp;chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="824"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="885"/>
        <source>Composer &amp;Options...</source>
        <translation>Các tùy chọn trình &amp;biên soạn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="893"/>
        <source>Show Ru&amp;lers</source>
        <translation>Hiển thị t&amp;hước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="908"/>
        <source>&amp;First Feature</source>
        <translation>Đối tượng đầu &amp;tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="920"/>
        <source>P&amp;revious Feature</source>
        <translation>Đối tượng t&amp;rước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="932"/>
        <source>&amp;Next Feature</source>
        <translation>Đối tượng t&amp;iếp theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="944"/>
        <source>&amp;Last Feature</source>
        <translation>Đối tượng &amp;cuối cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="956"/>
        <source>Preview &amp;Atlas</source>
        <translation>Xem trước tập &amp;bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="968"/>
        <source>&amp;Print Atlas...</source>
        <translation>&amp;In tập bản đồ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="977"/>
        <source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
        <translation>Xuất tập bản đồ ra thành các ả&amp;nh...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="986"/>
        <source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
        <translation>Xuất tập bản đồ ra thành S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="995"/>
        <source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
        <translation>&amp;Xuất tập bản đồ ra PDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1007"/>
        <source>Atlas &amp;Settings</source>
        <translation>Thiết &amp;lập tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1054"/>
        <source>Show Pages</source>
        <translation>Hiển thị các trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1057"/>
        <source>Show pages</source>
        <translation>Hiển thị các trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="601"/>
        <source>Add arrow</source>
        <translation>Thêm mũi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="609"/>
        <source>Add Table</source>
        <translation>Thêm bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="612"/>
        <source>Add table</source>
        <translation>Thêm bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="623"/>
        <source>Add attribute table</source>
        <translation>Thêm bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="631"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>Thiết lập trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="634"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="644"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Qua&amp;y ngược lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="659"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Lặp lại lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="706"/>
        <source>Add &amp;HTML</source>
        <translation>Thêm &amp;HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="714"/>
        <source>Composer &amp;Manager...</source>
        <translation>Trình &amp;Quản lý bộ biên soan...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="722"/>
        <source>&amp;New Composer...</source>
        <translation>Bộ biên soạn &amp;mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="744"/>
        <source>&amp;Duplicate Composer...</source>
        <translation>Tạo &amp;lặp bộ biên soạn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="756"/>
        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
        <translation>&amp;Khóa các mục được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="768"/>
        <source>Unl&amp;ock All</source>
        <translation>&amp;Mở khóa tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="774"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="782"/>
        <source>Paste in place</source>
        <translation>Dán tại chỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="785"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shft+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="794"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="797"/>
        <source>Delete selected items</source>
        <translation>Xóa các mục được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="800"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="812"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Bỏ chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="815"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="827"/>
        <source>Select all items</source>
        <translation>Chọn tất cả các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="830"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="839"/>
        <source>&amp;Invert Selection</source>
        <translation>Đảo &amp;ngược phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="842"/>
        <source>Invert selection</source>
        <translation>Đảo ngược phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="847"/>
        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
        <translation>Chọn mục kế tiếp bên &amp;dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="850"/>
        <source>Select next item below</source>
        <translation>Chọn mục kế tiếp bên dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="853"/>
        <source>Ctrl+Alt+[</source>
        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="858"/>
        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
        <translation>Chọn mục kế tiếp ở &amp;trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="861"/>
        <source>Select next item above</source>
        <translation>Chọn mục kế tiếp ở trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="864"/>
        <source>Ctrl+Alt+]</source>
        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="873"/>
        <source>Pan Composer</source>
        <translation>Di chuyển bộ biên soạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="876"/>
        <source>P</source>
        <translation>P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="896"/>
        <source>Show rulers</source>
        <translation>Hiện thước đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="899"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="911"/>
        <source>Ctrl+&lt;</source>
        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="923"/>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="935"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="947"/>
        <source>Ctrl+&gt;</source>
        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="959"/>
        <source>Ctrl+Alt+/</source>
        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="998"/>
        <source>Export Atlas as PDF</source>
        <translation>Xuất tập bản đồ ra dạng PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="647"/>
        <source>Revert last change</source>
        <translation>Đảo ngược thay đổi sau cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="523"/>
        <source>Add items from template</source>
        <translation>Thêm các mục từ mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="598"/>
        <source>Add Arro&amp;w</source>
        <translation>Thêm &amp;hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="620"/>
        <source>Add Attribute &amp;Table</source>
        <translation>Thêm &amp;bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="628"/>
        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
        <translation>Cài đặt &amp;trang...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="650"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="662"/>
        <source>Restore last change</source>
        <translation>Phục hồi thay đổi sau cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="665"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="673"/>
        <source>Add Rectangle</source>
        <translation>Thêm hình chữ nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="676"/>
        <source>Add rectangle</source>
        <translation>Thêm hình chữ nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="684"/>
        <source>Add Triangle</source>
        <translation>Thêm hình tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="687"/>
        <source>Add triangle</source>
        <translation>Thêm hình tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="695"/>
        <source>Add Ellipse</source>
        <translation>Thêm ê-líp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="698"/>
        <source>Add ellipse</source>
        <translation>Thêm ê-líp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="717"/>
        <source>Composer manager</source>
        <translation>Trình Quản lý bộ Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="725"/>
        <source>New composer</source>
        <translation>Trình Biên tập Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="728"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="733"/>
        <source>&amp;Save Project</source>
        <translation>&amp;Lưu dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="736"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>Lưu Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="739"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="747"/>
        <source>Duplicate composer</source>
        <translation>Tạo lặp Trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="759"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="771"/>
        <source>Unlock All Items</source>
        <translation>Mở khóa tất cả các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1012"/>
        <source>Show Bounding Boxes</source>
        <translation>Hiển thị các ô bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1015"/>
        <source>Show bounding boxes</source>
        <translation>Hiển thị các ô bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1018"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shft+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1026"/>
        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
        <translation>Bật/tắt toàn màn &amp;hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1029"/>
        <source>Toggle full screen mode</source>
        <translation>Bật/tắt chế độ toàn màn hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1032"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1040"/>
        <source>&amp;Hide Panels</source>
        <translation>Ẩn các &amp;pa-nen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1043"/>
        <source>Hide panels</source>
        <translation>Ẩn các pa-nen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerbase.ui" line="1046"/>
        <source>F10</source>
        <translation>F10</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnAlignmentDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="52"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="53"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Trên giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="54"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="55"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Giữa ở bên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="56"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation>Tâm giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="57"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Giữa ở bên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="58"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="59"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Giữa phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="60"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnSortOrderDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="173"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Tăng dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="173"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Giảm dần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnWidthDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="240"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgsattributeselectiondialog.cpp" line="241"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerframe.cpp" line="143"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;khung&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerhtml.cpp" line="464"/>
        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
        <translation>&lt;Khung HTML&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="46"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>Dùng các khung hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>Mở rộng ra đến trang sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Repeat on every page</source>
        <translation>Lặp lại ở mỗi trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>Lặp lại đến khi kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Change HTML url</source>
        <translation>Thay đổi url HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Select HTML document</source>
        <translation>Chọn tài liệu HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation>Thay đổi chế độ chỉnh kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="177"/>
        <source>Evaluate expressions changed</source>
        <translation>Các biểu thức đánh giá bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Use smart breaks changed</source>
        <translation>Dùng ngắt thông minh bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="213"/>
        <source>Page break distance changed</source>
        <translation>Khoảng cách ngắt trang bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="231"/>
        <source>HTML changed</source>
        <translation>HTML bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="250"/>
        <source>User stylesheet changed</source>
        <translation>Bộ kiểu của người dùng bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="268"/>
        <source>User stylesheet toggled</source>
        <translation>Bộ kiểu của người dùng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation>Chế độ khung rỗng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="294"/>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation>Ẩn màu nền nếu rỗng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="334"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="382"/>
        <source>HTML source changed</source>
        <translation>Nguồn HTML bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="374"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Chèn biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerhtmlwidget.cpp" line="508"/>
        <source>url string</source>
        <translation>chuỗi url</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>HTML Frame</source>
        <translation>Khung kiểu HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>HTML frame</source>
        <translation>Khung kiểu HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="101"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>HTML Source</source>
        <translation>Nguồn HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, các biểu thức bên trong các thẻ [%s %s] sẽ được đánh giá trước khi kết xuất HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
        <translation>Đánh giá các biểu thức QGIS trong nguồn HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>Nguồn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="127"/>
        <source>Insert an expression</source>
        <translation>Chèn một biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>Các khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="168"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>Không xuất trang nếu khung rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="182"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Chế độ chỉnh kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="175"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>Thêm Khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>Không vẽ nền nếu khung rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Use smart page breaks</source>
        <translation>Dùng ngắt trang thông minh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="220"/>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="227"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="249"/>
        <source>User stylesheet</source>
        <translation>Bộ kiểu của người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="270"/>
        <source>Update HTML</source>
        <translation>Cập nhật HMTL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerhtmlwidgetbase.ui" line="82"/>
        <source>Refresh HTML</source>
        <translation>Làm tươi lại HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerImageExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>Image export options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn xuất ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>Export options</source>
        <translation>Các tuỳ chọn xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>Độ phân giải khi in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="33"/>
        <source>Page height</source>
        <translation>Chiều cao trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="40"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="85"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="88"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="163"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="225"/>
        <source> px</source>
        <translation> điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="78"/>
        <source>Page width</source>
        <translation>Chiều rộng trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="123"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation>Xén bớt đến nội dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="139"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="156"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="175"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerimageexportoptions.ui" line="182"/>
        <source>Top margin</source>
        <translation>Lề trên cùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1444"/>
        <source>&lt;arrow&gt;</source>
        <translation>&lt;mũi tên&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1446"/>
        <source>&lt;group&gt;</source>
        <translation>&lt;nhóm&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1448"/>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation>&lt;nhãn&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1450"/>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation>&lt;chú giải&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1452"/>
        <source>&lt;map&gt;</source>
        <translation>&lt;bản đồ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1454"/>
        <source>&lt;picture&gt;</source>
        <translation>&lt;hình_ảnh&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1456"/>
        <source>&lt;scale bar&gt;</source>
        <translation>&lt;thước tỷ lệ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1458"/>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation>&lt;hình dạng&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1460"/>
        <source>&lt;table&gt;</source>
        <translation>&lt;bảng&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1462"/>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation>&lt;bảng thuộc tính&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1464"/>
        <source>&lt;text table&gt;</source>
        <translation>&lt;bảng chữ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1466"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;khung&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposeritem.cpp" line="1469"/>
        <source>&lt;item&gt;</source>
        <translation>&lt;mục&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="222"/>
        <source>Frame color changed</source>
        <translation>Màu khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="242"/>
        <source>Background color changed</source>
        <translation>Màu nền bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="258"/>
        <source>Item position changed</source>
        <translation>Vị trí mục này bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="324"/>
        <source>Item outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền của mục này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="337"/>
        <source>Item frame join style</source>
        <translation>Kiểu kết nối khung của mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="349"/>
        <source>Item frame toggled</source>
        <translation>Khung của mục này được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="362"/>
        <source>Item background toggled</source>
        <translation>Màu nền của mục được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="645"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Chọn màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="648"/>
        <source>Select frame color</source>
        <translation>Chọn màu khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="662"/>
        <source>Item blend mode changed</source>
        <translation>Chế độ trộn của mục thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Item transparency changed</source>
        <translation>Độ trong suốt của mục thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Item id changed</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện của mục này bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="838"/>
        <source>Item rotation changed</source>
        <translation>Độ xoay của mục này bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposeritemwidget.cpp" line="849"/>
        <source>Exclude from exports changed</source>
        <translation>Loại bỏ khỏi các kết quả xuất ra bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Global Options</source>
        <translation>Các tùy chọn Toàn cục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Position and size</source>
        <translation>Vị trí và kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Reference point</source>
        <translation>Điểm tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="56"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="63"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="360"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="375"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="709"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="98"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="385"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="638"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="679"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="697"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="397"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="480"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="493"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Kiểu kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="412"/>
        <source>Frame color</source>
        <translation>Màu khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="531"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="614"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="690"/>
        <source>Exclude item from exports</source>
        <translation>Loại bỏ mục khỏi các kết quả xuất ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>Độ dày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="513"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="647"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="586"/>
        <source>Item ID</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện của mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="598"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="502"/>
        <source>&lt;HTML label&gt;</source>
        <translation>&lt;nhãn HTML&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="509"/>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation>&lt;nhãn&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlabel.cpp" line="513"/>
        <source>%1...</source>
        <translation>%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="36"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Label text HTML state changed</source>
        <translation>Trạng thái nhãn văn bản kiểu HTML bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Label text changed</source>
        <translation>Nhãn văn bản bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="97"/>
        <source>Label font changed</source>
        <translation>Phông chữ của nhãn bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="120"/>
        <source>Label margin changed</source>
        <translation>Lề nhãn bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="134"/>
        <source>Label color changed</source>
        <translation>Màu nhãn bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="164"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Chèn biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="175"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="208"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlabelwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Label alignment changed</source>
        <translation>Căn thẳng nhãn bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Label Options</source>
        <translation>Tùy chọn cho nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="66"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="88"/>
        <source>Render as HTML</source>
        <translation>Kết xuất dạng HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Insert an expression...</source>
        <translation>Chèn một biểu thức...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Hình thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="123"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Màu phông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="237"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>Canh thẳng ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>Canh thẳng theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="132"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="152"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="212"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="307"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>Horizontal margin</source>
        <translation>Lề ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlabelwidgetbase.ui" line="317"/>
        <source>Vertical margin</source>
        <translation>Lề đứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="558"/>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation>&lt;chú giải&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerlegend.cpp" line="562"/>
        <source>%1...</source>
        <translation>%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation>Tính chất của mục chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegenditemdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Item text</source>
        <translation>Mục kiểu chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add layer to legend</source>
        <translation>Thêm lớp vào chú giải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendMenuProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="1081"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Tái lập về các trị mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="156"/>
        <source>Item wrapping changed</source>
        <translation>Phép cuộn mục bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="168"/>
        <source>Legend title changed</source>
        <translation>Tiêu đề chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="181"/>
        <source>Legend title alignment changed</source>
        <translation>Căn thẳng tiêu đề chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="192"/>
        <source>Legend column count</source>
        <translation>Đếm cột của chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Legend split layers</source>
        <translation>Các lớp chia chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="218"/>
        <source>Legend equal column width</source>
        <translation>Chiều rộng cột bằng nhau trong chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Legend symbol width</source>
        <translation>Chiều rộng biểu tượng của chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="242"/>
        <source>Legend symbol height</source>
        <translation>Chiều cao biểu tượng của chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="254"/>
        <source>Wms Legend width</source>
        <translation>Chiều rộng chú giải Wms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="266"/>
        <source>Wms Legend height</source>
        <translation>Chiều cao chú giải wms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="278"/>
        <source>Legend title space bottom</source>
        <translation>Cách dòng phía đáy của tiêu đề chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="290"/>
        <source>Legend group space</source>
        <translation>Cách dòng từng nhóm chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="302"/>
        <source>Legend layer space</source>
        <translation>Cách dòng từng lớp chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="314"/>
        <source>Legend symbol space</source>
        <translation>Cách dòng biểu tượng chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="328"/>
        <source>Legend icon label space</source>
        <translation>Cách dòng nhãn biểu tượng của chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="344"/>
        <source>Title font changed</source>
        <translation>Phông chữ tiêu đề bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="361"/>
        <source>Legend group font changed</source>
        <translation>Đã đổi phông chữ nhóm trong chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="378"/>
        <source>Legend layer font changed</source>
        <translation>Phông chữ lớp của chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="395"/>
        <source>Legend item font changed</source>
        <translation>Phông chữ mục của chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="411"/>
        <source>Legend font color changed</source>
        <translation>Màu phông chữ chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="421"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="433"/>
        <source>Legend box space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng ô chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="585"/>
        <source>Legend map changed</source>
        <translation>Bản đồ chú giải bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="600"/>
        <source>Legend raster borders</source>
        <translation>Viền raster chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="614"/>
        <source>Legend raster border width</source>
        <translation>Chiều rộng viền raster chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="628"/>
        <source>Legend raster border color</source>
        <translation>Màu viền raster chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="753"/>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation>Tính chất của mục chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="753"/>
        <source>Item text</source>
        <translation>Kiểu chữ của hạng mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="758"/>
        <source>Legend item edited</source>
        <translation>Mục chú giải đã chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="851"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="860"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="888"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="927"/>
        <source>Legend updated</source>
        <translation>Chú giải được cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="903"/>
        <source>Legend group added</source>
        <translation>Nhóm chú giải được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="904"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="983"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="985"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Legend Options</source>
        <translation>Các tùy chọn Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="96"/>
        <source>&amp;Title</source>
        <translation>&amp;Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="119"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>Cuộn chữ theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="165"/>
        <source>Legend items</source>
        <translation>Các mục chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="272"/>
        <source>Add group</source>
        <translation>Thêm nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="346"/>
        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
        <translation>Hiện số đối tượng cho mỗi nhóm của lớp véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="437"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="864"/>
        <source>Space above text using subgroup style.</source>
        <translation>Khoảng cách dòng phía trên chữ dùng kiểu nhóm phụ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="867"/>
        <source>Subgroup space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng nhóm phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="884"/>
        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
        <translation>Khoảng cách dòng phía trên biểu tượng và nhãn biểu tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="941"/>
        <source>Column space</source>
        <translation>Khoảng cách giữa các cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="532"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="550"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="570"/>
        <source>Equal column widths</source>
        <translation>Chiều rộng cột bằng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="580"/>
        <source>Split layers</source>
        <translation>Ngắt lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="826"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>Khoảng cách dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="621"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="641"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="734"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="784"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="807"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="857"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="877"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="897"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="917"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="934"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="971"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>Title alignment:</source>
        <translation>Căn Tiêu đề:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
        <translation>Cập nhật toàn bộ chú giải. Các lớp được thêm vào/loại bỏ tương ứng với chú giải ứng dụng chính. Các nhãn do người dùng định nghĩa sẽ bị xóa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="205"/>
        <source>Update all</source>
        <translation>Cập nhật tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="275"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="179"/>
        <source>Auto update</source>
        <translation>Cập nhật tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>Lọc chú giải theo nội dung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="421"/>
        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
        <translation>Lọc các yếu tố chú giải nào nằm ngoài đối tượng tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="424"/>
        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
        <translation>Chỉ hiển thị các mục nằm trong đối tượng tập bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="455"/>
        <source>Title font...</source>
        <translation>Phông chữ của Tiêu đề...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="462"/>
        <source>Subgroup font...</source>
        <translation>Phông chữ của nhóm phụ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="469"/>
        <source>Group font...</source>
        <translation>Phông chữ của nhóm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="476"/>
        <source>Item font...</source>
        <translation>Phông chữ của mục...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="485"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Màu phông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="577"/>
        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
        <translation>Cho phép ngắt các mục của lớp ra thành nhiều cột.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="593"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="611"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Chiều rộng biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="631"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>Chiều cao biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="651"/>
        <source>Draw border for raster symbols</source>
        <translation>Vẽ viền cho các biểu tượng raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="666"/>
        <source>Border color</source>
        <translation>Màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="715"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>Độ dày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="731"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation>Đường mảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="756"/>
        <source>WMS LegendGraphic</source>
        <translation>Đồ họa chú giải WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="774"/>
        <source>Legend width</source>
        <translation>Chiều rộng chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="797"/>
        <source>Legend height</source>
        <translation>Chiều cao chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="844"/>
        <source>Space above text using group style.</source>
        <translation>Khoảng cách dòng phía trên chữ dùng kiểu nhóm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="847"/>
        <source>Group Space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="887"/>
        <source>Symbol space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="904"/>
        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
        <translation>Khoảng cách dòng giữa biểu tượng và nhãn biểu tượng (lề trái của nhãn biểu tượng).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="907"/>
        <source>Icon label space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng nhãn biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="924"/>
        <source>Box space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng giữa ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="958"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="968"/>
        <source>Space below title.</source>
        <translation>Khoảng cách bên dưới tiêu đề.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerlegendwidgetbase.ui" line="961"/>
        <source>Title space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng tiêu đề</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Show</source>
        <translation>&amp;Hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="53"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>&amp;Lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>Loại &amp;bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="59"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>Đặt tên lạ&amp;i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="68"/>
        <source>Empty composer</source>
        <translation>Trình biên tập rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="69"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>Đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="313"/>
        <source>Template error</source>
        <translation>Mẫu bị lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="257"/>
        <source>Error, template file not found</source>
        <translation>Lỗi, không tìm thấy tập tin mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="262"/>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation>Lỗi, không thể đọc tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="279"/>
        <source>Composer error</source>
        <translation>Lỗi trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="279"/>
        <source>Error, could not create composer</source>
        <translation>Lỗi, không thể tạo trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="294"/>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation>Đang nạp mẫu vào trình biên tập...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="313"/>
        <source>Error, could not load template file</source>
        <translation>Lỗi, không thể nạp tập tin mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="329"/>
        <source>Choose template</source>
        <translation>Chọn mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="331"/>
        <source>Composer templates</source>
        <translation>Các mẫu trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="356"/>
        <source>File system error</source>
        <translation>Lỗi hệ thống tập tin </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="356"/>
        <source>Error, could not open or create local directory</source>
        <translation>Lỗi, không thể mở hoặc tạo thư mục cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="393"/>
        <source>Remove composers</source>
        <translation>Loại bỏ các trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="394"/>
        <source>Do you really want to remove all selected map composers?</source>
        <translation>Bạn có thực sự muốn xóa các trình biên tập bản đồ đã chọn?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="404"/>
        <source>Remove composer</source>
        <translation>Gỡ bỏ trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="406"/>
        <source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Bạn có thực sự muốn loại bỏ trình biên tập bản đồ &apos;%1&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="483"/>
        <source> copy</source>
        <translation> chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="489"/>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation>Đang tạo bản sao trình biên tập...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="506"/>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation>Tạo bản sao trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="507"/>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation>Tạo lặp trình biên tập thất bại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Composer manager</source>
        <translation>Trình Quản lý trình Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="45"/>
        <source>New from template</source>
        <translation>Mới theo mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="60"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="73"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="88"/>
        <source>Open template directory</source>
        <translation>Mở thư mục chứa mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="101"/>
        <source>user</source>
        <translation>người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermanagerbase.ui" line="114"/>
        <source>default</source>
        <translation>mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMap</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="2119"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="345"/>
        <source>Map will be printed here</source>
        <translation>Bản đồ sẽ được in ở đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1471"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1655"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>Lưới %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1533"/>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="1972"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>Xem tổng quát %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermap.cpp" line="2148"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>Các thiết lập bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermapgrid.cpp" line="2238"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Lưới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="487"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="639"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Bộ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="492"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="644"/>
        <source>Render</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="497"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="649"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Hình chữ nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1423"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1953"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Đặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1401"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1929"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Chữ thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1412"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1941"/>
        <source>Markers</source>
        <translation>Các đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Decimal</source>
        <translation>Số thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1845"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>Ngựa vằn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="525"/>
        <source>Map scale changed</source>
        <translation>Đã thay đổi tỷ lệ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="537"/>
        <source>Map rotation changed</source>
        <translation>Đã thay đổi hướng xoay bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="553"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="773"/>
        <source>Map extent changed</source>
        <translation>Đã thay đổi phạm vi bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select grid frame color</source>
        <translation>Chọn màu đường khung lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Select grid frame fill color</source>
        <translation>Chọn màu nền khung lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Set layer list from a visibility preset</source>
        <translation>Thiết lập danh sách lớp từ một thiết lập trước về khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="317"/>
        <source>No presets defined</source>
        <translation>Chưa định nghĩa các thiết lập trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="945"/>
        <source>Canvas items toggled</source>
        <translation>Các mục trong khung bản đồ được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1111"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1134"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2521"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2265"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>Xem tổng quát %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2267"/>
        <source>Add map overview</source>
        <translation>Thêm xem tổng quát bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2376"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2411"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
        <translation>Vẽ xem tổng quát &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2498"/>
        <source>Overview checkbox toggled</source>
        <translation>Ô đánh dấu xem tổng quát được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2558"/>
        <source>Overview map changed</source>
        <translation>Bản đồ xem tổng quát bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2577"/>
        <source>Overview frame style changed</source>
        <translation>Kiểu khung xem tổng quát bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1187"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>Lưới %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1434"/>
        <source>Frame and annotations only</source>
        <translation>Chỉ khung và các ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Decimal with suffix</source>
        <translation>Thập phân với tiếp hậu tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Degree, minute</source>
        <translation>Độ, phút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Degree, minute with suffix</source>
        <translation>Độ, phút với hậu tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Degree, minute aligned</source>
        <translation>Độ, phút được canh thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="83"/>
        <source>Degree, minute, second</source>
        <translation>Độ, phút, giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="84"/>
        <source>Degree, minute, second with suffix</source>
        <translation>Độ, phút, giây với hậu tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Degree, minute, second aligned</source>
        <translation>Độ, phút, giây được canh thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation>Khung trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Nền trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="233"/>
        <source>string matching a style preset name</source>
        <translation>chuỗi khớp với một tên đã được thiết lập trước kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="235"/>
        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
        <translation>danh sách các tên lớp bản đồ cách nhau bởi ký tự |</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1189"/>
        <source>Add map grid</source>
        <translation>Thêm lưới bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1301"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1384"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
        <translation>Vẽ &quot;%1&quot; ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1521"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1889"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1525"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1893"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1529"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1897"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>Cen-ti-mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1534"/>
        <source>change...</source>
        <translation>thay đổi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1598"/>
        <source>Grid markers style changed</source>
        <translation>Kiểu các đánh dấu lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1678"/>
        <source>Cross width changed</source>
        <translation>Chiều rộng chữ thập bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1692"/>
        <source>Frame width changed</source>
        <translation>Chiều rộng khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1707"/>
        <source>Frame left side changed</source>
        <translation>Phía trái của khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1722"/>
        <source>Frame right side changed</source>
        <translation>Phía phải của khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1737"/>
        <source>Frame top side changed</source>
        <translation>Phía trên của khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1752"/>
        <source>Frame bottom side changed</source>
        <translation>Phía dưới của khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1850"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>các đánh dấu bên trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1855"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>Các đánh dấu bên ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1860"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>Các đánh dấu bên trong và ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1865"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>Viền của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1888"/>
        <source>Changed grid unit</source>
        <translation>Đơn vị lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1912"/>
        <source>Grid blend mode changed</source>
        <translation>Chế độ trộn lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1998"/>
        <source>Grid CRS changed</source>
        <translation>HTĐ lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2033"/>
        <source>Expression based annotation</source>
        <translation>Ghi chú dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2149"/>
        <source>Annotation color changed</source>
        <translation>Màu ghi chú bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2244"/>
        <source>Grid checkbox toggled</source>
        <translation>Ô đánh dấu lưới được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2598"/>
        <source>Overview blend mode changed</source>
        <translation>Chế độ trộn xem tổng quát bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2611"/>
        <source>Overview inverted toggled</source>
        <translation>Xem tổng quát nghịch đảo được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2625"/>
        <source>Overview centered toggled</source>
        <translation>Xem tổng quát căn giữa được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1618"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1633"/>
        <source>Grid interval changed</source>
        <translation>Khoảng chia lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1648"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1663"/>
        <source>Grid offset changed</source>
        <translation>Độ lệch lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1573"/>
        <source>Grid line style changed</source>
        <translation>Kiểu đường lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1928"/>
        <source>Grid type changed</source>
        <translation>Kiểu lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2133"/>
        <source>Annotation font changed</source>
        <translation>Phông chữ chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2114"/>
        <source>Annotation distance changed</source>
        <translation>Khoảng cách chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2038"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2163"/>
        <source>Annotation format changed</source>
        <translation>Định dạng chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2015"/>
        <source>Annotation toggled</source>
        <translation>Chú thích được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="2180"/>
        <source>Changed annotation precision</source>
        <translation>Độ chính xác chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1844"/>
        <source>Changed grid frame style</source>
        <translation>Kiểu khung lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1787"/>
        <source>Changed grid frame line thickness</source>
        <translation>Chiều dày đường khung lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1802"/>
        <source>Grid frame color changed</source>
        <translation>Màu khung lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1816"/>
        <source>Grid frame first fill color changed</source>
        <translation>Màu tô đầu tiên của khung lưới bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1830"/>
        <source>Grid frame second fill color changed</source>
        <translation>Màu tô khung lưới thứ hai bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="970"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1024"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1081"/>
        <source>Inside frame</source>
        <translation>Khung trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="971"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1085"/>
        <source>Outside frame</source>
        <translation>Khung ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1011"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1028"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1069"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Bất hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="976"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1023"/>
        <source>Annotation position changed</source>
        <translation>Vị trí chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1050"/>
        <source>Changed annotation direction</source>
        <translation>Hướng chú thích bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1124"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="812"/>
        <source>Frame divisions changed</source>
        <translation>Các phần chia khung bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="826"/>
        <source>Annotation display changed</source>
        <translation>Trình bày ghi chú bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="999"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1066"/>
        <source>Show all</source>
        <translation>Hiển thị tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="831"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1003"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1067"/>
        <source>Show latitude only</source>
        <translation>Chỉ hiện vĩ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="835"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1007"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1068"/>
        <source>Show longitude only</source>
        <translation>Chỉ hiện kinh độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1059"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1060"/>
        <source>Latitude/Y only</source>
        <translation>Chỉ vĩ độ/Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="1061"/>
        <source>Longitude/X only</source>
        <translation>Chỉ kinh độ/X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="977"/>
        <source>Vertical ascending</source>
        <translation>Tăng dần theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="978"/>
        <source>Vertical descending</source>
        <translation>Giảm dần theo chiều đứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Map Options</source>
        <translation>Tùy chọn Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Update preview</source>
        <translation>Cập nhật xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="115"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Map rotation</source>
        <translation>Xoay bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Draw map canvas items</source>
        <translation>Vẽ các mục trong khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Lock layers for map item</source>
        <translation>Khoá các lớp đối với mục bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="242"/>
        <source>Extents</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="311"/>
        <source>X max</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="284"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="338"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Trị Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="365"/>
        <source>Set to map canvas extent</source>
        <translation>Thiết lập theo phạm vi khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>X min</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="171"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="181"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="209"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="227"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="275"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="302"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="329"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="356"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="434"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1217"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="372"/>
        <source>View extent in map canvas</source>
        <translation>Phạm vi xem trong khung xem bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="382"/>
        <source>Controlled by atlas</source>
        <translation>Do Atlas kiểm soát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="403"/>
        <source>Margin around feature</source>
        <translation>Lề quanh đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="421"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="456"/>
        <source>Fixed scale</source>
        <translation>Tỷ lệ cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="443"/>
        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
        <translation>Dùng một trong các tỷ lệ đã xác định trước của dự án sao cho đối tượng atlas hợp nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="446"/>
        <source>Predefined scale (best fit)</source>
        <translation>Tỷ lệ định sẵn (phù hợp nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="671"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Độ lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="721"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="817"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="957"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1150"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="768"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="631"/>
        <source>Interval</source>
        <translation>Khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="781"/>
        <source>Grid frame</source>
        <translation>Khung lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="800"/>
        <source>Frame size</source>
        <translation>Kích thước khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="810"/>
        <source>Frame line thickness</source>
        <translation>Độ dày đường của khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="846"/>
        <source>Frame fill colors</source>
        <translation>Màu tô khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="751"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>Kiểu đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1382"/>
        <source>Invert overview</source>
        <translation>Đảo vùng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1389"/>
        <source>Center on overview</source>
        <translation>Căn giữa tại vùng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="643"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="683"/>
        <source>X </source>
        <translation>X </translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="199"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="656"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="696"/>
        <source>Y </source>
        <translation>Y </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="711"/>
        <source>Cross width</source>
        <translation>Chiều dày chữ thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="790"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1358"/>
        <source>Frame style</source>
        <translation>Kiểu khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="734"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Kiểu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="469"/>
        <source>Grids</source>
        <translation>Lưới toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="483"/>
        <source>Add a new grid</source>
        <translation>Thêm một lưới mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="497"/>
        <source>Remove selected grid</source>
        <translation>Loại bỏ lưới được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="511"/>
        <source>Move selected grid up</source>
        <translation>Di chuyển lưới được chọn lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="525"/>
        <source>Move selected grid down</source>
        <translation>Di chuyển lưới được chọn xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="557"/>
        <source>Draw grid</source>
        <translation>Vẽ lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="578"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Kiểu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="591"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="598"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="744"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="761"/>
        <source>change...</source>
        <translation>thay đổi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="605"/>
        <source>Interval units</source>
        <translation>Các đơn vị khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="613"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="618"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="623"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>Cen-ti-mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="893"/>
        <source>Left side</source>
        <translation>Phía trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="900"/>
        <source>Right side</source>
        <translation>Phía phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="907"/>
        <source>Top side</source>
        <translation>Phía trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="914"/>
        <source>Bottom side</source>
        <translation>Phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="924"/>
        <source>No frame</source>
        <translation>Không khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="929"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>Ngựa vằn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="934"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>Đánh dấu bên trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="939"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>Đánh dấu bên ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="944"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>Các đánh dấu bên trong và ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="949"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>Đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1013"/>
        <source>Draw coordinates</source>
        <translation>Vẽ tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1066"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1053"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1037"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1180"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1199"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1097"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1104"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1111"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Màu phông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1137"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>Khoảng cách đến khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1157"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>Độ chính xác toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1242"/>
        <source>Overviews</source>
        <translation>Các phép xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1330"/>
        <source>Draw overview</source>
        <translation>Vẽ xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1348"/>
        <source>Map frame</source>
        <translation>Khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1372"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1365"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="967"/>
        <source>Right divisions</source>
        <translation>Các phần chia phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="974"/>
        <source>Left divisions</source>
        <translation>Các phần chia trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="981"/>
        <source>Top divisions</source>
        <translation>Các phần chia trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="988"/>
        <source>Bottom divisions</source>
        <translation>Các phần chia dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1256"/>
        <source>Add a new overview</source>
        <translation>Thêm một xem tổng quát mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1270"/>
        <source>Remove selected overview</source>
        <translation>Loại bỏ xem tổng quát đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1284"/>
        <source>Move selected overview up</source>
        <translation>Di chuyển xem tổng quát đã chọn lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="1298"/>
        <source>Move selected overview down</source>
        <translation>Di chuyển xem tổng quát đã chọn xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="220"/>
        <source>Lock layer styles for map item</source>
        <translation>Khoá các kiểu trình bày lớp đối với mục bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermodel.cpp" line="245"/>
        <source>Item</source>
        <translation>Mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMouseHandles</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="607"/>
        <source>Change item position</source>
        <translation>Thay đổi vị trí mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="632"/>
        <source>Change item size</source>
        <translation>Thay đổi kích thước mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="698"/>
        <source>%1 items selected</source>
        <translation>%1 mục được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="703"/>
        <source>1 item selected</source>
        <translation>1 mục được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="842"/>
        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
        <translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermousehandles.cpp" line="1097"/>
        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
        <translation>rộng: %1 mm cao: %2 mm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMultiFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposermultiframe.cpp" line="227"/>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation>&lt;khung&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerNameDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="599"/>
        <source>Rename composer</source>
        <translation>Đặt lại tên trình biên soạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="599"/>
        <source>There is already a composer named &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Đã có một trình biên soạn tên là &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPicture</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerpicture.cpp" line="322"/>
        <source>Picture expression eval error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá biểu thức hình ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="93"/>
        <source>Select svg or image file</source>
        <translation>Chọn tập tin svg hoặc tập tin ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="158"/>
        <source>Picture changed</source>
        <translation>Hình ảnh bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="143"/>
        <source>Picture rotation changed</source>
        <translation>Độ xoay ảnh bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="168"/>
        <source>Select new preview directory</source>
        <translation>Chọn thư mục xem trước mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="223"/>
        <source>Picture resize mode changed</source>
        <translation>Chế độ chỉnh kích thước ảnh bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="250"/>
        <source>Picture placement changed</source>
        <translation>Vị trí đặt ảnh bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="262"/>
        <source>Rotation synchronisation toggled</source>
        <translation>Đồng bộ xoay được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="322"/>
        <source>Rotation map changed</source>
        <translation>Bản đồ xoay bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="396"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerpicturewidget.cpp" line="458"/>
        <source>Creating icon for file %1</source>
        <translation>Tạo biểu tượng cho tập tin %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Picture Options</source>
        <translation>Các tùy chọn ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Picture</source>
        <translation>Hình ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="66"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Image source</source>
        <translation>Nguồn ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="102"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>Chế độ chỉnh kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="154"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Chỗ đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="126"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Stretch</source>
        <translation>Dãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cắt bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Zoom and resize frame</source>
        <translation>Phóng và chỉnh k.thước khung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Resize frame to image size</source>
        <translation>Chỉnh k.thước khung theo k.thước ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="162"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="167"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>Trên giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="172"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="177"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>Giữa ở bên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="182"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>Giữa ở bên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="197"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>Giữa phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="222"/>
        <source>Search directories</source>
        <translation>Các thư mục tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="239"/>
        <source>Loading previews...</source>
        <translation>Đang nạp các xem trước...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="283"/>
        <source>Image search paths</source>
        <translation>Đường dẫn tìm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="299"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="306"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Thêm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Image rotation</source>
        <translation>Xoay ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="333"/>
        <source>Sync with map</source>
        <translation>Đồng bộ hoá với bản đồ</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerpicturewidgetbase.ui" line="343"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="429"/>
        <source>units</source>
        <translation>đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="437"/>
        <source>km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="442"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="451"/>
        <source>miles</source>
        <translation>dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="456"/>
        <source>ft</source>
        <translation>bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerscalebar.cpp" line="463"/>
        <source>Nm</source>
        <translation>Hải lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="452"/>
        <source>Single Box</source>
        <translation>Hộp đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="456"/>
        <source>Double Box</source>
        <translation>Hộp kép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="464"/>
        <source>Line Ticks Middle</source>
        <translation>Đường nháy giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="468"/>
        <source>Line Ticks Down</source>
        <translation>Đường nháy xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="472"/>
        <source>Line Ticks Up</source>
        <translation>Đường nháy lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="476"/>
        <source>Numeric</source>
        <translation>Kiểu số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="55"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="56"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Nautical Miles</source>
        <translation>Hải lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="69"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Tô kiểu trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Select alternate fill color</source>
        <translation>Chọn một màu tô khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Select line color</source>
        <translation>Chọn màu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Transparent line</source>
        <translation>Đường trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="402"/>
        <source>Scalebar line color changed</source>
        <translation>Đã thay đổi màu đường thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="209"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="174"/>
        <source>Scalebar map changed</source>
        <translation>Thước tỷ lệ bản đồ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="257"/>
        <source>Scalebar line width</source>
        <translation>Chiều dày đường của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="274"/>
        <source>Scalebar segment size</source>
        <translation>K.thước đoạn của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="289"/>
        <source>Scalebar segments left</source>
        <translation>Các đoạn trái của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="304"/>
        <source>Number of scalebar segments changed</source>
        <translation>Số đoạn của thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="318"/>
        <source>Scalebar height changed</source>
        <translation>Chiều cao thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="337"/>
        <source>Scalebar font changed</source>
        <translation>Phông chữ của thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="353"/>
        <source>Scalebar font color changed</source>
        <translation>Màu phông chữ thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="368"/>
        <source>Scalebar color changed</source>
        <translation>Màu thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="385"/>
        <source>Scalebar secondary color changed</source>
        <translation>Màu thứ cấp của thước tỷ lệ bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="419"/>
        <source>Scalebar unit text</source>
        <translation>Chữ đơn vị của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="434"/>
        <source>Scalebar map units per segment</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ của thước tỷ lệ trên một đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="449"/>
        <source>Scalebar style changed</source>
        <translation>Kiểu thước tỷ lệ thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="538"/>
        <source>Scalebar label bar space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng nhãn của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="553"/>
        <source>Scalebar box content space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng ô nội dung của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="568"/>
        <source>Scalebar alignment</source>
        <translation>Căn thẳng thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="594"/>
        <source>Scalebar changed to map units</source>
        <translation>Thước tỷ lệ thay đổi sang đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="600"/>
        <source>Scalebar changed to feet</source>
        <translation>Thước tỷ lệ thay đổi sang bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="606"/>
        <source>Scalebar changed to nautical miles</source>
        <translation>Thước tỷ lệ thay đổi sang hải lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="613"/>
        <source>Scalebar changed to meters</source>
        <translation>Thước tỷ lệ thay đổi sang mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="677"/>
        <source>Scalebar line join style</source>
        <translation>Kiểu kết hợp đường của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="690"/>
        <source>Scalebar line cap style</source>
        <translation>Kiểu chóp đường của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="707"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="730"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposerscalebarwidget.cpp" line="745"/>
        <source>Scalebar segment size mode</source>
        <translation>Chế độ kích thước đoạn của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Barscale Options</source>
        <translation>Tùy chọn tỷ lệ của thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Scalebar</source>
        <translation>Thước Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="138"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="150"/>
        <source>Scalebar units</source>
        <translation>Các đơn vị thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="157"/>
        <source>&amp;Label for units</source>
        <translation>&amp;Nhãn dùng cho các đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="170"/>
        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. Eg, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
        <translation>Chỉ định số lượng đơn vị thước tỷ lệ trên đơn vị được gán nhãn. Ví dụ, nếu đơn vị thước tỷ lệ được thiết lập là &quot;mét&quot;, hệ số nhân 1000 sẽ tạo nhãn thước tỷ lệ tính bằng ki-lô-mét.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Text used for labeling the scalebar units, eg &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to the reflect the multiplier above. </source>
        <translation>Chữ dùng để gán nhãn các đơn vị thước tỷ lệ, ví dụ &quot;m&quot; hoặc &quot;km&quot;. Chữ này phải khớp với hệ số nhân được phản ánh ở phần trên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="193"/>
        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, eg &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
        <translation>Chỉ định đơn vị ở phía dưới dùng cho các tính toán thước tỷ lệ, ví dụ &quot;mét&quot; hoặc &quot;bộ Anh&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>Label unit multiplier</source>
        <translation>Hệ số nhân đơn vị nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="219"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="231"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Các đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="238"/>
        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
        <translation>Số đơn vị thước tỷ lệ trên đoạn thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="296"/>
        <source>left </source>
        <translation>trái </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="267"/>
        <source>right </source>
        <translation>phải </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation>&amp;Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="119"/>
        <source>St&amp;yle</source>
        <translation>K&amp;iểu trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="241"/>
        <source> units</source>
        <translation> đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="280"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="306"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="319"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="377"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="394"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="417"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="283"/>
        <source>max </source>
        <translation>lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="309"/>
        <source>min </source>
        <translation>nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="332"/>
        <source>Fi&amp;xed width</source>
        <translation>Độ rộng &amp;cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="342"/>
        <source>Fit segment width</source>
        <translation>Làm vừa chiều rộng đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="367"/>
        <source>Box margin</source>
        <translation>Viền ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="384"/>
        <source>Labels margin</source>
        <translation>Lề nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="401"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Chiều dày đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="436"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Kiểu kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="446"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>Kiểu chóp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="456"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Căn thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="472"/>
        <source>Fonts and colors</source>
        <translation>Phông chữ và màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="484"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Màu phông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="527"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="570"/>
        <source>Secondary fill color</source>
        <translation>Màu tô thứ cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="613"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Màu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="662"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShape</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="452"/>
        <source>&lt;ellipse&gt;</source>
        <translation>&lt;ê-lip&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="454"/>
        <source>&lt;rectangle&gt;</source>
        <translation>&lt;chữ nhật&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="456"/>
        <source>&lt;triangle&gt;</source>
        <translation>&lt;tam giác&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposershape.cpp" line="459"/>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation>&lt;hình dạng&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="153"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Ê-líp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="172"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Hình chữ nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="161"/>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Hình tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="116"/>
        <source>Shape style changed</source>
        <translation>Kiểu hình dạng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="138"/>
        <source>Shape radius changed</source>
        <translation>Bán kính hình dạng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposershapewidget.cpp" line="152"/>
        <source>Shape type changed</source>
        <translation>Kiểu hình dạng thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>Corner radius</source>
        <translation>Bán kính góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="85"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundColorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Table background customisation</source>
        <translation>Tuỳ chỉnh màu nền của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Chọn màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="124"/>
        <source>No background</source>
        <translation>Không có màu nền</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="14"/>
        <source>Table Background Colors</source>
        <translation>Các màu nền của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="45"/>
        <source>Odd rows</source>
        <translation>Hàng lẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="52"/>
        <source>Header row</source>
        <translation>Hàng tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="59"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. Eg, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kiểm tra các tuỳ chọn để kích hoạt đổ bóng cho các ô khớp. Các tuỳ chọn phía dưới danh sách này sẽ chiếm quyền ưu tiên so với các tuỳ chọn ở phía trên. Ví dụ, nếu cả &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hàng đầu tiên&lt;/span&gt;&amp;quot; và &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hàng lẻ&lt;/span&gt;&amp;quot; được đánh dấu, các ô trong hàng đầu tiên sẽ được đổ bóng bằng màu được chỉ định dùng cho &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hàng đầu tiên&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="69"/>
        <source>Last column</source>
        <translation>Cột sau cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="76"/>
        <source>Odd columns</source>
        <translation>Cột lẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="83"/>
        <source>Even rows</source>
        <translation>Hàng chẵn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="90"/>
        <source>Even columns</source>
        <translation>Cột chẵn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="197"/>
        <source>First row</source>
        <translation>Hàng đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="302"/>
        <source>First column</source>
        <translation>Cột đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="309"/>
        <source>Last row</source>
        <translation>Hàng cuối cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablebackgroundstyles.ui" line="341"/>
        <source>Default cell background</source>
        <translation>Màu nền mặc định của ô</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="523"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Giảm dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="526"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Tăng dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="558"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodel.cpp" line="561"/>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>Xếp thứ tự</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="541"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Giảm dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="544"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Tăng dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="576"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposerattributetablemodelv2.cpp" line="579"/>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>Xếp thứ tự</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableV2</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposertablev2.cpp" line="170"/>
        <source>No matching records</source>
        <translation>Không có các bản ghi khớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="337"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="275"/>
        <source>Table grid line</source>
        <translation>Đường lưới bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="441"/>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation>Lọc đối tượng bảng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="454"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="477"/>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation>Lọc đối tượng bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="470"/>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation>Lọc dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="492"/>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation>Căn thẳng đầu trang của bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="510"/>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation>Lớp bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="132"/>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation>Các thiết lập thuộc tính bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="42"/>
        <source>Select header font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Select content font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ nội dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="172"/>
        <source>Table map changed</source>
        <translation>Bản đồ bảng thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="190"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="203"/>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation>Số cột tối đa của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="247"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Chọn phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="220"/>
        <source>Table header font</source>
        <translation>Phông chữ đầu trang của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="233"/>
        <source>Table header font color</source>
        <translation>Màu phông chữ tiêu đề của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="250"/>
        <source>Table content font</source>
        <translation>Phông chữ nội dung bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="263"/>
        <source>Table content font color</source>
        <translation>Màu phông chữ nội dung của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="48"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Chọn màu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="288"/>
        <source>Table grid color</source>
        <translation>Màu lưới của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="301"/>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation>Lưới bảng được bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscomposertablewidget.cpp" line="413"/>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation>Bảng chỉ xem được bật</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>Các tính chất chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="114"/>
        <source>Attributes...</source>
        <translation>Các thuộc tính...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="147"/>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation>Lọc đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Composer map</source>
        <translation>Trình biên tập bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="251"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Chiều dày đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="358"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="407"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="303"/>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation>Phông chữ và kiểu chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="315"/>
        <source>Table heading</source>
        <translation>Tiêu đề bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="351"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Căn thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="365"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="440"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="372"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="433"/>
        <source>Choose font...</source>
        <translation>Chọn phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="401"/>
        <source>Table contents</source>
        <translation>Nội dung bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="159"/>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation>Số hàng tối đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Margin</source>
        <translation>Lề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="179"/>
        <source>Show only visible features</source>
        <translation>Chỉ hiển thị các đối tượng nhìn thấy được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation>Làm tươi lại dữ liệu của bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>Lọc với</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="264"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="236"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>Hiển thị lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation>Theo căn thẳng cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="333"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="338"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposertablewidgetbase.ui" line="343"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="20"/>
        <source>Vector Legend Options</source>
        <translation>Tùy chọn Chú giải Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="48"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="83"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="102"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="138"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="143"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="148"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="156"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Hộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscomposervectorlegendbase.ui" line="169"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="821"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="837"/>
        <source>Label added</source>
        <translation>Nhãn được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="384"/>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation>Thước tỷ lệ được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="865"/>
        <source>Legend added</source>
        <translation>Chú giải được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="808"/>
        <source>Picture added</source>
        <translation>Hình ảnh được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="893"/>
        <source>Table added</source>
        <translation>Bảng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="460"/>
        <source>Shape added</source>
        <translation>Hình dạng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="730"/>
        <source>Move item content</source>
        <translation>Di chuyển nội dung của mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="759"/>
        <source>Arrow added</source>
        <translation>Mũi tên được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="786"/>
        <source>Map added</source>
        <translation>Bản đồ được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="912"/>
        <source>Attribute table added</source>
        <translation>Bảng thuộc tính được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="917"/>
        <source>Attribute table frame added</source>
        <translation>Khung bảng thuộc tính được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="940"/>
        <source>HTML item added</source>
        <translation>Mục HTML được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="945"/>
        <source>HTML frame added</source>
        <translation>Khung HTML được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1462"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1471"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1480"/>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1489"/>
        <source>Item moved</source>
        <translation>mục bị di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscomposerview.cpp" line="1587"/>
        <source>Zoom item content</source>
        <translation>Nội dung mục phóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposition</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1238"/>
        <source>Label added</source>
        <translation>Nhãn được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1281"/>
        <source>Map added</source>
        <translation>Bản đồ được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1326"/>
        <source>Arrow added</source>
        <translation>Mũi tên được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1354"/>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation>Thước tỷ lệ được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1384"/>
        <source>Shape added</source>
        <translation>Hình dạng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1412"/>
        <source>Picture added</source>
        <translation>Hình ảnh được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1440"/>
        <source>Legend added</source>
        <translation>Chú giải được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1468"/>
        <source>Table added</source>
        <translation>Bảng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1729"/>
        <source>Aligned items left</source>
        <translation>Các mục được căn sang trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1759"/>
        <source>Aligned items horizontal center</source>
        <translation>Các mục được căn thẳng ở giữa theo chiều ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1846"/>
        <source>Aligned items vertical center</source>
        <translation>Các mục được căn ở giữa theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1789"/>
        <source>Aligned items right</source>
        <translation>Các mục được căn phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1818"/>
        <source>Aligned items top</source>
        <translation>Các mục được căn trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1874"/>
        <source>Aligned items bottom</source>
        <translation>Các mục được căn thẳng ở dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1889"/>
        <source>Items locked</source>
        <translation>Các mục bị khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1909"/>
        <source>Items unlocked</source>
        <translation>Các mục được mở khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="1987"/>
        <source>Item z-order changed</source>
        <translation>Thứ tự z của mục thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2558"/>
        <source>Remove item group</source>
        <translation>Loại bỏ nhóm mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2582"/>
        <source>Frame deleted</source>
        <translation>Khung bị xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2589"/>
        <source>Item deleted</source>
        <translation>Mục bị xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgscomposition.cpp" line="2606"/>
        <source>Multiframe removed</source>
        <translation>Khung đa phần bị loại bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="20"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Tổ hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="32"/>
        <source>Paper</source>
        <translation>Giấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="47"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="76"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="108"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="130"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionbase.ui" line="152"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="37"/>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="38"/>
        <source>inch</source>
        <translation>phân Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="528"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="532"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Dọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="682"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>Bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="285"/>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="286"/>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="287"/>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="288"/>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="289"/>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="290"/>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="291"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="292"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="293"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="294"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="295"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="296"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="298"/>
        <source>Legal (8.5x14 in)</source>
        <translation>Legal (8.5x14 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="299"/>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</source>
        <translation>ANSI A (Giấy viết thư; 8.5x11 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="300"/>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</source>
        <translation>ANSI B (Báo khổ nhỏ; 11x17 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="301"/>
        <source>ANSI C (17x22 in)</source>
        <translation>ANSI C (17x22 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="302"/>
        <source>ANSI D (22x34 in)</source>
        <translation>ANSI D (22x34 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="303"/>
        <source>ANSI E (34x44 in)</source>
        <translation>ANSI E (34x44 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="304"/>
        <source>Arch A (9x12 in)</source>
        <translation>Arch A (9x12 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="305"/>
        <source>Arch B (12x18 in)</source>
        <translation>Arch B (12x18 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="306"/>
        <source>Arch C (18x24 in)</source>
        <translation>Arch C (18x24 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="307"/>
        <source>Arch D (24x36 in)</source>
        <translation>Arch D (24x36 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="308"/>
        <source>Arch E (36x48 in)</source>
        <translation>Arch E (36x48 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="309"/>
        <source>Arch E1 (30x42 in)</source>
        <translation>Arch E1 (30x42 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="311"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="343"/>
        <location filename="../src/app/composer/qgscompositionwidget.cpp" line="378"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Tùy chỉnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>Tổ hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="132"/>
        <source>Presets</source>
        <translation>Khổ giấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="226"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="260"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="406"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="235"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="122"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="384"/>
        <source>Number of pages</source>
        <translation>Số trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="490"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>Độ phân giải khi in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="454"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>In dưới dạng raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="613"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="422"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="415"/>
        <source>Page background</source>
        <translation>Nền trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="590"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>Ngưỡng bắt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="597"/>
        <source> px</source>
        <translation> điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="74"/>
        <source>Page size</source>
        <translation>Kích thước trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="272"/>
        <source>Resize page to content</source>
        <translation>Chỉnh kích thước trang theo nội dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="280"/>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation>Lề trên (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="322"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="336"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="352"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="366"/>
        <source>Resize page</source>
        <translation>Chỉnh kích thước trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="378"/>
        <source>Page settings</source>
        <translation>Các thiết lập trang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="432"/>
        <source>Export settings</source>
        <translation>Các thiết lập xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="483"/>
        <source>World file on</source>
        <translation>Tập tin world về</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="503"/>
        <source>Guides and Grid</source>
        <translation>Các đường dẫn và lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="521"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>Khoảng cách lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="534"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="565"/>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="578"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="550"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>Căn lệch lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="562"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgscompositionwidgetbase.ui" line="575"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Configure shortcuts</source>
        <translation>Cấu hình phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="27"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="32"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="45"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="385"/>
        <source>Change</source>
        <translation>Thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
        <source>Set none</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
        <source>Set default</source>
        <translation>Thiết lập mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="82"/>
        <source>Load...</source>
        <translation>Nạp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="92"/>
        <source>Save...</source>
        <translation>Lưu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Save shortcuts</source>
        <translation>Lưu các phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="157"/>
        <source>XML file</source>
        <translation>Tập tin XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="157"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="118"/>
        <source>Saving shortcuts</source>
        <translation>Đang lưu các phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>Không thể ghi tập tin %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="156"/>
        <source>Load shortcuts</source>
        <translation>Nạp các phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="181"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="212"/>
        <source>Loading shortcuts</source>
        <translation>Đang nạp các phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="168"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="182"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>Lỗi phân tách tại dòng %1, cột %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="193"/>
        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải là một tập tin trao đổi phím tắt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
        <translation>Tập tin này chứa các phím tắt được tạo ra với ngôn ngữ khác, vì thế bạn không thể dùng nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="280"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Set default (%1)</source>
        <translation>Thiết lập mặc định (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="374"/>
        <source>Input: </source>
        <translation>Đầu vào:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="406"/>
        <source>Shortcut conflict</source>
        <translation>Mâu thuẫn phím tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="407"/>
        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
        <translation>Phím tắt này đã được gán cho hành động %1. Gán lại không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsContextHelp</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="79"/>
        <source>Error starting help viewer [%1]</source>
        <translation>Lỗi khởi động trình xem trợ giúp [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="79"/>
        <source>Context help</source>
        <translation>Trợ giúp ngữ cảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp.cpp" line="87"/>
        <source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Oops! QGIS không tìm thấy trợ giúp cho biểu mẫu này .&lt;/h3&gt;Tập tin trợ giúp cho %1 không có ở ngôn ngữ của bạn &lt;br&gt;Nếu bạn muốn tạo nó, hãy liên hệ nhóm phát triển QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCoordinateTransform</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="642"/>
        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian nguồn (CRS) không hợp lệ. Các tọa độ không thể được quy chiếu lại. HTCKG là: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="644"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="650"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="649"/>
        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian đích (CRS) không hợp lệ. Các tọa độ không thể quy chiếu lại. HTCKG là: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="704"/>
        <source>inverse transform</source>
        <translation>chuyển đổi ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="704"/>
        <source>forward transform</source>
        <translation>chuyển đổi xuôi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="709"/>
        <source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
        <translation>%1 của
%2PROJ.4: %3 +đến %4
Lỗi: %5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1435"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="1437"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="764"/>
        <source>colors</source>
        <translation>màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="766"/>
        <source>discrete</source>
        <translation>rời rạc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="770"/>
        <source>continuous</source>
        <translation>liên tục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="772"/>
        <source>continuous (multi)</source>
        <translation>liên tục (nhiều)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="778"/>
        <source>variants</source>
        <translation>khác nhau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="118"/>
        <source>Selections by theme</source>
        <translation>Phép chọn theo chủ đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="119"/>
        <source>All by author</source>
        <translation>Toàn bộ bởi tác giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="483"/>
        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).

</source>
        <translation>Bạn có thể tải về một bộ gradient cpt-city hoàn chỉnh hơn bằng cách cài đặt phần mở rộng &quot;Trình Quản lý Thang dốc Màu&quot; (bạn phải đánh dấu phần &quot;Các phần mở rộng thử nghiệm&quot; lên trong phần Quản lý phần mở rộng).
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="275"/>
        <source>All Ramps (%1)</source>
        <translation>Tất cả thang dốc màu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="65"/>
        <source>Error - cpt-city gradient files not found.

You have two means of installing them:

1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.

2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .

This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
        <translation>Lỗi - không tìm thấy các tập tin thang dốc cpt-city.

Bạn có hai cách để cài đặt chúng:

1) Cài một phần mở rộng Python &quot;Trình Quản lý thang dốc màu - Color Ramp Manager&quot; (bạn phải kích hoạt &quot;Các phần mở rộng thử nghiệm&quot; trong &quot;Quản lý và Cài đặt phần mở rộng&quot;) và dùng nó để tải gói cpt-city mới nhất.
Bạn có thể cài toàn bộ kho cpt-city hoặc chỉ cài một phần chọn cho QGIS.

2) Tải kho đầy đủ (ở định dạng svg) và giải nén nó vào thư mục thiết lập QGIS của bạn [%1].

Tập tin này có thể tìm thấy tại [%2]
và tập tin hiện tại là [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="346"/>
        <source>%1 directory details</source>
        <translation>chi tiết thư mục %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscptcitycolorrampv2dialog.cpp" line="350"/>
        <source>%1 gradient details</source>
        <translation>chi tiết thang dốc %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="20"/>
        <source>cpt-city color ramp</source>
        <translation>thang dốc màu cpt-city</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="185"/>
        <source>Selection and preview</source>
        <translation>Chọn và xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="434"/>
        <source>License</source>
        <translation>Giấy phép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>Bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="372"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="384"/>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>(Các) Tác giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="417"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="460"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Chi tiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="493"/>
        <source>Save as standard gradient</source>
        <translation>Lưu dưới dạng độ dốc chuẩn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCredentialDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
        <source>Enter Credentials</source>
        <translation>Nhập các chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="69"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="79"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="141"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="151"/>
        <source>Verify password</source>
        <translation>Xác minh mật mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="166"/>
        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
        <translation>Đừng quên rằng: KHÔNG THỂ  lấy lại được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="182"/>
        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
        <translation>Lưu vào phiên làm việc, cho đến khi thoát ứng dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="192"/>
        <source>Password attempts: #</source>
        <translation>Số lần thử mật mã: #</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="210"/>
        <source>Erase authentication database?</source>
        <translation>Xoá csdl chứng thực?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="93"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="55"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation>Nhập mật mã chứng thực cái HIỆN TẠI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Set NEW master authentication password</source>
        <translation>Thiết lập mật mã chứng thực cái MỚI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="139"/>
        <source>Password attempts: %1</source>
        <translation>Số lần thử mật mã: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Control rendering order</source>
        <translation>Kiểm soát thứ tự kết xuất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="468"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="495"/>
        <source>QGIS Custom Projection</source>
        <translation>Phép chiếu tự tạo trong QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="469"/>
        <source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
        <translation>Định nghĩa phép chiếu theo proj4 này không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="309"/>
        <source>new CRS</source>
        <translation>HTCKG mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="412"/>
        <source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
        <translation>Định nghĩa proj4 của %1 không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="484"/>
        <source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
        <translation>Northing (vĩ độ) và Easting (kinh độ) phải ở dạng thập phân.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
        <source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
        <translation>Lỗi nội tại (phép chiếu nguồn không hợp lệ chăng?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="508"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="509"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
        <translation>Định nghĩa hệ toạ độ riêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Define</source>
        <translation>Định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="92"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="59"/>
        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
        <translation>Bạn có thể định nghĩa Hệ toạ độ tự tạo trong phần này. Định nghĩa này phải tuân theo định dạng proj4 khi chỉ định một hệ toạ độ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="87"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="158"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="168"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="194"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="213"/>
        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
        <translation>Dùng các ô chữ phía dưới để kiểm tra định nghĩa hệ toạ độ mà bạn đang tạo. Nhập một toạ độ mà cả kinh/vĩ độ lẫn kết quả chuyển đổi bạn đều biết (ví dụ như toạ độ đọc ra từ một bản đồ). Sau đó bấm nút tính toán để kiểm tra xem định nghĩa hệ toạ độ bạn đang tạo có chính xác hay không.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="223"/>
        <source>Geographic / WGS84</source>
        <translation>Tọa độ địa lý/ WGS84</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Destination CRS        </source>
        <translation>Hệ toạ độ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="237"/>
        <source>North</source>
        <translation>Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="203"/>
        <source>East</source>
        <translation>Đông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Add new CRS</source>
        <translation>Thêm HTCKG mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>Tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="117"/>
        <source>Remove CRS</source>
        <translation>Gỡ bỏ HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Copy existing CRS</source>
        <translation>Sao chép HTĐ hiện có</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Object name</source>
        <translation>Tên đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="55"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="253"/>
        <source>Choose a customization INI file</source>
        <translation>Chọn tập tin INI tùy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="254"/>
        <source>Customization files (*.ini)</source>
        <translation>Các tập tin tùy biến (*.ini)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Customization</source>
        <translation>Tùy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>Enable customization</source>
        <translation>Bật tùy biến </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>Thanh công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Catch</source>
        <translation>Bắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
        <translation>Chuyển sang bắt công cụ (widget) trong ứng dụng chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="112"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>Lưu vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>Nạp từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="136"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>Mở rộng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>Thu gọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="154"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dash space pattern</source>
        <translation>Kiểu cách dòng nét gạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
        <source>Dash</source>
        <translation>Nét gạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Khoảng cách dòng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="86"/>
        <source>Description...</source>
        <translation>Mô tả...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="88"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="90"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="91"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="92"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="698"/>
        <source>Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="180"/>
        <source>string</source>
        <translation>chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="153"/>
        <source>int</source>
        <translation>số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="188"/>
        <source>double</source>
        <translation>số thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="163"/>
        <source>Field type: </source>
        <translation>Kiểu trường: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="184"/>
        <source>integer</source>
        <translation>số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="193"/>
        <source>unknown type</source>
        <translation>kiểu không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="246"/>
        <source>Data defined override</source>
        <translation>Ghi đè dữ liệu đã định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="601"/>
        <source>expression</source>
        <translation>biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="601"/>
        <source>field</source>
        <translation>trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="271"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Giải hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="271"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="285"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="311"/>
        <source>No matching field types found</source>
        <translation>Không tìm thấy các kiểu trường khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="321"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="352"/>
        <source>No variables set</source>
        <translation>Các biến không được thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="369"/>
        <source>Current: </source>
        <translation>Hiện tại: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="480"/>
        <source>Data definition description</source>
        <translation>Mô tả định nghĩa dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="540"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="599"/>
        <source>undefined</source>
        <translation>chưa được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="551"/>
        <source>Parse error: %1</source>
        <translation>Lỗi phân tách: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="564"/>
        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
        <translation>không thấy trường &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="579"/>
        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Ghi đè dữ liệu đã định nghĩa&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đang hoạt động: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(bật tắt bằng ctrl|chuột phải)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>yes</source>
        <translation>có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="581"/>
        <source>no</source>
        <translation>không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="585"/>
        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sử dụng:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="590"/>
        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đầu vào mong đợi:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="595"/>
        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Các kiểu đầu vào hợp lệ:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="611"/>
        <source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Định nghĩa hiện tại %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="734"/>
        <source>string </source>
        <translation>chuỗi </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="739"/>
        <source>single character</source>
        <translation>ký tự duy nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="744"/>
        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
        <translation>lô-gic [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Đúng|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Sai]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="749"/>
        <source>string of variable length</source>
        <translation>chuỗi có chiều dài thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="754"/>
        <source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>số nguyên [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="759"/>
        <source>int [&amp;gt;= 0]</source>
        <translation>số nguyên [&amp;gt;= 0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="764"/>
        <source>int [&amp;gt;= 1]</source>
        <translation>số nguyên [&amp;gt;= 1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="769"/>
        <source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>thập phân [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="774"/>
        <source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
        <translation>thập phân [&amp;gt;= 0.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="784"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</source>
        <translation>tọa độ kiểu thập phân [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] khi &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="789"/>
        <source>double [-180.0 - 180.0]</source>
        <translation>thập phân [-180.0 - 180.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="794"/>
        <source>int [0-100]</source>
        <translation>số nguyên [0-100]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="809"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation>chuỗi [&lt;b&gt;R,G,B&lt;/b&gt;] dạng số nguyên 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="814"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation>chuỗi [&lt;b&gt;R,G,B,alpha&lt;/b&gt;] dạng số nguyên 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="779"/>
        <source>double [0.0-1.0]</source>
        <translation>đúp [0.0-10.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="77"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="848"/>
        <source>string [&lt;b&gt;filepath&lt;/b&gt;]</source>
        <translation>chuỗi [&lt;b&gt;đường dẫn&lt;/b&gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatadefinedbutton.cpp" line="914"/>
        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatadefinedbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa khoảng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatadefinedbuttonplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa khoảng tỷ lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="256"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Góc xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="258"/>
        <source>Symbol rotation</source>
        <translation>Xoay biểu tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="236"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="238"/>
        <source>Symbol size</source>
        <translation>Kích thước biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="240"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ về kích thước ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSymbolDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation>Tính chất được định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="58"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Đặc điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="66"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsymboldialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="90"/>
        <source>double</source>
        <translation>thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="95"/>
        <source>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</source>
        <translation>&apos;&lt;đỏ&gt;,&lt;lục&gt;,&lt;lam&gt;,&lt;anpha&gt;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="105"/>
        <source>&apos;&lt;filename&gt;&apos;</source>
        <translation>&apos;&lt;tên.tập.tin&gt;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="122"/>
        <source>&apos;linear&apos;|&apos;radial&apos;|&apos;conical&apos;</source>
        <translation>&apos;tuyến tính&apos;|&apos;tỏa tia&apos;|&apos;dạng nón&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="127"/>
        <source>&apos;feature&apos;|&apos;viewport&apos;</source>
        <translation>&apos;đối tượng&apos;|&apos;cổng xem&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="132"/>
        <source>&apos;pad&apos;|&apos;repeat&apos;|&apos;reflect&apos;</source>
        <translation>&apos;tấm đệm&apos;|&apos;lặp lại&apos;|&apos;phản chiếu&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="137"/>
        <source>0 (false)|1 (true)</source>
        <translation>0 (sai)|1 (đúng)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedValueDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="20"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="34"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="275"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.h" line="277"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Chiều rộng biểu tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="35"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Examples result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Date output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the year as four digit number&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Time output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP or A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;use AM/PM display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;use am/pm display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Định dạng&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Kết quả ví dụ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Biểu thức&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Đầu ra ngày&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ngày dạng số không có số không phía trước (1 đến 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ngày dạng số có số không đứng trước (từ 01 đến 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;Dạng viết tắt bản địa hóa của ngày trong tuần (ví dụ  &apos;Mon&apos; đến &apos;Sun&apos;). Dùng ngôn ngữ hệ thống để bản địa hóa, tức là &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tên của ngày trong tuần dạng dài (ví dụ &apos;Monday&apos; đến &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Dùng ngôn ngữ hệ thống để bản địa hóa tên, tức là  &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;tháng dạng số không có số không đứng trước (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;tháng dạng số có số không đứng trước (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;chữ viết tắt tên tháng được bản địa hóa ( ví dụ &apos;Jan&apos; đến &apos;Dec&apos;). Dùng ngôn ngữ hệ thống để bản địa hóa, nghĩa là &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;tên tháng dạng viết dài (ví dụ &apos;January&apos; đến &apos;December&apos;). Dùng ngôn ngữ hệ thống để bản địa hóa tên, tức là&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;năm dạng hai chữ số (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the year as four digit number&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Biểu thức&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Đầu ra thời gian&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;giờ không có số không đứng trước (0 đến 23 hoặc 1 đến 12 nếu hiển thị AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;giờ có số không đứng trước (00 đến 23 hoặc 01 đến 12 nếu hiển thị dạng AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;giờ không có số không đứng trước (0 đến 23, cả khi trình bày AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;giờ với số không đứng trước (00 đến 23, ngay cả khi có AM/PM)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;phút không có số không đi trước (0 đến 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;phút có số không đứng trước (00 đến 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;giây không có số không đứng trước (0 đến  59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;giây có số không đứng trước (00 đến 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;mili giây không có số không đứng trước (0 đến 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mili giây có số không đứng trước (000 đến 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP hoặc A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dùng trình bày AM/PM.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; sẽ bị thay thế bới &amp;quot;AM&amp;quot; hoặc &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dùng trình bày am/pm.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; sẽ được thay thế bởi &amp;quot;am&amp;quot; hoặc &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;múi giờ (ví dụ &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="72"/>
        <source>Field format</source>
        <translation>Định dạng trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="85"/>
        <source>date</source>
        <translation>ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="90"/>
        <source>time</source>
        <translation>giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="95"/>
        <source>date &amp; time</source>
        <translation>ngày và giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="100"/>
        <source>custom format</source>
        <translation>định dạng tùy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="128"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="197"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="148"/>
        <source>Widget display</source>
        <translation>Công cụ trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="217"/>
        <source>calendar popup</source>
        <translation>ô mở chọn lịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="184"/>
        <source>default</source>
        <translation>mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="189"/>
        <source>custom</source>
        <translation>tùy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="224"/>
        <source>allow NULL values</source>
        <translation>Cho phép các giá trị RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="236"/>
        <source>preview</source>
        <translation>xem trước</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Define date</source>
        <translation>Định nghĩa ngày</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="78"/>
        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
        <translation>Công cụ ngày giờ thông thường QDateTimeEdit không thể cấu hình kiểu cho phép giá trị RỖNG. Vì lý do đó công cụ tùy chỉnh của QGIS là QgsDateTimeEdit phải được sử dụng.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="220"/>
        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin &apos;%1&apos; trong thư mục &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="247"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>không rõ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select datum transformations</source>
        <translation>Chọn các phép chuyển đổi datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>src transform</source>
        <translation>chuyển đổi nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>dst transform</source>
        <translation>chuyển đổi đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Remember selection</source>
        <translation>Nhớ phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>Hide deprecated</source>
        <translation>Ẩn phần lạc hậu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>HTCTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>HTCTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add PostGIS layers</source>
        <translation>Thêm lớp PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="31"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="42"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="49"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="56"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="63"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="83"/>
        <source>Load</source>
        <comment>Load connections from file</comment>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="90"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Lưu các kết nối vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="93"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="114"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Liệt kê cả các bảng không có thành phần không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="134"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>Giữ hộp thoại mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="143"/>
        <source>Search options</source>
        <translation>Tùy chọn tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="167"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="180"/>
        <source>Search mode</source>
        <translation>Chế độ tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="200"/>
        <source>Search in columns</source>
        <translation>Tìm trong các cột</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
        <source>Copyright Label Decoration</source>
        <translation>Trang trí Nhãn Bản quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="40"/>
        <source>Enable copyright label</source>
        <translation>Kích hoạt nhãn bản quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="52"/>
        <source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
        <translation>&amp;Nhập nhãn bản quyền của bạn tại đây:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="148"/>
        <source>&amp;Placement</source>
        <translation>&amp;Nơi đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="164"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="64"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="93"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="131"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2016&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="177"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Select text color</source>
        <translation>Chọn màu chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="822"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="833"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="843"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="822"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>Không có lớp kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="827"/>
        <source>Please select a raster layer</source>
        <translation>Vui lòng chọn một lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="833"/>
        <source>Invalid raster layer</source>
        <translation>Lớp raster không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="843"/>
        <source>Layer CRS must be equal to project CRS</source>
        <translation>HTĐ phải giống với HTĐ của dự án</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="14"/>
        <source>Grid properties</source>
        <translation>Thuộc tính của lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="23"/>
        <source>Enable grid</source>
        <translation>Bật lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="290"/>
        <source>Interval X</source>
        <translation>Khoảng chia X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="121"/>
        <source>Interval Y</source>
        <translation>Khoảng chia Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="144"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Kiểu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="170"/>
        <source>Line symbol</source>
        <translation>Biểu tượng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="35"/>
        <source>Draw annotation</source>
        <translation>Vẽ ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="56"/>
        <source>Annotation direction</source>
        <translation>Hướng ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="69"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="76"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>Khoảng cách đến khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="89"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>Độ chính xác toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="202"/>
        <source>Marker symbol</source>
        <translation>Biểu tượng đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="238"/>
        <source>Offset X</source>
        <translation>Căn lệch X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="274"/>
        <source>Offset Y</source>
        <translation>Căn lệch Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="251"/>
        <source>Update Interval / Offset from</source>
        <translation>Cập nhật Khoảng chia/Căn lệch từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="257"/>
        <source>Canvas Extents</source>
        <translation>Phạm vi khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="264"/>
        <source>Active Raster Layer</source>
        <translation>Lớp raster kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="122"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="118"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Biểu tượng đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="137"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="141"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="58"/>
        <source>Boundary direction</source>
        <translation>Hướng đường bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="145"/>
        <source>Horizontal and Vertical</source>
        <translation>Ngang và đứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="206"/>
        <source>North arrow pixmap not found</source>
        <translation>Không tìm thấy mũi tên chỉ hướng Bắc kiểu pixmap</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
        <source>North Arrow Decoration</source>
        <translation>Trang trí mũi tên chỉ hướng Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="24"/>
        <source>Enable north arrow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="38"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="67"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="236"/>
        <source>Preview of north arrow</source>
        <translation>Xem trước mũi tên chỉ hướng Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="117"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="140"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Vị trí đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="156"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="163"/>
        <source>Placement on screen</source>
        <translation>Vị trí đặt trên màn hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="188"/>
        <source>Set direction automatically</source>
        <translation>Thiết lập hướng tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="157"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>Không tìm thấy Pixmap</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>Đánh dấu hướng xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>Đánh dấu hướng lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>Thanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Hộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="181"/>
        <source> km</source>
        <translation> km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="186"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="191"/>
        <source> cm</source>
        <translation> cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="195"/>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="200"/>
        <source> miles</source>
        <translation> dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="207"/>
        <source> mile</source>
        <translation> dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="214"/>
        <source> inches</source>
        <translation> phân Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="220"/>
        <source> foot</source>
        <translation> bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="224"/>
        <source> feet</source>
        <translation> bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="229"/>
        <source> degree</source>
        <translation> độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="231"/>
        <source> degrees</source>
        <translation> độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="234"/>
        <source> unknown</source>
        <translation> không rõ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
        <source>Scale Bar Decoration</source>
        <translation>Trang trí Thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="100"/>
        <source>Scale bar style</source>
        <translation>Kiểu thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="132"/>
        <source>Select the style of the scale bar</source>
        <translation>Chọn kiểu thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="338"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="136"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>Đánh dấu hướng xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="141"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>Đánh dấu hướng lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="146"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Hộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="151"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>Thanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="231"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="281"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="165"/>
        <source>Color of bar</source>
        <translation>Màu thanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="116"/>
        <source>Size of bar</source>
        <translation>Kích cỡ của thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="46"/>
        <source>Enable scale bar</source>
        <translation>Bật thước tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="351"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Nơi đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="367"/>
        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
        <translation>Tự động làm tròn số khi thay đổi kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="39"/>
        <source> meters/km</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="42"/>
        <source> feet/miles</source>
        <translation> bộ Anh/Dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="45"/>
        <source> degrees</source>
        <translation> độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="55"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="56"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="57"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="58"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="75"/>
        <source>Select scalebar color</source>
        <translation>Chọn màu thước tỷ lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="262"/>
        <source>following %1 items
not displayed</source>
        <translation>%1 mục sau
không được trình bày</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Delete fields</source>
        <translation>Xoá các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
        <translation>Các trường trình cung cấp chỉ có thể được xóa khi lớp ở chế độ chỉnh sửa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
        <translation>Trình cung cấp không hỗ trợ việc xoá các trường.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="249"/>
        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
        <translation>Chuỗi kiểu tập tin trong %1 không được định dạng đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="349"/>
        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
        <translation>Không thể mở tập tin hoặc các tham số phân tách không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="364"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="373"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="377"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="740"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="749"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="753"/>
        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
        <translation>%0 trường %1 không được định nghĩa trong tập tin văn bản tách cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="418"/>
        <source>Invalid record format at line %1</source>
        <translation>Định dạng bản ghi không hợp lệ tại dòng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="494"/>
        <source>Invalid WKT at line %1</source>
        <translation>WKT không hợp lệ tại dòng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="542"/>
        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
        <translation>Trường X hoặc Y không hợp lệ tại dòng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="680"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
        <translation>%1 bản ghi bị bỏ do định dạng không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="682"/>
        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
        <translation>%1 bản ghi thiếu định nghĩa thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="684"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
        <translation>%1 bản ghi bị bỏ do định nghĩa hình học không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="686"/>
        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
        <translation>%1 bản ghi bị bỏ do kiểu hình học không tương thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="942"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="961"/>
        <source>Errors in file %1</source>
        <translation>Lỗi trong tập tin %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="949"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="968"/>
        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
        <translation>Các dòng sau không được nạp vào QGIS do lỗi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="953"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="972"/>
        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
        <translation>Có %1 lỗi bổ sung trong tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="960"/>
        <source>Delimited text file errors</source>
        <translation>Lỗi tập tin văn bản tách cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1019"/>
        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
        <translation>Chuỗi tập con %1 không hợp lệ đối với %2 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1098"/>
        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
        <translation>Tập tin đã được cập nhật bởi ứng dụng khác - đang nạp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="86"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Số nguyên (số nguyên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="88"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu kép)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="89"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài không giới hạn (ký tự)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="87"/>
        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
        <translation>Số nguyên (64bit)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
        <source>No layer name</source>
        <translation>Không có tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="121"/>
        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
        <translation>Vui lòng nhập tên lớp trước khi thêm lớp đó vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>No delimiters set</source>
        <translation>Không có thiết lập ký tự tách cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>Chọn một hoặc vài ký tự làm ký hiệu tách cột, hoặc chọn kiều ký tự tách cột khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>Invalid regular expression</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>Vui lòng nhập một biểu thức chính tắc hợp lệ làm ký hiệu tách cột, hoặc chọn kiều ký tự tách cột khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
        <source>Invalid delimited text file</source>
        <translation>Tập tin văn bản tách cột không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="146"/>
        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tập tin và ký tự tách cột hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="629"/>
        <source>Choose a delimited text file to open</source>
        <translation>Chọn để mở một tập tin văn bản được tách cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="631"/>
        <source>Text files</source>
        <translation>Các tập tin văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="671"/>
        <source>Please select an input file</source>
        <translation>Vui lòng chọn một tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="675"/>
        <source>File %1 does not exist</source>
        <translation>Tập tin %1 không tồn tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="679"/>
        <source>Please enter a layer name</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="683"/>
        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
        <translation>Ít nhất phải có một ký hiệu tách cột được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="691"/>
        <source>Regular expression is not valid</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="695"/>
        <source>^.. expression needs capture groups</source>
        <translation>biểu thức ^.. cần các nhóm thu nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="706"/>
        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
        <translation>Định nghĩa tên tập tin và ký hiệu tách cột không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="711"/>
        <source>No data found in file</source>
        <translation>Không tìm thấy dữ liệu trong tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="714"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
        <translation>%1 bản ghi định dạng xấu đã bị vứt bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="719"/>
        <source>X and Y field names must be selected</source>
        <translation>Các tên trường X và Y phải được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="723"/>
        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
        <translation>Các tên trường X và Y không được giống nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="727"/>
        <source>The WKT field name must be selected</source>
        <translation>Tên trường WKT phải được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="734"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
        <translation>%1 bản ghi định nghĩa tồi đã bị vứt bỏ khỏi dữ liệu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="632"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
        <translation>Tạo một Lớp từ một tập tin văn bản có phân tách cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>File Name</source>
        <translation>Tên tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="64"/>
        <source>Full path to the delimited text file</source>
        <translation>Đường dẫn đầy đủ đến tập tin văn bản phân tách cột bằng dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
        <translation>Đường dẫn đầy đủ đến tập tin văn bản được phân tách cột bằng dấu phẩy. Để gán các trường trong một tập tin một cách phù hợp, dấu phân tách phải được định nghĩa trước khi nhập tên tập tin. Dùng nút &quot;Duyệt&quot; ở bên phải trường này để chọn tập tin đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="115"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="122"/>
        <source>Name to display in the map legend</source>
        <translation>Tên dùng để hiển thị trong phần chú giải bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="125"/>
        <source>Name displayed in the map legend</source>
        <translation>Tên được hiển thị trong chú giải bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="86"/>
        <source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
        <translation>Duyệt để tìm tập tin văn bản được phân tách cột cần xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="89"/>
        <source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
        <translation>Dùng nút này để duyệt đến vị trí của tập tin văn bản được phân tách cột. Nút này sẽ chưa được kích hoạt đến khi bạn đã nhập một dấu phân tách cột vào ô &lt;i&gt;Dấu phân tách cột&lt;/i&gt;. Khi đã chọn một tập tin, các hộp chọn ở trường X và Y sẽ xuất hiện với các trường từ tập tin văn bản được phân tách cột.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="473"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="476"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="479"/>
        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
        <translation>Các tên trường được đọc từ bản ghi đầu tiên. Nếu không được chọn thì tên trường được đánh số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="515"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="518"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="521"/>
        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
        <translation>Tập tin thuộc loại giá trị phân tách cột bằng dấu phẩy, các trường được phân cột bằng dấu phẩy và được trích dẫn bằng các dấu &quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="559"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="562"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="565"/>
        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
        <translation>Mỗi dòng trong tập tin được ngắt ra bằng biểu thức chính tắc để xác định phần kết thúc của mỗi trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="829"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Khoảng cách theo ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="848"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Khoảng trắng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="813"/>
        <source>Comma</source>
        <translation>Dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="132"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="139"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="145"/>
        <source>Select the file encoding</source>
        <translation>Chọn mã hóa tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="259"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="262"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="265"/>
        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
        <translation>Tọa độ X và Y được biểu thị theo độ/phút/giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="268"/>
        <source>DMS coordinates</source>
        <translation>Tọa độ Đ/P/G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="302"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>Trường giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="324"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="327"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="330"/>
        <source>Name of the field containing well known text value</source>
        <translation>Tên của trường chứa giá trị văn bản đã biết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="343"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Kiểu giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="357"/>
        <source>Detect</source>
        <translation>Phát hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="362"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="367"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="372"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="400"/>
        <source>Record options</source>
        <translation>Tùy chọn bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="407"/>
        <source>Field options</source>
        <translation>Tùy chọn trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="414"/>
        <source>File format </source>
        <translation>Định dạng tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="432"/>
        <source>Number of header lines to discard</source>
        <translation>Số dòng đầu trang cần bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="451"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="454"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="457"/>
        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
        <translation>Số dòng cần bỏ khỏi phần đầu của tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="482"/>
        <source>First record has field names</source>
        <translation>Bản ghi đầu tiên có tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="524"/>
        <source>CSV (comma separated values)</source>
        <translation>CSV (giá trị phân tách bằng dấu phẩy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="534"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="537"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="540"/>
        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
        <translation>Các trường được định nghĩa bằng dấu tách cột chỉ định, dấu nháy hoặc ký tự thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="543"/>
        <source>Custom delimiters</source>
        <translation>Dấu phân tách cột tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="568"/>
        <source>Regular expression delimiter</source>
        <translation>Dấu tách cột bằng biểu thức thông dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="582"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="585"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="588"/>
        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
        <translation>Dùng chỉ mục không gian để cải thiện hiệu suất của việc trình bày và chọn các đối tượng theo không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="591"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>Dùng chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="598"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="601"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="604"/>
        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
        <translation>Dùng một chỉ mục để cải thiện hiệu suất của các bộ lọc phụ (được thiết lập trong thuộc tính lớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="607"/>
        <source>Use subset index</source>
        <translation>Dùng chỉ mục phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="614"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="617"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="620"/>
        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
        <translation>Để ý các thay đổi trong tập tin do các ứng dụng khác khi QGIS đang chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="623"/>
        <source>Watch file</source>
        <translation>Để ý đến tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="632"/>
        <source>Geometry definition</source>
        <translation>Định nghĩa hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="647"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="650"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="653"/>
        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
        <translation>Hình học là một điểm được định nghĩa bằng các trường tọa độ X và Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="656"/>
        <source>Point coordinates</source>
        <translation>Tọa độ điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="669"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="672"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="675"/>
        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
        <translation>Hình học được đọc dưới dạng chuỗi wkt từ trường được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="678"/>
        <source>Well known text (WKT) </source>
        <translation>Kiểu văn bản được hiểu rõ (WKT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="685"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="688"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="691"/>
        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
        <translation>Tập tin này chỉ chứa thông tin thuộc tính - nó sẽ không được trình bày trên bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="694"/>
        <source>No geometry (attribute only table)</source>
        <translation>Không có không gian (bảng chỉ chứa thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="705"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="708"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="711"/>
        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
        <translation>Cắt bỏ khoảng trắng trước và sau khỏi trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="714"/>
        <source>Trim fields</source>
        <translation>Cắt bớt trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="721"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="724"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="727"/>
        <source>Discard empty fields in each record</source>
        <translation>Vứt bỏ trường rỗng trong mỗi bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="730"/>
        <source>Discard empty fields</source>
        <translation>Vứt bỏ trường rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="740"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="743"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="746"/>
        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
        <translation>Trường kiểu số dùng dấu phẩy để làm dấu cách thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="749"/>
        <source>Decimal separator is comma</source>
        <translation>Dấu cách thập phân là dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="804"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="807"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="810"/>
        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
        <translation>Ký tự dấu phẩy là một trong các ký tự phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="820"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="823"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="826"/>
        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
        <translation>Ký tự tab là một trong các ký tự phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="839"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="842"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="845"/>
        <source>Space character is one of the delimiters</source>
        <translation>Ký tự khoảng trắng là một trong các ký tự phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="858"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="861"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="864"/>
        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
        <translation>Ký tự dấu hai chấm là một trong các ký tự phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="877"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="880"/>
        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
        <translation>Ký tự dấu chấm phẩy là một trong các ký tự phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="883"/>
        <source>Semicolon</source>
        <translation>Dấu chấm phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="897"/>
        <source>Other delimiters</source>
        <translation>Các ký tự phân tách khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="919"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="922"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="925"/>
        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
        <translation>Các ký tự phân tách dùng để ngắt các trường trong tập tin văn bản. Ký tự phân tách có thể nhiều hơn một ký tự. Những ký tự này được dùng bổ sung thêm cho các tùy chọn dấu phẩy, cữ dừng, khoảng trắng, dấu chấm và dấu chấm phẩy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="968"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="971"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="974"/>
        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
        <translation>(Các) ký tự thoát buộc ký tự tiếp theo phải được xử lý như là một ký tự bình thường (tức không phải là ký tự phân tách, dấu trích dẫn hoặc ký tự xuống dòng). Nếu ký tự thoát giống như ký tự trích dẫn, nó chỉ thoát chính nó và chỉ ở trong các dấu trích dẫn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="935"/>
        <source>Quote</source>
        <translation>Dấy nháy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="942"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="945"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="948"/>
        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
        <translation>(Các) ký tự dấu nháy bao các trường nào có thể có dấu phân tách và dòng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="977"/>
        <source>&quot;</source>
        <translation>&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="961"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Dấu thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1014"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1036"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1039"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1042"/>
        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc được dùng để ngắt mỗi dòng ra thành các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1065"/>
        <source>Layer settings</source>
        <translation>Thiết lập Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1089"/>
        <source>Sample data</source>
        <translation>Dữ liệu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="867"/>
        <source>Colon</source>
        <translation>Dấu hai chấm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="180"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Trường X&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="205"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Name of the field containing x values</source>
        <translation>Tên của trường chứa giá trị x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="221"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt; Trường Y&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="243"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="246"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="249"/>
        <source>Name of the field containing y values</source>
        <translation>Tên của trường chứa giá trị y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Heading Label</source>
        <translation>Nhãn tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Detail label</source>
        <translation>Nhãn chi tiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Category label</source>
        <translation>Nhãn phạm trù</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation>Chọn màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="78"/>
        <source>Transparent background</source>
        <translation>Nền trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="79"/>
        <source>Select pen color</source>
        <translation>Chọn màu bút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="83"/>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation>Viền trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="195"/>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="88"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="104"/>
        <source>Around Point</source>
        <translation>Quanh điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="105"/>
        <source>Over Point</source>
        <translation>Trên điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="109"/>
        <source>Around Line</source>
        <translation>Xung quanh đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="110"/>
        <source>Over Line</source>
        <translation>Phía trên đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="114"/>
        <source>Around Centroid</source>
        <translation>Xung quanh trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="115"/>
        <source>Over Centroid</source>
        <translation>Phía trên trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
        <source>Perimeter</source>
        <translation>Chu vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="117"/>
        <source>Inside Polygon</source>
        <translation>Bên trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="127"/>
        <source>Pie chart</source>
        <translation>Biểu đồ quạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="129"/>
        <source>Text diagram</source>
        <translation>Biểu đồ văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="131"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="134"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="196"/>
        <source>x-height</source>
        <translation>chiều cao x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="137"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
        <source>Diameter</source>
        <translation>Đường kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="141"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="143"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="144"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="145"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="146"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="399"/>
        <source>Unknown diagram type.</source>
        <translation>Kiểu biểu đồ không rõ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="400"/>
        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
        <translation>Không rõ kiểu của biểu đồ &apos;%1&apos;. Kiểu mặc định được chọn cho bạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="445"/>
        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
        <translation>Chiều dài cột: Lấy tỷ lệ tuyến tính, sao cho các giá trị sau khớp với chiều dài cột được chỉ định:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="446"/>
        <source>Bar length</source>
        <translation>Chiều dài cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="455"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="454"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation>Tỷ lệ tuyến tính giữa 0 và giá trị thuộc tính/kích thước biểu đồ sau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="613"/>
        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
        <translation>Biểu đồ: Không có thuộc tính được thêm vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="657"/>
        <source>Interpolation value</source>
        <translation>Giá trị nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="658"/>
        <source>You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.</source>
        <translation>Bạn không chỉ định một giá trị nội suy. Một giá trị mặc định là %1 đã được thiết lập.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="810"/>
        <source>Expression based attribute</source>
        <translation>Thuộc tính dựa trên biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="614"/>
        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
        <translation>Bạn đã không thêm  bất kỳ thuộc tính nào vào lớp biểu đồ này. Vui lòng chỉ định thuộc tính để xem trên biểu đồ hoặc tắt chức năng biểu đồ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Diagram type</source>
        <translation>Kiểu biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1406"/>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Độ ưu tiên:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1413"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1442"/>
        <source>High</source>
        <translation>Cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="236"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="570"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Hình thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="754"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="761"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Màu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="747"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Chiều rộng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="810"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="698"/>
        <source>Bar width</source>
        <translation>Chiều rộng cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="768"/>
        <source>Start Angle</source>
        <translation>Góc bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="865"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Mức nhìn thấy theo tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="855"/>
        <source>Show all diagrams</source>
        <translation>Hiện tất cả các sơ đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="248"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="927"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1040"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="971"/>
        <source>Fixed size</source>
        <translation>Kích thước cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="964"/>
        <source>Size units</source>
        <translation>Đơn vị kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1028"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation>Lấy tỷ lệ tuyến tính giữa 0 và giá trị thuộc tính/kích thước biểu đồ sau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="524"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1064"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1087"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1142"/>
        <source>Increase size of small diagrams</source>
        <translation>Tăng kích thước các biểu đồ nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1149"/>
        <source>Minimum size</source>
        <translation>Kích thước nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="257"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="260"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1233"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1381"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Vị trí đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1391"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1276"/>
        <source>Data defined position</source>
        <translation>Vị trí được định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1294"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1317"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="269"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1595"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1733"/>
        <source>Label placement</source>
        <translation>Vị trí đặt nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1653"/>
        <source>Bar Orientation</source>
        <translation>Hướng cột biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="534"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="609"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="643"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="686"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="827"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1057"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1112"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1190"/>
        <source>Scaled size</source>
        <translation>Kích thước cân bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1466"/>
        <source>Diagram z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1473"/>
        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1530"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>Phía trên đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1540"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>Phía dưới đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1553"/>
        <source>On line</source>
        <translation>Ngay trên đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1560"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>Vị trí phụ thuộc vào hướng của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1660"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1673"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1683"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1693"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="227"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="328"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="44"/>
        <source>Show diagrams for this layer</source>
        <translation>Hiện các sơ đồ cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="83"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>Các thiết lập vị trí đặt tự động (áp dụng cho tất cả các lớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="239"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="367"/>
        <source>Available attributes</source>
        <translation>Các thuộc tính dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="421"/>
        <source>Add expression</source>
        <translation>Thêm biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="489"/>
        <source>Assigned attributes</source>
        <translation>Các thuộc tính được gán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="496"/>
        <source>Drag and drop to reorder</source>
        <translation>Kéo và thả để xếp lại thứ tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="529"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Các quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1062"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1017"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1022"/>
        <source>folder</source>
        <translation>thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1027"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1032"/>
        <source>file</source>
        <translation>tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="301"/>
        <source>Expression based preview</source>
        <translation>Xem trước dựa theo biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="323"/>
        <source>Could not set preview column</source>
        <translation>Không thể thiết lập cột xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="324"/>
        <source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
        <translation>Không thể thiết lập cột &apos;%1&apos; làm cột xem trước.
Lỗi phân tách:
%2  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="361"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Phóng đến đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="370"/>
        <source>Run layer action</source>
        <translation>Chạy hành động lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="401"/>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="402"/>
        <source>Open form</source>
        <translation>Mở biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="457"/>
        <source>Loading features...</source>
        <translation>Đang nạp các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="457"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="458"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>Bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="464"/>
        <source>%1 features loaded.</source>
        <translation>%1 đối tượng được nạp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualViewBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="97"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="180"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="185"/>
        <source>Column Preview</source>
        <translation>Xem trước cột</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Dummy Text</source>
        <translation>Ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="556"/>
        <source>Export as DXF</source>
        <translation>Xuất thành DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="556"/>
        <source>DXF files *.dxf *.DXF</source>
        <translation>Tập tin DXF *.dxf *.DXF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>DXF export</source>
        <translation>Xuất ra DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Symbology mode</source>
        <translation>Chế độ biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Symbology scale</source>
        <translation>Tỷ lệ kiểu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="30"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="55"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>Không có kiểu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>Kiểu biểu tượng của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>Kiểu biểu tượng của lớp điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Bỏ chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="121"/>
        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
        <translation>Xuất các đối tượng giao với phạm vi bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="141"/>
        <source>Visibility presets</source>
        <translation>Các thiết lập trước về khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="148"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Use layer title as name if set</source>
        <translation>Dùng tiêu đề lớp làm tên nếu có thiết lập</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="257"/>
        <source>Unknown attribute editor widget &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Không rõ công cụ chỉnh sửa thuộc tính &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="295"/>
        <source>Could not save unknown editor widget type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Không thể lưu kiểu công cụ chỉnh sửa thuộc tính không rõ &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
        <source>Classification</source>
        <translation>Phép phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Unique Values</source>
        <translation>Giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
        <source>File Name</source>
        <translation>Tên tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
        <source>Value Map</source>
        <translation>Bản đồ giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>Phép liệt kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
        <source>Check Box</source>
        <translation>Ô đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
        <source>Value Relation</source>
        <translation>Mối liên hệ giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
        <source>Uuid Generator</source>
        <translation>Bộ tạo uuid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
        <source>Photo</source>
        <translation>Ảnh chụp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
        <source>Web View</source>
        <translation>Xem web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="71"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="72"/>
        <source>Relation Reference</source>
        <translation>Tham chiếu mối liên hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="73"/>
        <source>Date/Time</source>
        <translation>Ngày/Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="74"/>
        <source>External Resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
        <source>Render only</source>
        <translation>Chỉ kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
        <source>Modifier only</source>
        <translation>Chỉ dùng bộ điều chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
        <source>Render and modify</source>
        <translation>Kết xuất và điều chỉnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="391"/>
        <source>Draw effects</source>
        <translation>Vẽ các hiệu ứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="396"/>
        <source>Customise effects</source>
        <translation>Tuỳ chỉnh các hiệu ứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="355"/>
        <source>Effect Properties</source>
        <translation>Thuộc tính của hiệu ứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Các hiệu ứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Add symbol layer</source>
        <translation>Thêm lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="99"/>
        <source>Remove symbol layer</source>
        <translation>Loại bỏ lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Di chuyển lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="125"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Di chuyển xuống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEllipseSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="34"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="37"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Tô kiểu trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="39"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsellipsesymbollayerv2widget.cpp" line="42"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Viền trong suốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui" line="14"/>
        <source>Select layers to embed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="36"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Mã phông:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="93"/>
        <source>Cancel &amp;All</source>
        <translation>Hủy &amp;tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEngineConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="34"/>
        <source>Search method</source>
        <translation>Phương pháp tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="42"/>
        <source>Chain (fast)</source>
        <translation>Chuỗi (nhanh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="47"/>
        <source>Popmusic Tabu</source>
        <translation>Kiểu Popmusic Tabu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="52"/>
        <source>Popmusic Chain</source>
        <translation>Chuỗi popmusic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="57"/>
        <source>Popmusic Tabu Chain</source>
        <translation>Chuỗi popmusic tabu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="62"/>
        <source>FALP (fastest)</source>
        <translation>FALP (nhanh nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="102"/>
        <source>Number of candidates</source>
        <translation>Số &apos;ứng cử viên&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="114"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="143"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="172"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="261"/>
        <source>(i.e. including colliding objects)</source>
        <translation>(tức là tính cả các đối tượng chồng nhau)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="297"/>
        <source>Draw text as outlines (recommended)</source>
        <translation>Vẽ ký tự dạng đường viền (khuyến cáo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="228"/>
        <source>Show shadow rectangles (for debugging)</source>
        <translation>Hiển thị các hình chữ nhật đổ bóng (để gỡ lỗi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="221"/>
        <source>Show partials labels</source>
        <translation>Hiển thị các nhãn một phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="274"/>
        <source>Show all labels and features for all layers</source>
        <translation>Hiển thị tất cả nhãn và đối tượng của tất cả các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="20"/>
        <source>Automated Placement Engine</source>
        <translation>Công cụ đặt vị trí tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsengineconfigdialog.ui" line="248"/>
        <source>Show candidates (for debugging)</source>
        <translation>Hiển thị các &apos;ứng cử viên&apos; (để gỡ lỗi)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="28"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Always show details</source>
        <translation>Luôn hiển thị chi tiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Details &gt;&gt;</source>
        <translation>Chi tiết &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="49"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Tóm tắt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Báo cáo chi tiết.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpression</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="80"/>
        <source>second|seconds</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>giây|giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="81"/>
        <source>minute|minutes</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
        <translation>phút|phút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="82"/>
        <source>hour|hours</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
        <translation>giờ|giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="83"/>
        <source>day|days</source>
        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
        <translation>ngày|ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="84"/>
        <source>week|weeks</source>
        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
        <translation>tuần|tuần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="85"/>
        <source>month|months</source>
        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
        <translation>tháng|tháng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="86"/>
        <source>year|years</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>năm|năm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3314"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3326"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3365"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3377"/>
        <source>No root node! Parsing failed?</source>
        <translation>Không có nốt gốc! Phân tách thất bại?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3409"/>
        <source>(no root)</source>
        <translation>(không gốc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3605"/>
        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
        <translation>Âm đơn phân chỉ dùng cho các giá trị số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="3677"/>
        <source>Can&apos;t preform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
        <translation>Không thể tạo trước /, *, hoặc % trong Ngày.Tháng và Khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4238"/>
        <source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
        <translation>[kiểu %1 không được hỗ trợ, giá trị %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4277"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
        <translation>Không tìm thấy cột &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4393"/>
        <source>function help for %1 missing</source>
        <translation>Thiếu trợ giúp chức năng cho %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4398"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4418"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4434"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="293"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="315"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="326"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="372"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="493"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="547"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="580"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="591"/>
        <source>group</source>
        <translation>nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4408"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4419"/>
        <source>Syntax</source>
        <translation>Cú pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4421"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="405"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="425"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="440"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="504"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1938"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1970"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1987"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2002"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2018"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2034"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2050"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2066"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2081"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2096"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2113"/>
        <source>operator</source>
        <translation>toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4438"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="11"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="23"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="156"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="180"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="615"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="628"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="643"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="656"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="669"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="682"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="710"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="738"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="751"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="764"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="778"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="792"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="805"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="822"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="836"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="870"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="887"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="902"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="918"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="933"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="949"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="963"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="978"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="994"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1009"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1027"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1043"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1057"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1070"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1085"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1099"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1120"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1133"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1147"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1161"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1190"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1203"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1230"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1243"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1259"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1273"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1289"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1303"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1317"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1330"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1343"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1356"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1370"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1384"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1399"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1415"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1453"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1467"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1481"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1496"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1511"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1525"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1541"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1555"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1575"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1591"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1605"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1619"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1634"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1648"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1664"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1677"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1692"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1705"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1721"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1739"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1754"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1771"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1786"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1801"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1823"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1844"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1859"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1871"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1884"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1897"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1910"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2128"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2144"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2159"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2172"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2184"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2198"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2211"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2224"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2238"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2253"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2267"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2281"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2295"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2310"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2324"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2347"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2362"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2375"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2389"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2404"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2419"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2438"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2457"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2478"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2491"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2506"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2520"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2533"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2548"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2561"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2574"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2589"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2604"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2618"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2631"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2644"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2657"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2670"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2683"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2709"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2722"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2735"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2750"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2765"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2780"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2793"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2807"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2820"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2832"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2845"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2866"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2881"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2897"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2910"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2936"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2949"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2962"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2975"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2996"/>
        <source>function</source>
        <translation>hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4464"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>Các đối số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4479"/>
        <source>Examples</source>
        <translation>Các ví dụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4496"/>
        <source>Notes</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4598"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="385"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4599"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="549"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Các toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4600"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="295"/>
        <source>Conditionals</source>
        <translation>Các điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4601"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="362"/>
        <source>Fields and Values</source>
        <translation>Các trường và giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4602"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="495"/>
        <source>Math</source>
        <translation>Phép toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4603"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="317"/>
        <source>Conversions</source>
        <translation>Phép chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4604"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="339"/>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>Ngày và Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4605"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="582"/>
        <source>String</source>
        <translation>Chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4606"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="284"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4607"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4608"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="571"/>
        <source>Record</source>
        <translation>Bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="593"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4610"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="374"/>
        <source>Fuzzy Matching</source>
        <translation>So khớp Mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4611"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>Mới dùng (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4627"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;empty geometry&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&amp;lt;hình học rỗng&amp;gt;&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4629"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;geometry: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&amp;lt;hình học: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4635"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;feature: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&amp;lt;đối tượng: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4641"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;interval: %1 days&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&amp;lt;khoảng chia: %1 ngày&amp;gt;&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4646"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;date: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4651"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;time: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4656"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;datetime: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4663"/>
        <source>&apos;%1...&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="13"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="17"/>
        <source>$area</source>
        <translation>$area</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="17"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="138"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="174"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="235"/>
        <source>42</source>
        <translation>42</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="23"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="25"/>
        <source>In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to return attribute values from the current atlas feature.</source>
        <translation>Trong việc tạo tập bản đồ, trả về đối tượng hiện tại nào được chạy lặp trên lớp bìa. Chức năng này có thể được dùng với hàm &apos;thuộc tính&apos; để trả về các giá trị thuộc tính từ đối tượng tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="25"/>
        <source>$atlasfeature</source>
        <translation>$atlasfeature</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="29"/>
        <source>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</source>
        <translation>attribute( $atlasfeature, &apos;tên&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="29"/>
        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
        <translation>giá trị được lưu trữ trong thuộc tính &apos;tên&apos; dùng cho đối tượng tập bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="37"/>
        <source>Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.</source>
        <translation>Trả về số hiệu nhận diện đối tượng của hàng hiện tại trong khi dùng tập bản đồ.
Hàm này cho phép bạn dùng các đối tượng của tập bản đồ theo quy tắc, ví dụ để hiện hoặc ẩn các đối tượng dựa theo số hiệu nhận diện của chúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="37"/>
        <source>$atlasfeatureid</source>
        <translation>$atlasfeatureid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="41"/>
        <source>$atlasfeatureid = $id</source>
        <translation>$atlasfeatureid = $id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1036"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1078"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1169"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1364"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1489"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1504"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1519"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2152"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2289"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2743"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2874"/>
        <source>true</source>
        <translation>đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="49"/>
        <source>Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.</source>
        <translation>Trả về hình học của đối tượng hiện tại được lặp trong tập bản đồ. Có thể được dùng để trình bày các hình học theo quy tắc khi dùng tập bản đồ. Ví dụ chỉ hiển thị các hình học của các lớp khác khi hình học của chúng giao với hình học lặp của các đối tượng dùng tập bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="49"/>
        <source>$atlasgeometry</source>
        <translation>$atlasgeometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="53"/>
        <source>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</source>
        <translation>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="61"/>
        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
        <translation>Trả về đối tượng hiện tại nào đang được đánh giá. Có thể được dùng với hàm &apos;thuộc tính&apos; để đánh giá các giá trị thuộc tính từ đối tượng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="61"/>
        <source>$currentfeature</source>
        <translation>$currentfeature</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="704"/>
        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
        <translation>attribute( $currentfeature, &apos;tên&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="704"/>
        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
        <translation>giá trị được lưu trữ trong thuộc tính &apos;tên&apos; dùng cho đối tượng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="73"/>
        <source>In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.</source>
        <translation>Trong việc tạo tập bản đồ, trả về đối tượng hiện tại nào được chạy lặp trên lớp bìa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="77"/>
        <source>$feature</source>
        <translation>$feature</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="845"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="846"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1407"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1408"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1583"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1642"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1917"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2904"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2930"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="85"/>
        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
        <translation>Trả về hình học của đối tượng hiện tại. Có thể được dùng để xử lý với các hàm khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="85"/>
        <source>$geometry</source>
        <translation>$geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="89"/>
        <source>geomToWKT( $geometry )</source>
        <translation>geomToWKT( $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1350"/>
        <source>POINT(6 50)</source>
        <translation>POINT(6 50)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="97"/>
        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
        <translation>Trả về số hiệu nhận diện đối tượng của hàng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="101"/>
        <source>$id</source>
        <translation>$id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="113"/>
        <source>$length</source>
        <translation>$length</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="113"/>
        <source>42.4711</source>
        <translation>42.4711</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="121"/>
        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
        <translation>Trả về số hiệu nhận diện của mục bản đồ hiện tại nếu bản đồ đang được vẽ trong trình biên tập, hoặc &quot;khung&quot; nếu bản đồ đang được vẽ trong cửa sổ QGIS chính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="125"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="126"/>
        <source>$map</source>
        <translation>$map</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="125"/>
        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
        <translation>&quot;bản_đồ_tổng_quát&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="126"/>
        <source>&quot;canvas&quot;</source>
        <translation>&quot;khung&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="134"/>
        <source>In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.</source>
        <translation>Trong việc tạo tập bản đồ, trả về tổng số đối tượng trên lớp bìa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="138"/>
        <source>$numfeatures</source>
        <translation>$numfeatures</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="146"/>
        <source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
        <translation>Trả về tổng số lượng trang trong tổ thành.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="146"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="150"/>
        <source>$numpages</source>
        <translation>$numpages</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="156"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="158"/>
        <source>Returns the current page number within a composition.</source>
        <translation>Trả về số trang hiện tại trong một tổ thành.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="162"/>
        <source>$page</source>
        <translation>$page</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="174"/>
        <source>$perimeter</source>
        <translation>$perimeter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="180"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="182"/>
        <source>Returns the number of the current row.</source>
        <translation>Trả về số của hàng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="182"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="186"/>
        <source>$rownum</source>
        <translation>$rownum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="186"/>
        <source>4711</source>
        <translation>4711</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="194"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="198"/>
        <source>$scale</source>
        <translation>$scale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="198"/>
        <source>10000</source>
        <translation>10000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="206"/>
        <source>Returns the x coordinate of the current feature.</source>
        <translation>Trả về tọa độ x của đối tượng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="210"/>
        <source>$x</source>
        <translation>$x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="218"/>
        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Lấy tọa độ x từ hình học của đối tượng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="218"/>
        <source>$x_at</source>
        <translation>$x_at</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="245"/>
        <source>i</source>
        <translation>i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="245"/>
        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index)</source>
        <translation>chỉ mục điểm của một đường (các chỉ mục bắt đầu bằng 0; giá trị âm áp dụng từ chỉ mục cuối cùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="223"/>
        <source>$x_at(1)</source>
        <translation>$x_at(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="785"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="814"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1562"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1627"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2943"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2969"/>
        <source>5</source>
        <translation>5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="231"/>
        <source>Returns the y coordinate of the current feature.</source>
        <translation>Trả về tọa độ y của đối tượng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="235"/>
        <source>$y</source>
        <translation>$y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="243"/>
        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Lấy tọa độ y từ hình học của đối tượng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="243"/>
        <source>$y_at</source>
        <translation>$y_at</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="248"/>
        <source>$y_at(1)</source>
        <translation>$y_at(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="256"/>
        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
        <translation>Trả về 1 khi điều kiện a và b đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="256"/>
        <source>AND</source>
        <translation>VÀ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="508"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="535"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="536"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1441"/>
        <source>condition</source>
        <translation>điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="429"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="444"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="463"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="508"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="535"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1927"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1942"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1959"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1974"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1991"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2006"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2022"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2038"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2054"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2070"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2085"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2100"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2117"/>
        <source>a</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="430"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="464"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="536"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1928"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1943"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1960"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1975"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1992"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2007"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2023"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2039"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2055"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2071"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2086"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2101"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2118"/>
        <source>b</source>
        <translation>b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="262"/>
        <source>TRUE AND TRUE</source>
        <translation>ĐÚNG VÀ ĐÚNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="413"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="414"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="418"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="419"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="433"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="448"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="450"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="451"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="483"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="487"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="512"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="539"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="540"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="815"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1127"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1584"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1613"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1891"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1979"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2010"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2011"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2026"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2043"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2044"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2060"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2074"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2089"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2104"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2232"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="263"/>
        <source>TRUE AND FALSE</source>
        <translation>ĐÚNG VÀ SAI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="265"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="415"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="416"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="434"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="449"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="468"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="469"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="484"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="485"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="486"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="541"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1409"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1585"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1612"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1641"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1978"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2012"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2027"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2028"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2042"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2058"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2059"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2105"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2583"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="264"/>
        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
        <translation>4 = 2+2 VÀ 1 = 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="265"/>
        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2+2 VÀ 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4418"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4434"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="271"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="842"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1207"/>
        <source>expression</source>
        <translation>biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="273"/>
        <source>CASE</source>
        <translation>CASE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="284"/>
        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm dùng để xử lý màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="293"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="295"/>
        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm để quản lý các kiểm tra điều kiện trong biểu thức.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="306"/>
        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm thực thi dựa trên điều kiện.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="306"/>
        <source>Conditions</source>
        <translation>Các điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="315"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="317"/>
        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm để chuyển đổi kiểu dữ liệu sang kiểu khác, ví dụ như chuỗi thành số nguyên, số nguyên thành chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="326"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="328"/>
        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm Python tùy chỉnh do người dùng tạo ra. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="328"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="339"/>
        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm xử lý dữ liệu ngày và giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="350"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="354"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="366"/>
        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
        <translation>Nạp giá trị trường từ các lớp WFS không được hỗ trợ, trước khi lớp được thực sự chèn vào, tức là khi tạo truy vấn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="372"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="374"/>
        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm dùng cho so sánh mờ giữa các giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="385"/>
        <source>This group contains general assorted functions.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm đại cương nhiều loại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="394"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="396"/>
        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm làm việc với các đối tượng hình học như chiều dài, diện tích.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="396"/>
        <source>GeometryGroup</source>
        <translation>Nhóm Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="405"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="407"/>
        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
        <translation>Trả về 1 nếu tham số đầu tiên khớp với kiểu mẫu được cung cấp không phân biệt chữ hoa-thường. LIKE có thể được dùng thay vì ILIKE để làm khớp có phân biệt chữ hoa-thường. Làm việc được với cả con số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="407"/>
        <source>ILIKE</source>
        <translation>ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="409"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="479"/>
        <source>string/number</source>
        <translation>chuỗi/số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="409"/>
        <source>string to search</source>
        <translation>chuỗi cần tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="410"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="480"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2338"/>
        <source>pattern</source>
        <translation>kiểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="410"/>
        <source>pattern to find</source>
        <translation>kiểu mẫu cần tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="413"/>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="414"/>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="415"/>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="416"/>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="417"/>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="418"/>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="419"/>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="425"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="427"/>
        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
        <translation>Trả về 1 nếu giá trị tìm thấy nằm trong danh sách các giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="427"/>
        <source>IN</source>
        <translation>IN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="429"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="463"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="464"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="479"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="518"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="606"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="619"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="660"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="673"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="782"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="924"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="939"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1221"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1390"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1624"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1638"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1777"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1792"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1927"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1928"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1942"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1943"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1959"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1960"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1974"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1975"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1991"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1992"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2006"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2007"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2022"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2023"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2038"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2039"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2054"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2055"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2070"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2071"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2085"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2086"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2100"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2101"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2117"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2118"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2243"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2497"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2552"/>
        <source>value</source>
        <translation>giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="430"/>
        <source>list of values</source>
        <translation>danh sách các giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="433"/>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="434"/>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="440"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="442"/>
        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
        <translation>Trả về 1 nếu a giống như b.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="442"/>
        <source>IS</source>
        <translation>IS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="444"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="445"/>
        <source>any value</source>
        <translation>bất kỳ giá trị nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="448"/>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="449"/>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="450"/>
        <source>4 IS 4</source>
        <translation>4 IS 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="451"/>
        <source>4 IS 2+2</source>
        <translation>4 IS 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="452"/>
        <source>4 IS 2</source>
        <translation>4 IS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="453"/>
        <source>$geometry IS NULL</source>
        <translation>$geometry IS NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="453"/>
        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
        <translation>0, nếu hình học không RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="461"/>
        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
        <translation>Trả về 1 nếu a không giống b.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="461"/>
        <source>IS NOT</source>
        <translation>IS NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="467"/>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="468"/>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="469"/>
        <source>4 IS NOT 2+2</source>
        <translation>4 IS NOT 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="477"/>
        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
        <translation>Trả về 1 nếu tham số đầu tiên khớp biểu mẫu được cung cấp. Làm việc với cả con số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="477"/>
        <source>LIKE</source>
        <translation>LIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="480"/>
        <source>pattern to compare value with</source>
        <translation>kiểu mẫu để so sánh giá trị với</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="483"/>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="484"/>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="485"/>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="486"/>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="487"/>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="493"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="495"/>
        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm toán học như căn bậc hai, sin và cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="504"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="506"/>
        <source>Negates a condition.</source>
        <translation>Phủ định một điều kiện.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="506"/>
        <source>NOT</source>
        <translation>NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="511"/>
        <source>NOT 1</source>
        <translation>NOT 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="512"/>
        <source>NOT 0</source>
        <translation>NOT 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="518"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="520"/>
        <source>Equates to a null value.</source>
        <translation>Làm bằng một giá trị rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="520"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="524"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1932"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1947"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1964"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1980"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1981"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1996"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2075"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2090"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2106"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2107"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2122"/>
        <source>NULL</source>
        <translation>NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="524"/>
        <source>a null value</source>
        <translation>một giá trị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="525"/>
        <source>To test for NULL use an &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; or &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt; expression.</source>
        <translation>Để kiểm tra NULL, dùng một biểu thức &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; hoặc &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="533"/>
        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
        <translation>Trả về 1 khi điều kiện a hoặc b đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="533"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="539"/>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="540"/>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="541"/>
        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
        <translation>4 = 2   OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="547"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="549"/>
        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
        <translation>Nhóm này chứa các toán tử như + - *</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="560"/>
        <source>This group contains recently used expressions.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các biểu thức mới dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="560"/>
        <source>Recent (Selection)</source>
        <translation>Mới đây (Phép chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="571"/>
        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm hoạt động trên các ký hiệu nhận dạng bản ghi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="580"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="582"/>
        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các hàm xử lý chuỗi như thay thế, chuyển đổi thành chữ hoa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="593"/>
        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
        <translation>Nhóm này chứa các biến động, có thể được chèn vào những biểu thức.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="604"/>
        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
        <translation>Trả về trị tuyệt đối của một số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="604"/>
        <source>abs</source>
        <translation>abs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="606"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="782"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1777"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1792"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2552"/>
        <source>a number</source>
        <translation>một con số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="609"/>
        <source>abs(-2)</source>
        <translation>abs(-2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="615"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="617"/>
        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
        <translation>Trả về cosine nghịch đảo của một giá trị tính bằng radian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="617"/>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="619"/>
        <source>cosine of an angle in radians</source>
        <translation>cosine một góc tính bằng radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="622"/>
        <source>acos(0.5)</source>
        <translation>acos(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="622"/>
        <source>1.0471975511966</source>
        <translation>1.0471975511966</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="630"/>
        <source>age</source>
        <translation>age</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="632"/>
        <source>datetime1</source>
        <translation>ngày_giờ_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="632"/>
        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
        <translation>một chuỗi, ngày hoặc ngày-giờ biểu thị ngày sau đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="633"/>
        <source>datetime2</source>
        <translation>ngày_giờ_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="633"/>
        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
        <translation>một chuỗi, ngày hoặc ngày-giờ biểu thị ngày trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="636"/>
        <source>age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</source>
        <translation>age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="636"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1110"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1426"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1812"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1834"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2468"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2856"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2986"/>
        <source>interval</source>
        <translation>khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="636"/>
        <source>use &lt;code&gt;day&lt;/code&gt; to extract number of days</source>
        <translation>dùng &lt;code&gt;day&lt;/code&gt; để trích ra số ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="637"/>
        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</source>
        <translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="637"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="816"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="957"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="645"/>
        <source>area</source>
        <translation>diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="647"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1047"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1194"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1358"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1374"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1457"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1500"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1501"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1566"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1848"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1875"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1888"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1914"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2163"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2188"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2328"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2329"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2336"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2337"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2482"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2565"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="647"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2163"/>
        <source>polygon geometry object</source>
        <translation>đối tượng hình học kiểu vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="650"/>
        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
        <translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="650"/>
        <source>8.0</source>
        <translation>8.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="656"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="658"/>
        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
        <translation>Trả về sine nghịch đảo của một giá trị tính bằng radian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="658"/>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="660"/>
        <source>sine of an angle in radians</source>
        <translation>sine của một góc tính bằng radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="663"/>
        <source>asin(1.0)</source>
        <translation>asin(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="663"/>
        <source>1.5707963267949</source>
        <translation>1.5707963267949</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="669"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="671"/>
        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
        <translation>Trả về tang nghịch đảo của một giá trị tính bằng radian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="671"/>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="673"/>
        <source>tan of an angle in radians</source>
        <translation>tang của một góc tính bằng radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="676"/>
        <source>atan(0.5)</source>
        <translation>atan(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="676"/>
        <source>0.463647609000806</source>
        <translation>0.463647609000806</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="682"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="684"/>
        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
        <translation>Trả về nghịch đảo tang của dy/dx bằng cách dùng dấu của hai đối số để xác định cung phần tư của kết quả.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="684"/>
        <source>atan2</source>
        <translation>atan2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="686"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2771"/>
        <source>dy</source>
        <translation>dy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="686"/>
        <source>y coordinate difference</source>
        <translation>sai biệt tọa độ y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="687"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2770"/>
        <source>dx</source>
        <translation>dx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="687"/>
        <source>x coordinate difference</source>
        <translation>sai biệt tọa độ x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="690"/>
        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="690"/>
        <source>0.523611477769969</source>
        <translation>0.523611477769969</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="698"/>
        <source>Returns the value of a specified attribute from a feature.</source>
        <translation>Trả về giá trị một thuộc tính đặc thù từ một đối tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="698"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1389"/>
        <source>attribute</source>
        <translation>thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="700"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1360"/>
        <source>feature</source>
        <translation>đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="700"/>
        <source>a feature</source>
        <translation>một đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="701"/>
        <source>attribute_name</source>
        <translation>tên_thuộc_tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="701"/>
        <source>name of attribute to be returned</source>
        <translation>tên của thuộc tính cần trả về</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="710"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="712"/>
        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on pointA to pointB.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="712"/>
        <source>azimuth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="714"/>
        <source>pointA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="714"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="715"/>
        <source>point geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="715"/>
        <source>pointB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="718"/>
        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="718"/>
        <source>42.273689</source>
        <translation type="unfinished">42.273689</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="719"/>
        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="719"/>
        <source>222.273689</source>
        <translation type="unfinished">222.273689</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="727"/>
        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị ô bao của một hình học đầu vào. Các tính toán thực hiện theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="727"/>
        <source>bounds</source>
        <translation>các ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="729"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="742"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="755"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="768"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="796"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1234"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1515"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1901"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2132"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2202"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2366"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2754"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2769"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2901"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2914"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2927"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2940"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2953"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2966"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="3000"/>
        <source>geom</source>
        <translation>geom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="729"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="742"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="755"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="768"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="796"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="998"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="999"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1031"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1032"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1047"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1074"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1075"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1151"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1152"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1165"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1180"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1181"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1471"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1472"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1485"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1486"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1500"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1501"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1901"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2148"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2149"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2202"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2328"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2329"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2336"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2337"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2366"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2608"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2739"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2740"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2754"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2769"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2797"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2798"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2870"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2871"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2901"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2914"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2927"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2940"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2953"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2966"/>
        <source>a geometry</source>
        <translation>một hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="732"/>
        <source>bounds($geometry)</source>
        <translation>bounds($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="732"/>
        <source>bounding box of $geometry</source>
        <translation>ô bao của $geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="738"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="740"/>
        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Trả về chiều cao của ô bao của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="740"/>
        <source>bounds_height</source>
        <translation>chiều_cao_ranh_giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="745"/>
        <source>bounds_height($geometry)</source>
        <translation>bounds_height($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="745"/>
        <source>height of bounding box of $geometry</source>
        <translation>chiều cao ô bao của $geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="751"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="753"/>
        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Trả về chiều rộng của ô bao của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="753"/>
        <source>bounds_width</source>
        <translation>chiều_rộng_ô_bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="758"/>
        <source>bounds_width($geometry)</source>
        <translation>bounds_width($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="758"/>
        <source>width of bounding box of $geometry</source>
        <translation>chiều rộng ô bao của $geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="764"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="766"/>
        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị tất cả các điểm có khoảng cách từ hình học đó nhỏ hơn hoặc bằng khoảng cách. Các tính toán thực hiện theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="766"/>
        <source>buffer</source>
        <translation>đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="769"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1178"/>
        <source>distance</source>
        <translation>khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="769"/>
        <source>buffer distance in layer units</source>
        <translation>khoảng cách đệm tính theo đơn vị lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="772"/>
        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
        <translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="772"/>
        <source>polygon of $geometry buffered by 10.5 units</source>
        <translation>vùng của $geometry được đệm bằng 10.5 đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="778"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="780"/>
        <source>Rounds a number upwards.</source>
        <translation>Làm tròn số theo chiều lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="780"/>
        <source>ceil</source>
        <translation>ceil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="785"/>
        <source>ceil(4.9)</source>
        <translation>ceil(4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="786"/>
        <source>ceil(-4.9)</source>
        <translation>ceil(-4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="786"/>
        <source>-4</source>
        <translation>-4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="792"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="794"/>
        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
        <translation>Trả về tâm hình học của một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="794"/>
        <source>centroid</source>
        <translation>trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="799"/>
        <source>centroid($geometry)</source>
        <translation>centroid($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1711"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2205"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="3000"/>
        <source>a point geometry</source>
        <translation>một hình học điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="805"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="807"/>
        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
        <translation>Giới hạn một giá trị đầu vào trong một miền đặc thù.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="807"/>
        <source>clamp</source>
        <translation>kẹp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="809"/>
        <source>minimum</source>
        <translation>nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="809"/>
        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
        <translation>giá trị nhỏ nhất &lt;i&gt;đầu vào&lt;/i&gt; được phép lấy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="810"/>
        <source>input</source>
        <translation>đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="810"/>
        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
        <translation>một giá trị được giới hạn vào miền được chỉ định bởi trị &lt;i&gt;nhỏ nhất&lt;/i&gt; và &lt;i&gt;lớn nhất&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="811"/>
        <source>maximum</source>
        <translation>lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="811"/>
        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
        <translation>giá trị lớn nhất &lt;i&gt;đầu vào&lt;/i&gt; được phép lấy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="814"/>
        <source>clamp(1,5,10)</source>
        <translation>clamp(1,5,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="814"/>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
        <translation>&lt;i&gt;đầu vào&lt;/i&gt; trong khoảng 1 và 10 do vậy được trả về không đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="815"/>
        <source>clamp(1,0,10)</source>
        <translation>clamp(1,0,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="815"/>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
        <translation>&lt;i&gt;đầu vào&lt;/i&gt; nhỏ hơn trị nhỏ nhất 1, do vậy hàm số trả về 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="816"/>
        <source>clamp(1,11,10)</source>
        <translation>clamp(1,11,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="816"/>
        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
        <translation>&lt;i&gt;đầu vào&lt;/i&gt; lớn hơn trị lớn nhất 10, do vậy hàm trả về 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="822"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="824"/>
        <source>Returns the point on geometry 1 that is closest to geometry 2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="824"/>
        <source>closest_point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2510"/>
        <source>geometry 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="826"/>
        <source>geometry to find closest point on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2511"/>
        <source>geometry 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="827"/>
        <source>geometry to find closest point to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="830"/>
        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="830"/>
        <source>Point(73.0769 115.384)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="836"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="838"/>
        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
        <translation>Trả về giá trị không RỖNG đầu tiên từ danh sách biểu thức.&lt;br&gt;Hàm số này có thể lấy bất kỳ số lượng đối số nào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="838"/>
        <source>coalesce</source>
        <translation>coalesce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="840"/>
        <source>expression1</source>
        <translation>biểu_thức_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="841"/>
        <source>expression2</source>
        <translation>biểu_thức_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="842"/>
        <source>any valid expression or value, irregardless of type.</source>
        <translation>bất kỳ biểu thức hay giá trị hợp lệ nào, bất kể kiểu gì.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="845"/>
        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
        <translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="846"/>
        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
        <translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="847"/>
        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
        <translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2582"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="3003"/>
        <source>7</source>
        <translation>7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="848"/>
        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
        <translation>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="848"/>
        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
        <translation>giá trị của trường A nếu nó không RỖNG , không thì là giá trị của &quot;Trường dự trữ&quot; hoặc chuỗi &quot;LỖI&quot; nếu cả hai đều RỖNG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="856"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa vào các thành phần lam, đỏ, vàng và đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="856"/>
        <source>color_cmyk</source>
        <translation>color_cmyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="858"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="874"/>
        <source>cyan</source>
        <translation>lam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="858"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="874"/>
        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>thành phần lam của màu, dạng trị số nguyên phần trăm từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="859"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="875"/>
        <source>magenta</source>
        <translation>đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="859"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="875"/>
        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>thành phần đỏ của màu, dạng trị số nguyên phần trăm từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="860"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="876"/>
        <source>yellow</source>
        <translation>vàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="860"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="876"/>
        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>thành phần vàng của màu, dạng trị số nguyên phần trăm từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="861"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="877"/>
        <source>black</source>
        <translation>đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="861"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="877"/>
        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
        <translation>thành phần đen của màu, dạng trị số nguyên phần trăm từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="864"/>
        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
        <translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="864"/>
        <source>0,115,230</source>
        <translation>0,115,230</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="870"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="872"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa vào các thành phần lam, đỏ, vàng, đen và alpha (độ trong suốt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="872"/>
        <source>color_cmyka</source>
        <translation>color_cmyka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="878"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="909"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="940"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="985"/>
        <source>alpha</source>
        <translation>alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="878"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="909"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="985"/>
        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
        <translation>thành phần alpha dạng số nguyên từ 0 (hoàn toàn trong suốt) đến 255 (đục).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="881"/>
        <source>color_cmyk(100,50,0,10,200)</source>
        <translation>color_cmyk(100,50,0,10,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="881"/>
        <source>0,115,230,200</source>
        <translation>0,115,230,200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="887"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="889"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa vào màu sắc, độ bão hòa của nó và các thuộc tính về độ nhẹ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="889"/>
        <source>color_hsl</source>
        <translation>color_hsl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="891"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="906"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="922"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="937"/>
        <source>hue</source>
        <translation>màu sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="891"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="906"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="922"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="937"/>
        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
        <translation>màu sắc của một màu, trị số nguyên từ 0 đến 360</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="892"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="907"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="938"/>
        <source>saturation</source>
        <translation>độ bão hòa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="892"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="907"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="938"/>
        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
        <translation>phần trăm bão hòa của màu dạng trị số nguyên từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="893"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="908"/>
        <source>lightness</source>
        <translation>độ nhẹ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="893"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="908"/>
        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
        <translation>phần trăm độ nhẹ của màu dạng trị số nguyên từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="896"/>
        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
        <translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="896"/>
        <source>166,217,140</source>
        <translation>166,217,140</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="902"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="904"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thi một màu dựa trên các tính chất về màu sắc, độ bão hòa, độ nhẹ và alpha (độ trong suốt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="904"/>
        <source>color_hsla</source>
        <translation>color_hsla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="912"/>
        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
        <translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="912"/>
        <source>166,217,140,200</source>
        <translation>166,217,140,200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="918"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="920"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa trên các thuộc tính về màu sắc, độ bão hòa và giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="920"/>
        <source>color_hsv</source>
        <translation>color_hsv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="924"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="939"/>
        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
        <translation>phần trăm giá trị của màu dạng số nguyên từ 0 đến 100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="927"/>
        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
        <translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="927"/>
        <source>255,170,0</source>
        <translation>255,170,0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="933"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="935"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thi một màu dựa trên các tính chất về màu sắc, độ bão hòa, giá trị và alpha (độ trong suốt).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="935"/>
        <source>color_hsva</source>
        <translation>color_hsva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="940"/>
        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
        <translation>thành phần alpha dạng số nguyên từ 0 (hoàn toàn trong suốt) đến 255 (đục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="943"/>
        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
        <translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="943"/>
        <source>255,170,0,200</source>
        <translation>255,170,0,200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="949"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="951"/>
        <source>Returns a specific component from a color string, eg the red component or alpha component.</source>
        <translation>Trả về một thành phần đặc thù từ một chuỗi chỉ màu, ví dụ như thành phần đỏ hoặc thành phần alpha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="951"/>
        <source>color_part</source>
        <translation>color_part</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="953"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1089"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1595"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2495"/>
        <source>color</source>
        <translation>màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="953"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1089"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1595"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2495"/>
        <source>a color string</source>
        <translation>một chuỗi chỉ màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2496"/>
        <source>component</source>
        <translation>thành phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="954"/>
        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>một chuỗi tương ứng với thành phần màu cần trả về. Các tùy chọn hợp lệ là:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: thành phần đỏ của màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: thành phần lục của màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: thành phần xanh của màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: giá trị alpha (độ trong suốt) (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: màu sắc của màu HSV (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: độ bão hòa của màu HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: giá trị của màu HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: màu sắc của màu HSL (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: độ bão hòa của màu HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: độ nhẹ của màu HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: thành phần lam của màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: thành phần đỏ của màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: thành phần vàng của màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: thành phần đen của màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="957"/>
        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
        <translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="963"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="965"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa vào các thành phần đỏ, lục và xanh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="965"/>
        <source>color_rgb</source>
        <translation>color_rgb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="967"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="982"/>
        <source>red</source>
        <translation>đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="967"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="982"/>
        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>thành phần đỏ dạng trị số nguyên từ 0 đến 255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="968"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="983"/>
        <source>green</source>
        <translation>lục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="968"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="983"/>
        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>thành phần lục dạng trị số nguyên từ 0 đến 255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="969"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="984"/>
        <source>blue</source>
        <translation>xanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="969"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="984"/>
        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
        <translation>thành phần xanh dạng trị số nguyên từ 0 đến 255</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="972"/>
        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
        <translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="972"/>
        <source>255,127,0</source>
        <translation>255,127,0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="978"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="980"/>
        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu dựa vào các thành phần đỏ, lục, xanh và alpha (độ trong suốt).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="980"/>
        <source>color_rgba</source>
        <translation>color_rgba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="988"/>
        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
        <translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="988"/>
        <source>255,127,0,200</source>
        <translation>255,127,0,200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="994"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="996"/>
        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
        <translation>Trả về tổ hợp của hai hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="996"/>
        <source>combine</source>
        <translation>combine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="998"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1471"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2608"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2797"/>
        <source>geometry1</source>
        <translation>hình_học_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="999"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1472"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2798"/>
        <source>geometry2</source>
        <translation>hình_học_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1002"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1035"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1050"/>
        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1002"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1035"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1050"/>
        <source>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</source>
        <translation>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1003"/>
        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1003"/>
        <source>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</source>
        <translation>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1009"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1011"/>
        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
        <translation>Nối nhiều chuỗi lại thành một. Các giá trị RỖNG được đổi thành chuỗi rỗng. Các giá trị khác (như con số) được đổi thành chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1011"/>
        <source>concat</source>
        <translation>concat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1013"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1403"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1579"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1652"/>
        <source>string1</source>
        <translation>chuỗi_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1014"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1404"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1580"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1653"/>
        <source>string2</source>
        <translation>chuỗi_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1015"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1277"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1545"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1559"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1668"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1681"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2351"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2379"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2408"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2537"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2635"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2648"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2661"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2674"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2687"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2700"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2726"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2784"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2811"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2885"/>
        <source>string</source>
        <translation>chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1015"/>
        <source>a string value</source>
        <translation>một giá trị chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1018"/>
        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
        <translation>concat(&apos;mặt trời&apos;, &apos; lặn&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1018"/>
        <source>&apos;sunset&apos;</source>
        <translation>&apos;mặt trời lặn&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1019"/>
        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
        <translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1019"/>
        <source>&apos;abcde&apos;</source>
        <translation>&apos;abcde&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1020"/>
        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
        <translation>concat(&apos;Năm &apos;, 1984)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1020"/>
        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
        <translation>&apos;Năm 1984&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1021"/>
        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
        <translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1021"/>
        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
        <translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1027"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1029"/>
        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.</source>
        <translation>Kiểm tra xem một hình học có chứa một hình học khác không. Trả về đúng nếu và chỉ nếu không có điểm nào của hình học b nằm bên ngoài hình học a , và ít nhất một điểm của phần trong của b nằm ở phần trong của a.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1029"/>
        <source>contains</source>
        <translation>contains</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1031"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1074"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1165"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1180"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1485"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2148"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2739"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2870"/>
        <source>geometry a</source>
        <translation>hình học a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1032"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1075"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1181"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1486"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2149"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2740"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2871"/>
        <source>geometry b</source>
        <translation>hình học b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1036"/>
        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1037"/>
        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1037"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1079"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1170"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1490"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1505"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1518"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2153"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2744"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2875"/>
        <source>false</source>
        <translation>sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1043"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1045"/>
        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
        <translation>Trả về bao lồi của một hình học. Nó biểu thị hình lồi nhỏ nhất bao trùm tất cả các hình học trong tập hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1045"/>
        <source>convex_hull</source>
        <translation>convex_hull</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1051"/>
        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1051"/>
        <source>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</source>
        <translation>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1057"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1059"/>
        <source>Returns cosine of an angle.</source>
        <translation>Trả về cos của một góc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1059"/>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1061"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2524"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2622"/>
        <source>angle</source>
        <translation>góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1061"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2524"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2622"/>
        <source>angle in radians</source>
        <translation>góc tính bằng radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1064"/>
        <source>cos(1.571)</source>
        <translation>cos(1.571)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1064"/>
        <source>0.000796326710733263</source>
        <translation>0.000796326710733263</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1070"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1072"/>
        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
        <translation>Kiểm tra xem một hình học có bắt chéo một hình học khác không. Trả về đúng nếu các hình học có một phần, nhưng không phải tất cả, các điểm phía trong chung nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1072"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>crosses</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1078"/>
        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1079"/>
        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1085"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1087"/>
        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
        <translation>Trả về một chuỗi màu đậm hơn (hoặc nhạt hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1087"/>
        <source>darker</source>
        <translation>đậm hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1090"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1596"/>
        <source>factor</source>
        <translation>hệ số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1090"/>
        <source>a integer number corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>một số nguyên tương ứng với hệ số làm đậm &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số lớn hơn 100, hàm này trả về màu đậm hơn (ví dụ như đặt hệ số 300 trả về màu có độ sáng chỉ còn 1/3);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số nhỏ hơn 100, màu trả về nhạt hơn, nhưng dùng hàm lighter() cho mục đích này được khuyến cáo nên dùng;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số là 0 hoặc số âm, giá trị trả về không xác định&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1093"/>
        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</source>
        <translation>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1093"/>
        <source>&apos;66,3,10,255&apos;</source>
        <translation type="unfinished">&apos;2.12&apos; {66,3,10,255&apos;?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1099"/>
        <source>Extract the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất ngày từ một ngày, hoặc số lượng các ngày từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1101"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1825"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2847"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2977"/>
        <source>Date variant</source>
        <translation>Biến thức ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1101"/>
        <source>Extract the day from a date or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần ngày từ một ngày hoặc ngày-giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1103"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1124"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1827"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2849"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2979"/>
        <source>date</source>
        <translation>ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1103"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1827"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2849"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2979"/>
        <source>a date or datetime value</source>
        <translation>một giá trị ngày hoặc ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1106"/>
        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1106"/>
        <source>12</source>
        <translation>12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1108"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1424"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1810"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1832"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2466"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2854"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2984"/>
        <source>Interval variant</source>
        <translation>biến thức khoảng chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1108"/>
        <source>Calculate the length in days of an interval.</source>
        <translation>Tính chiều dài theo ngày của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1110"/>
        <source>interval value to return number of days from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số lượng ngày từ đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1113"/>
        <source>day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</source>
        <translation>day(tointerval(&apos;3 days&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1113"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1429"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1430"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1815"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1837"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2555"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2859"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2989"/>
        <source>3</source>
        <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1114"/>
        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1114"/>
        <source>730</source>
        <translation>730</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1120"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1122"/>
        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
        <translation>Trả về ngày trong tuần đối với một ngày hoặc ngày-giờ được chỉ định. Giá trị trả về thay đổi từ 0 đến 6, trong đó 0 tương ứng với Chủ Nhật và 6 là thứ Bảy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1122"/>
        <source>day_of_week</source>
        <translation>day_of_week</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1124"/>
        <source>date or datetime value</source>
        <translation>giá trị ngày hoặc ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1127"/>
        <source>day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
        <translation>day_of_week(todate(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1133"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1135"/>
        <source>Converts from radians to degrees.</source>
        <translation>Chuyển đổi từ radian thành độ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1135"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2228"/>
        <source>degrees</source>
        <translation>độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1137"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2226"/>
        <source>radians</source>
        <translation>radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1140"/>
        <source>degrees(3.14159)</source>
        <translation>degrees(3.14159)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1140"/>
        <source>180</source>
        <translation>180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1141"/>
        <source>degrees(1)</source>
        <translation>degrees(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1141"/>
        <source>57.2958</source>
        <translation>57.2958</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1147"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1149"/>
        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị phần đó của hình học a không giao với hình học b.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1149"/>
        <source>difference</source>
        <translation>sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1151"/>
        <source>geometry_a</source>
        <translation>hình_học_a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1152"/>
        <source>geometry_b</source>
        <translation>hình_học_b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1155"/>
        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1155"/>
        <source>LINESTRING(4 4, 5 5)</source>
        <translation>LINESTRING(4 4, 5 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1161"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1163"/>
        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
        <translation>Kiểm tra các hình học có không giao nhau về mặt không gian hay không. Trả về đúng nếu các hình học không chia xẻ bất kỳ không gian nào với nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1163"/>
        <source>disjoint</source>
        <translation>disjoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1169"/>
        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1170"/>
        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1178"/>
        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
        <translation>Trả về khoảng cách tối thiểu (dựa vào tham chiếu không gian) giữa hai hình học theo đơn vị đã quy chiếu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1184"/>
        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
        <translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1184"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1266"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1699"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1878"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2917"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1190"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1192"/>
        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
        <translation>Trả về nốt cuối cùng từ một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1192"/>
        <source>end_point</source>
        <translation>end_point</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1194"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1848"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2188"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2482"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2565"/>
        <source>geometry object</source>
        <translation>đối tượng hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1197"/>
        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1197"/>
        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1203"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1205"/>
        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
        <translation>Đánh giá một biểu thức được truyền từ một chuỗi. Hữu ích để mở rộng các tham số động được truyền từ các biến hoặc trường ngữ cảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1205"/>
        <source>eval</source>
        <translation>eval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1207"/>
        <source>an expression string</source>
        <translation>một chuỗi biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1210"/>
        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
        <translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1210"/>
        <source>&apos;nice&apos;</source>
        <translation>&apos;nice&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1211"/>
        <source>eval(@expression_var)</source>
        <translation>eval(@expression_var)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1211"/>
        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be...]</source>
        <translation>[bất kỳ kết quả nào của việc đánh giá @expression_var có thể là...]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1219"/>
        <source>Returns exponential of an value.</source>
        <translation>Trả về số mũ của một giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1219"/>
        <source>exp</source>
        <translation>exp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1221"/>
        <source>number to return exponent of</source>
        <translation>con số cần trả về số mũ của</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1224"/>
        <source>exp(1.0)</source>
        <translation>exp(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1224"/>
        <source>2.71828182845905</source>
        <translation>2.71828182845905</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1230"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1232"/>
        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi kiểu đường biểu thị vòng ngoài của một hình học kiểu vùng. Nếu hình học không phải là một vùng thì kết quả sẽ rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1232"/>
        <source>exterior_ring</source>
        <translation>exterior_ring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1234"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1247"/>
        <source>a polygon geometry</source>
        <translation>một hình học kiểu vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1237"/>
        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1237"/>
        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1243"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1245"/>
        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1245"/>
        <source>extrude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1248"/>
        <source>x extension, numeric value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1249"/>
        <source>y extension, numeric value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1252"/>
        <source>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1252"/>
        <source>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1253"/>
        <source>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1253"/>
        <source>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1259"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1261"/>
        <source>Rounds a number downwards.</source>
        <translation>Làm tròn một số theo chiều giảm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1261"/>
        <source>floor</source>
        <translation>floor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1266"/>
        <source>floor(4.9)</source>
        <translation>floor(4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1267"/>
        <source>floor(-4.9)</source>
        <translation>floor(-4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1267"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1628"/>
        <source>-5</source>
        <translation>-5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1273"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1275"/>
        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
        <translation>Định dạng một chuỗi bằng các đối số được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1275"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1294"/>
        <source>format</source>
        <translation>format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1277"/>
        <source>A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.</source>
        <translation>Một chuỗi với các chỗ chứa dùng cho các đối số. Dùng %1, %2,... làm chỗ chứa. Các chỗ chứa có thể được lặp lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1278"/>
        <source>arg1</source>
        <translation>đối số 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1279"/>
        <source>arg2</source>
        <translation>đối số 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1280"/>
        <source>arg</source>
        <translation>đối số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1280"/>
        <source>any type. Any number of arguments.</source>
        <translation>bất kỳ kiểu nào. Bất kỳ số lượng đối số nào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1283"/>
        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
        <translation>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1283"/>
        <source>&apos;This is a test&apos;&apos;</source>
        <translation>&apos;Đây là một phép thử&apos;&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1289"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1291"/>
        <source>Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings.  See &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
        <translation>Định dạng một kiểu ngày hoặc chuỗi thành một định dạng chuỗi tùy chỉnh. Dùng các chuỗi định dạng ngày/giờ của Qt. Xem &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1291"/>
        <source>format_date</source>
        <translation>format_date</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1293"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1419"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1805"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2461"/>
        <source>datetime</source>
        <translation>datetime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1293"/>
        <source>date, time or datetime value</source>
        <translation>giá trị ngày, giờ hoặc ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1294"/>
        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation>Mẫu chuỗi được dùng để định dạng chuỗi. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Biểu thức&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Đầu ra&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ngày dạng con số không có số 0 đứng trước (1 đến 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ngày dạng con số có số 0 phía trước (01 đến 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tên ngày viết tắt được bản địa hóa (ví dụ &apos;Mon&apos; đến &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tên ngày đầy đủ bản địa hóa (ví dụ &apos;Monday&apos; đến &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tháng dạng con số không có 0 đứng trước (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tháng dạng con số có số 0 đứng trước (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tên tháng bản địa hóa dạng viết tắt (ví dụ &apos;Jan&apos; đến &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tên tháng bản địa hóa kiểu đầy đủ (ví dụ &apos;January&apos; đến &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;năm dạng con số hai chữ số (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;năm dạng con số bốn chữ số&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;Những biểu thức này có thể được dùng cho phần giờ của chuỗi định dạng:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Biểu thức&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Đầu ra&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giờ không có số 0 đứng trước (0 đến 23 hoặc 1 đến 12 nếu hiển thị AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giờ không có số 0 đứng trước (00 đến 23 hoặc 01 đến 12 nếu hiển thị AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giờ không có số 0 đứng trước (0 đến 23, ngay cả khi hiển thị AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giờ có số 0 đứng trước (00 đến 23, ngay cả khi hiển thị AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phút không có số 0 đứng trước (0 đến 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;phút có số 0 đứng trước (00 đến 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giây không có số 0 đứng trước (0 đến 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giây có số 0 đứng trước (00 đến 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;mili giây không có số 0 đứng trước (0 đến 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;mili giây có số 0 đứng trước (000 đến 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP hoặc A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;diễn giải thành giờ AM/PM. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; phải là &quot;AM&quot; hoặc &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap hoặc a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Diễn giải thành giờ AM/PM. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; phải là &quot;am&quot; hoặc &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1297"/>
        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1297"/>
        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
        <translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1303"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1305"/>
        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.</source>
        <translation>Trả về một con số với dấu phân tách hàng ngàn kiểu địa phương. Cũng cắt bớt con số đó xuống thành số có số hàng được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1305"/>
        <source>format_number</source>
        <translation>format_number</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1307"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2713"/>
        <source>number</source>
        <translation>con số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1307"/>
        <source>number to be formatted</source>
        <translation>con số cần định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1308"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2394"/>
        <source>places</source>
        <translation>hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1308"/>
        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
        <translation>số nguyên biểu thị số hàng thập phân cần cắt bớt chuỗi xuống.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1311"/>
        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
        <translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1311"/>
        <source>&apos;10,000,000.33&apos;</source>
        <translation>&apos;10,000,000.33&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1317"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1319"/>
        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình từ biểu thị dạng GML của hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1319"/>
        <source>geom_from_gml</source>
        <translation>geom_from_gml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1321"/>
        <source>gml</source>
        <translation>gml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1321"/>
        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
        <translation>Biểu thị GML của một hình học dạng một chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1324"/>
        <source>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</source>
        <translation>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1324"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1337"/>
        <source>a geometry object</source>
        <translation>một đối tượng hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1330"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1332"/>
        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
        <translation>Trả về một hình học được tạo ra từ một biểu thị dạng văn bản được hiểu rõ (WKT). </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1332"/>
        <source>geom_from_wkt</source>
        <translation>geom_from_wkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1334"/>
        <source>text</source>
        <translation>chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1334"/>
        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
        <translation>Biểu dạng văn bản được hiểu rõ (WKT) của một hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1337"/>
        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
        <translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1343"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1345"/>
        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
        <translation>Trả về biểu thị dạng văn bản được hiểu rõ (WKT) của một hình học không có lý lịch dữ liệu SRID.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1345"/>
        <source>geom_to_wkt</source>
        <translation>geom_to_wkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1350"/>
        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
        <translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1356"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1358"/>
        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình học của đối tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1360"/>
        <source>a feature object</source>
        <translation>một yếu tố đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1363"/>
        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1363"/>
        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
        <translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1364"/>
        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
        <translation>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1370"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1372"/>
        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
        <translation>Trả về một hình học đặc thù từ một tập hợp hình học, hoặc rỗng nếu hình học đầu vào không phải là một tập hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1372"/>
        <source>geometry_n</source>
        <translation>geometry_n</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1374"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1875"/>
        <source>geometry collection</source>
        <translation>tập hợp hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1375"/>
        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
        <translation>chỉ mục của hình học được trả về, trong đó 1 là hình học đầu tiên trong tập hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1378"/>
        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
        <translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1378"/>
        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
        <translation type="unfinished">&apos;Point (4 0)&apos; {1 0)?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1384"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1386"/>
        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
        <translation>Trả về đối tượng đầu tiên của một lớp khớp với một giá trị thuộc tính cho trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1386"/>
        <source>get_feature</source>
        <translation>get_feature</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1388"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1529"/>
        <source>layer</source>
        <translation>lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1388"/>
        <source>layer name or ID</source>
        <translation>tên lớp hoặc số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1389"/>
        <source>attribute name</source>
        <translation>tên thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1390"/>
        <source>attribute value to match</source>
        <translation>giá trị thuộc tính cần khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1393"/>
        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
        <translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1393"/>
        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
        <translation>đối tượng đầu tiên tìm thấy trong lớp &quot;streets&quot; với giá trị &quot;main st&quot; trong trường &quot;name&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1399"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1401"/>
        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
        <translation>Trả về khoảng cách Hamming giữa hai chuỗi. Hàm này cân bằng số lượng ký tự tại các vị trí tương ứng trong các chuỗi đầu vào, nơi các ký tự khác nhau. Các chuỗi đầu vào phải cùng chiều dài, và phép so sánh có phân biệt chữ hoa-thường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1401"/>
        <source>hamming_distance</source>
        <translation>hamming_distance</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1403"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1404"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1545"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1579"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1580"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1652"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1653"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2379"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2537"/>
        <source>a string</source>
        <translation>một chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1407"/>
        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1408"/>
        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1409"/>
        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
        <translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1415"/>
        <source>Extract the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất phần giờ từ một ngày-giờ hoặc giờ, hoặc số lượng giờ từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1417"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1803"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2459"/>
        <source>Time variant</source>
        <translation>Biến thức thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1417"/>
        <source>Extract the hour part from a time or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần giờ từ một ngày-giờ hoặc giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1419"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1805"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2461"/>
        <source>a time or datetime value</source>
        <translation>một giá trị giờ hoặc ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1422"/>
        <source>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1422"/>
        <source>13</source>
        <translation>13</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1424"/>
        <source>Calculate the length in hours of an interval.</source>
        <translation>Tính chiều dài theo giờ của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1426"/>
        <source>interval value to return number of hours from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số lượng giờ từ đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1429"/>
        <source>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</source>
        <translation>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1430"/>
        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
        <translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1431"/>
        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1431"/>
        <source>17520</source>
        <translation>17520</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1439"/>
        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
        <translation>Kiểm tra một điều kiện và trả về một kết quả khác tùy thuộc vào phép kiểm tra có điều kiện.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1439"/>
        <source>if</source>
        <translation>if</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1441"/>
        <source>the condition which should be checked</source>
        <translation>điều kiện cần kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1442"/>
        <source>result_when_true</source>
        <translation>kết_quả_khi_đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1442"/>
        <source>the result which will be returned when the condition is True</source>
        <translation>kết quả được trả về khi điều kiện là Đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1443"/>
        <source>result_when_false</source>
        <translation>kết_quả_khi_sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1443"/>
        <source>the result which will be returned when the condition is False</source>
        <translation>kết quả được trả về khi điều kiện là Sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1446"/>
        <source>if( 1, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
        <translation>if( 1, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1446"/>
        <source>&apos;One&apos;</source>
        <translation>&apos;One&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1447"/>
        <source>if( 8, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</source>
        <translation>if( 8, &apos;One&apos;, &apos;Not One&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1447"/>
        <source>&apos;Not One&apos;</source>
        <translation>&apos;Not One&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1453"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1455"/>
        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.</source>
        <translation>Trả về một vòng trong của một hình học kiểu vùng, hoặc rỗng nếu hình học không phải là vùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1455"/>
        <source>interior_ring_n</source>
        <translation>interior_ring_n</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1457"/>
        <source>polygon geometry</source>
        <translation>hình học kiểu vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1458"/>
        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
        <translation>chỉ mục của phần trong cần trả về, trong đó 1 là vòng trong đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1461"/>
        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
        <translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1461"/>
        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1467"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1469"/>
        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị phần chung của hai hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1469"/>
        <source>intersection</source>
        <translation>intersection</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1475"/>
        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1475"/>
        <source>LINESTRING(3 3, 4 4)</source>
        <translation>LINESTRING(3 3, 4 4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1481"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1483"/>
        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
        <translation>Kiểm tra một hình học có giao với hình học khác không. Trả về đúng nếu hai hình học giao nhau về mặt không gian (có chung bất kỳ phần không gian nào) và sai nếu không phải vậy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1483"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>intersects</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1489"/>
        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1490"/>
        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1496"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1498"/>
        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
        <translation>Kiểm tra xem ô bao của một hình học có chồng với ô bao của một hình học khác không. Trả về đúng nếu hai hình học có ô bao giao nhau và sai nếu không phải vậy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1498"/>
        <source>intersects_bbox</source>
        <translation>intersects_bbox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1504"/>
        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1505"/>
        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1511"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1513"/>
        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.</source>
        <translation>Trả về đúng nếu một chuỗi kiểu đường khép kín (các điểm bắt đầu và kết thúc trùng nhau), hoặc sai nếu một chuỗi kiểu đường không khép kín. Nếu hình học không phải là một chuỗi kiểu đường thì kết quả sẽ là rỗng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1513"/>
        <source>is_closed</source>
        <translation>is_closed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1515"/>
        <source>a line string geometry</source>
        <translation>một hình học chuỗi kiểu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1518"/>
        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1519"/>
        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1525"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1527"/>
        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
        <translation>Trả về một thuộc tính  lớp hoặc giá trị lý lịch dữ liệu khớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1527"/>
        <source>layer_property</source>
        <translation>layer_property</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1529"/>
        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
        <translation>một chuỗi, biểu thị tên lớp hoặc số hiệu nhận diện lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1530"/>
        <source>property</source>
        <translation>thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1530"/>
        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt; &lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, eg Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, eg Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>một chuỗi tương ứng với thuộc tính cần trả về. Các tùy chọn hợp lệ là:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: tên lớp&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: số hiệu nhận diện lớp&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: chuỗi tiêu đề lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: chuỗi tóm tắt lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: các từ khóa lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: URL lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: chuỗi thuộc tính lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: URL thuộc tính lý lịch dữ liệu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: nguồn của lớp&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: tỷ lệ trình bày nhỏ nhất dùng cho lớp&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: tỷ lệ trình bày lớn nhất dùng cho  lớp&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: định nghĩa đầy đủ HTCTĐ của lớp&lt;/li&gt; &lt;li&gt;extent: phạm vi của lớp (dưới dạng một đối tượng hình học)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: kiểu của lớp, ví dụ véc-tơ hoặc raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: định dạng lưu trữ (chỉ áp dụng cho lớp véc-tơ)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: kiểu hình học, ví dụ Point (chỉ áp dụng cho lớp véc-tơ)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: đếm số đối tượng của lớp (chỉ áp dụng cho lớp véc-tơ)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1533"/>
        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
        <translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1533"/>
        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
        <translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1534"/>
        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
        <translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1534"/>
        <source>120</source>
        <translation>120</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1535"/>
        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
        <translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1535"/>
        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1541"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1543"/>
        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi con chứa &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; ký tự bên trái của một chuỗi. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1543"/>
        <source>left</source>
        <translation>trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1546"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2380"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2595"/>
        <source>length</source>
        <translation>chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1546"/>
        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
        <translation>số nguyên. Số lượng ký tự tính từ phía bên trái chuỗi cần trả về.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1549"/>
        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
        <translation>left(&apos;Xin chào thế giới&apos;,8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1549"/>
        <source>&apos;Hello&apos;</source>
        <translation>&apos;Xin chào&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1555"/>
        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
        <translation>Trả về số lượng ký tự trong một chuỗi hoặc chiều dài của một chuỗi-đường hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1557"/>
        <source>String variant</source>
        <translation>Biến thức chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1557"/>
        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
        <translation>Trả về số lượng ký tự trong một chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1559"/>
        <source>string to count length of</source>
        <translation>chuỗi cần đếm chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1562"/>
        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
        <translation>length(&apos;xin chào&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1564"/>
        <source>Geometry variant</source>
        <translation>Biến thức hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1566"/>
        <source>line geometry object</source>
        <translation>đối tượng hình học kiểu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1569"/>
        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
        <translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1569"/>
        <source>4.0</source>
        <translation>4.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1575"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1577"/>
        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
        <translation>Trả về khoảng cách chỉnh sửa Levenshtein giữa hai chuỗi. Hàm này làm cân đối đến số lượng chỉnh sửa ký tự nhỏ nhất (chèn, xóa hoặc thay thế) cần thiết để thay đổi một chuỗi thay một chuỗi khác.&lt;br&gt;Khoảng cách Levenshtein là số đo độ giống nhau giữa hai chuỗi. Khoảng cách càng nhỏ thì các chuỗi càng giống nhau, càng lớn thì các chuỗi càng khác nhau. Khoảng cách này phân biệt chữ hoa-thường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1577"/>
        <source>levenshtein</source>
        <translation>levenshtein</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1583"/>
        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
        <translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1584"/>
        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
        <translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1585"/>
        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
        <translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1591"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1593"/>
        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
        <translation>Trả về một chuỗi màu nhạt hơn (hoặc đậm hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1593"/>
        <source>lighter</source>
        <translation>lighter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1596"/>
        <source>a integer number corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>một số nguyên tương ứng với hệ số làm nhạt &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số lớn hơn 100, hàm này trả về màu nhạt hơn (ví dụ như đặt hệ số 150 trả về màu có độ sáng nhiều hơn 50%);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số nhỏ hơn 100, màu trả về đậm hơn, nhưng dùng hàm darker() cho mục đích này được khuyến cáo nên dùng;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;nếu hệ số là 0 hoặc số âm, giá trị trả về không xác định&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1599"/>
        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</source>
        <translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1599"/>
        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
        <translation type="unfinished">&apos;2.12&apos; {255,158,168,255&apos;?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1605"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1607"/>
        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
        <translation>Trả về logarit tự nhiên của một giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1607"/>
        <source>ln</source>
        <translation>ln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1137"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1609"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2228"/>
        <source>numeric value</source>
        <translation>giá trị kiểu số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1612"/>
        <source>ln(1)</source>
        <translation>ln(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1613"/>
        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
        <translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1619"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1621"/>
        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
        <translation>Trả về giá trị logarit của giá trị được truyền cùng với cơ số.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1621"/>
        <source>log</source>
        <translation>log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1623"/>
        <source>base</source>
        <translation>cơ số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1623"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1624"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1638"/>
        <source>any positive number</source>
        <translation>bất kỳ số dương nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1627"/>
        <source>log(2, 32)</source>
        <translation>log(2, 32)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1628"/>
        <source>log(0.5, 32)</source>
        <translation>log(0.5, 32)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1634"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1636"/>
        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
        <translation>Trả về logarit cơ số 10 của biểu thức được truyền.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1636"/>
        <source>log10</source>
        <translation>log10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1641"/>
        <source>log10(1)</source>
        <translation>log10(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1642"/>
        <source>log10(100)</source>
        <translation>log10(100)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1648"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1650"/>
        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. Eg, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;ABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
        <translation>Trả về chuỗi con chung dài nhất giữa hai chuỗi. Chuỗi con này là chuỗi chung dài nhất thuộc hai chuỗi đầu vào. Ví dụ, chuỗi con chung dài nhất của &quot;ABABC&quot; và &quot;BABCA&quot; là &quot;BABC&quot;. Chuỗi con có phân biệt chữ hoa-thường. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1650"/>
        <source>longest_common_substring</source>
        <translation>longest_common_substring</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1656"/>
        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
        <translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1656"/>
        <source>&apos;ABC&apos;</source>
        <translation>&apos;BABC&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1657"/>
        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
        <translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1657"/>
        <source>&apos;abc&apos;</source>
        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1658"/>
        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
        <translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1658"/>
        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1664"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1666"/>
        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành các ký tự thường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1666"/>
        <source>lower</source>
        <translation>lower</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1668"/>
        <source>the string to convert to lower case</source>
        <translation>chuỗi cần chuyển đổi thành chữ thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1671"/>
        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
        <translation>lower(&apos;XIN CHÀO Thế giới&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1671"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2787"/>
        <source>&apos;hello world&apos;</source>
        <translation>&apos;xin chào thế giới&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1677"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1679"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2404"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2406"/>
        <source>Returns a string padded to supplied width using a fill character.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi đệm thêm vào chiều rộng đã cho bằng một ký tự lấp đầy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1679"/>
        <source>lpad</source>
        <translation>lpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1681"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2408"/>
        <source>string to pad</source>
        <translation>chuỗi cần đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1682"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2409"/>
        <source>width</source>
        <translation>chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1682"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2409"/>
        <source>length of new string</source>
        <translation>chiều dài của chuỗi mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1683"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2410"/>
        <source>fill</source>
        <translation>lấp đầy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1683"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2410"/>
        <source>character to pad the remaining space with</source>
        <translation>ký tự để đệm vào phần trống còn lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1686"/>
        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
        <translation>lpad(&apos;Xin chào&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1686"/>
        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
        <translation>&apos;xxXin chào&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1692"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1694"/>
        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
        <translation>Trả về giá trị m của một hình học điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1694"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1728"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1745"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1699"/>
        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
        <translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1705"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1707"/>
        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
        <translation>Trả về một hình học kiểu đường từ một chuỗi các hình học kiểu điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1707"/>
        <source>make_line</source>
        <translation>make_line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1709"/>
        <source>point1</source>
        <translation>điểm_1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1710"/>
        <source>point2</source>
        <translation>điểm_2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1711"/>
        <source>point</source>
        <translation>điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1714"/>
        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1714"/>
        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1715"/>
        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1715"/>
        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1721"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1723"/>
        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
        <translation>Tạo một hình học kiểu điểm từ giá trị x và y (và tùy chọn z và m). </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2326"/>
        <source>Relationship variant</source>
        <translation>Biến thức quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2362"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2364"/>
        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
        <translation>Nghịch đảo hướng của một chuỗi kiểu đường bằng cách nghịch đảo thứ tự các đỉnh của nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2364"/>
        <source>reverse</source>
        <translation>reverse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2369"/>
        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2369"/>
        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
        <translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2574"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2576"/>
        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
        <translation>Trả về vị trí khớp đầu tiên của một chuỗi con trong một chuỗi khác, hoặc trả về 0 nếu không tìm thấy chuỗi có đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2890"/>
        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2891"/>
        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2996"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2998"/>
        <source>Returns the z coordinate of a point geometry.</source>
        <translation>Trả về tọa độ z của một hình học kiểu điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="3003"/>
        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
        <translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1723"/>
        <source>make_point</source>
        <translation>make_point</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1248"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1725"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1743"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2899"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1725"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1743"/>
        <source>x coordinate of point</source>
        <translation>tọa độ x của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1249"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1726"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1744"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2938"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1726"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1744"/>
        <source>y coordinate of point</source>
        <translation>tọa độ y của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1727"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2998"/>
        <source>z</source>
        <translation>z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1727"/>
        <source>optional z coordinate of point</source>
        <translation>tọa độ z tùy chọn của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1728"/>
        <source>optional m value of point</source>
        <translation>giá trị m tùy chọn của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1731"/>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1731"/>
        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1732"/>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1732"/>
        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
        <translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1733"/>
        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1733"/>
        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
        <translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1739"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1741"/>
        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
        <translation>Tạo một hình học kiểu điểm từ tọa độ x, y và giá trị m.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1741"/>
        <source>make_point_m</source>
        <translation>make_point_m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1745"/>
        <source>m value of point</source>
        <translation>giá trị m của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1748"/>
        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1748"/>
        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
        <translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1754"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1756"/>
        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
        <translation>Tạo một hình học kiểu vùng từ một hình học kiểu vòng ngoài và một chuỗi hình học kiểu vòng trong (tùy chọn).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1756"/>
        <source>make_polygon</source>
        <translation>make_polygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1758"/>
        <source>outerRing</source>
        <translation>Vòng.ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1758"/>
        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
        <translation>hình học kiểu đường khép kín dùng cho vòng ngoài của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1759"/>
        <source>innerRing1</source>
        <translation>Vòng.trong.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1760"/>
        <source>innerRing2</source>
        <translation>Vòng.trong.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1761"/>
        <source>innerRing</source>
        <translation>Vòng.trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1761"/>
        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
        <translation>Hình học kiểu đường khép kín tùy chọn dùng cho vòng trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1764"/>
        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1764"/>
        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1765"/>
        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1765"/>
        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1771"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1773"/>
        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
        <translation>Trả về giá trị lớn nhất trong một tập hợp các giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1773"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2258"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2272"/>
        <source>max</source>
        <translation>max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1775"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1790"/>
        <source>value1</source>
        <translation>giá.trị.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1776"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1791"/>
        <source>value2</source>
        <translation>giá.trị.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1780"/>
        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
        <translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1780"/>
        <source>10.2</source>
        <translation>10.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1786"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1788"/>
        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
        <translation>Trả về giá trị nhỏ nhất trong một tập hợp các giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1788"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2257"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2271"/>
        <source>min</source>
        <translation>min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1795"/>
        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
        <translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1795"/>
        <source>6.2</source>
        <translation>6.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1801"/>
        <source>Extract the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất phần phút từ một ngày-giờ hoặc giờ, hoặc số lượng phút từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1803"/>
        <source>Extract the minutes part from a time or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần phút từ một giờ hoặc ngày-giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1808"/>
        <source>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1808"/>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1810"/>
        <source>Calculate the length in minutes of an interval.</source>
        <translation>Tính toán chiều dài theo phút của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1812"/>
        <source>interval value to return number of minutes from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số lượng phút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1815"/>
        <source>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
        <translation>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1816"/>
        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
        <translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1816"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1931"/>
        <source>20</source>
        <translation>20</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1817"/>
        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1817"/>
        <source>1051200</source>
        <translation>1051200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1823"/>
        <source>Extract the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất phần tháng từ một ngày, hoặc số tháng từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1825"/>
        <source>Extract the month part from a date or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần tháng từ một ngày hoặc ngày-giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1830"/>
        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1830"/>
        <source>05</source>
        <translation>05</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1832"/>
        <source>Calculate the length in months of an interval.</source>
        <translation>Tính số lượng tháng theo một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1834"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2856"/>
        <source>interval value to return number of months from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số lượng tháng từ đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1837"/>
        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
        <translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1838"/>
        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1838"/>
        <source>4.03333</source>
        <translation>4.03333</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1859"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1861"/>
        <source>Returns the current date and time.</source>
        <translation>Trả về ngày và giờ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1861"/>
        <source>now</source>
        <translation>now</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1865"/>
        <source>now()</source>
        <translation>now()</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1865"/>
        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
        <translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1897"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1899"/>
        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
        <translation>Trả về số đỉnh của một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1899"/>
        <source>num_points</source>
        <translation>num_points</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1904"/>
        <source>num_points($geometry)</source>
        <translation>num_points($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1904"/>
        <source>number of vertices in $geometry</source>
        <translation>số lượng đỉnh trong $geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1925"/>
        <source>Multiplication of two values</source>
        <translation>Phép nhân hai giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1925"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1931"/>
        <source>5 * 4</source>
        <translation>5 * 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1932"/>
        <source>5 * NULL</source>
        <translation>5 * NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1940"/>
        <source>||</source>
        <translation>||</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1946"/>
        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
        <translation>&apos;Đó&apos; || &apos; và &apos; || &apos;đây&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1946"/>
        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
        <translation>&apos;Đó và đây&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1947"/>
        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
        <translation>&apos;Không gì&apos; || NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1948"/>
        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
        <translation>&apos;Đ.kính: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1948"/>
        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
        <translation>&apos;Đ.kính: 25&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1949"/>
        <source>1 || 2</source>
        <translation>1 || 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1949"/>
        <source>&apos;12&apos;</source>
        <translation>&apos;12&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1957"/>
        <source>Division of two values</source>
        <translation>Phép chia hai giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1957"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1963"/>
        <source>5 / 4</source>
        <translation>5 / 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1963"/>
        <source>1.25</source>
        <translation>1.25</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1964"/>
        <source>5 / NULL</source>
        <translation>5 / NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1970"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1972"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu chúng bằng nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1972"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1978"/>
        <source>5 = 4</source>
        <translation>5 = 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1979"/>
        <source>4 = 4</source>
        <translation>4 = 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1980"/>
        <source>5 = NULL</source>
        <translation>5 = NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1981"/>
        <source>NULL = NULL</source>
        <translation>NULL = NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1987"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1989"/>
        <source>Power of two values.</source>
        <translation>Lũy thừa của hai giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1989"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1995"/>
        <source>5 ^ 4</source>
        <translation>5 ^ 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1995"/>
        <source>625</source>
        <translation>625</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1996"/>
        <source>5 ^ NULL</source>
        <translation>5 ^ NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2002"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2004"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu giá trị bên trái lớn hơn hoặc bằng giá trị bên phải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2004"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2010"/>
        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2011"/>
        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
        <translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2012"/>
        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
        <translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2018"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2020"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu giá trị bên trái lớn hơn giá trị bên phải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2020"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2026"/>
        <source>5 &amp;gt; 4</source>
        <translation>5 &amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2027"/>
        <source>5 &amp;gt; 5</source>
        <translation>5 &amp;gt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2028"/>
        <source>4 &amp;gt; 5</source>
        <translation>4 &amp;gt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2034"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2036"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu giá trị bên trái nhỏ hơn hoặc bằng giá trị bên phải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2036"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2042"/>
        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
        <translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2043"/>
        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
        <translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2044"/>
        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
        <translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2050"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2052"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu giá trị bên trái nhỏ hơn giá trị bên phải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2052"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2058"/>
        <source>5 &amp;lt; 4</source>
        <translation>5 &amp;lt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2059"/>
        <source>5 &amp;lt; 5</source>
        <translation>5 &amp;lt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2060"/>
        <source>4 &amp;lt; 5</source>
        <translation>4 &amp;lt; 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2066"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2068"/>
        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
        <translation>Trừ hai giá trị. Nếu một trong hai giá trị RỖNG thì kết quả sẽ RỖNG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2068"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2074"/>
        <source>5 - 4</source>
        <translation>5 - 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2075"/>
        <source>5 - NULL</source>
        <translation>5 - NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2081"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2083"/>
        <source>Remainder of division</source>
        <translation>Phần còn dư của phép chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2083"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2089"/>
        <source>5 % 4</source>
        <translation>5 % 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2090"/>
        <source>5 % NULL</source>
        <translation>5 % NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2096"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2098"/>
        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
        <translation>So sánh hai giá trị và đánh giá là 1 nếu chúng không bằng nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2098"/>
        <source>&lt;&gt;</source>
        <translation>&lt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2104"/>
        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2105"/>
        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
        <translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2106"/>
        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2107"/>
        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
        <translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2113"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2115"/>
        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
        <translation>Cộng hai giá trị. Nếu một trong hai giá trị là RỖNG thì kết quả sẽ RỖNG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2115"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2121"/>
        <source>5 + 4</source>
        <translation>5 + 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2121"/>
        <source>9</source>
        <translation>9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2122"/>
        <source>5 + NULL</source>
        <translation>5 + NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2144"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2146"/>
        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
        <translation>Kiểm tra xem một hình học có chồng một hình học khác không. Trả về đúng nếu hai hình học chia xẻ chung không gian, có cùng chiều, nhưng không hoàn toàn chứa trong nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2146"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>overlaps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2152"/>
        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2153"/>
        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2161"/>
        <source>perimeter</source>
        <translation>perimeter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2166"/>
        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
        <translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2166"/>
        <source>12.0</source>
        <translation>12.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2172"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2174"/>
        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
        <translation>Trả về giá trị của pi dùng cho các phép tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2174"/>
        <source>pi</source>
        <translation>pi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2178"/>
        <source>pi()</source>
        <translation>pi()</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2178"/>
        <source>3.14159265358979</source>
        <translation>3.14159265358979</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2184"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2186"/>
        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
        <translation>Trả về một nốt đặc thù từ một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2186"/>
        <source>point_n</source>
        <translation>point_n</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1375"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1458"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2189"/>
        <source>index</source>
        <translation>chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="11"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="13"/>
        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="109"/>
        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="170"/>
        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. Eg, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="194"/>
        <source>Returns the current scale of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="271"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="273"/>
        <source>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ ...n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;  ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="350"/>
        <source>Double click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="362"/>
        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="628"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="630"/>
        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="643"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="645"/>
        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1564"/>
        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1844"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1846"/>
        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình học kiểu đa điểm bao gồm tất cả các nốt thuộc  hình học đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1846"/>
        <source>nodes_to_points</source>
        <translation>nodes_to_points</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1849"/>
        <source>ignore_closing_nodes</source>
        <translation>ignore_closing_nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1849"/>
        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
        <translation>đối số tùy chọn chỉ định có đưa vào các nốt bị trùng khi khép kín vòng đường hoặc vùng hay không. Mặc định là sai, thiết lập là đúng để tránh việc đưa vào các nốt bị trùng trong tập hợp đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1852"/>
        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1852"/>
        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1853"/>
        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1853"/>
        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1871"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1873"/>
        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
        <translation>Trả về số lượng hình học trong một tập hợp hình học, hoặc rỗng nếu hình học đầu vào không phải là một tập hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1873"/>
        <source>num_geometries</source>
        <translation>num_geometries</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1878"/>
        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))&apos;),3))</source>
        <translation>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))&apos;),3))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1884"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1886"/>
        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
        <translation>Trả về số lượng vòng trong thuộc một vùng hoặc một tập hợp hình học, hoặc rỗng nếu hình học đầu vào không phải là một vùng hoặc một tập hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1886"/>
        <source>num_interior_rings</source>
        <translation>num_interior_rings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1888"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1914"/>
        <source>input geometry</source>
        <translation>hình học đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1891"/>
        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
        <translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1910"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1912"/>
        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
        <translation>Trả về số lượng vòng (bao gồm cả các vòng ngoài) của một vùng hoặc một tập hợp hìnhh ọc, hoặc rỗng nếu hình học không phải là vùng hoặc một tập hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1912"/>
        <source>num_rings</source>
        <translation>num_rings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1917"/>
        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
        <translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1938"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="1940"/>
        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2128"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2130"/>
        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2130"/>
        <source>order_parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2132"/>
        <source>a multi-type geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2133"/>
        <source>orderby</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2133"/>
        <source>an expression string defining the order criteria</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2134"/>
        <source>ascending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2134"/>
        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2137"/>
        <source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2137"/>
        <source>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2138"/>
        <source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2138"/>
        <source>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2159"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2161"/>
        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2189"/>
        <source>index of node to return, where 1 is the first node</source>
        <translation>chỉ mục của nốt cần trả về, 1 là nốt đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2192"/>
        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
        <translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2192"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2568"/>
        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
        <translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2198"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2200"/>
        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
        <translation>Trả về một điểm được đảm bảo nằm trên bề mặt của một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2200"/>
        <source>point_on_surface</source>
        <translation>point_on_surface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2205"/>
        <source>point_on_surface($geometry)</source>
        <translation>point_on_surface($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2211"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2213"/>
        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
        <translation>Trả về một màu từ chế độ màu của một dự án.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2213"/>
        <source>project_color</source>
        <translation>project_color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2215"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2836"/>
        <source>name</source>
        <translation>tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2215"/>
        <source>a color name</source>
        <translation>một tên màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2218"/>
        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
        <translation>project_color(&apos;Màu logo&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2218"/>
        <source>20,140,50</source>
        <translation>20,140,50</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2224"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2226"/>
        <source>Converts from degrees to radians.</source>
        <translation>Chuyển đổi độ thành radian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2231"/>
        <source>radians(180)</source>
        <translation>radians(180)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2231"/>
        <source>3.14159</source>
        <translation>3.14159</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2232"/>
        <source>radians(57.2958)</source>
        <translation>radians(57.2958)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2238"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2240"/>
        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi biểu thị một màu từ một thang màu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2240"/>
        <source>ramp_color</source>
        <translation>ramp_color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2242"/>
        <source>ramp_name</source>
        <translation>tên_thang_màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2242"/>
        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
        <translation>tên của thang màu dưới dạng một chuỗi, ví dụ &apos;Spectral&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2243"/>
        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
        <translation>vị trí trên thang màu cần để chọn màu từ đó dưới dạng số thực trong khoảng từ 0 đến 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2246"/>
        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
        <translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2246"/>
        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2247"/>
        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
        <translation>Các thang màu dùng được thay đổi tùy theo phiên bản QGIS cài đặt. Hàm này có thể không cho ra kết quả mong đợi nếu bạn chuyển dự án giữa hai bản cài đặt khác nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2253"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2255"/>
        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
        <translation>Trả về một số nguyên ngẫu nhiên trong miền được chỉ định bởi đối số nhỏ nhất và lớn nhất (được cung cấp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2255"/>
        <source>rand</source>
        <translation>rand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2257"/>
        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
        <translation>một số nguyên biểu thị số ngẫu nhiên nhỏ nhất mong muốn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2258"/>
        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
        <translation>một số nguyên biểu thị số ngẫu nhiên lớn nhất mong muốn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2261"/>
        <source>rand(1, 10)</source>
        <translation>rand(1, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2261"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2956"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2267"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2269"/>
        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
        <translation>Trả về một số kiểu dấu chấm động trong một miền được chỉ định bởi đối số lớn nhất và nhỏ nhất ( được cung cấp).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2269"/>
        <source>randf</source>
        <translation>randf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2271"/>
        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
        <translation>một số kiểu dấu chấm động biểu thị con số ngẫu nhiên nhỏ nhất mong muốn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2272"/>
        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
        <translation>một số kiểu dấu chấm động biểu thị con số ngẫu nhiên lớn nhất mong muốn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2275"/>
        <source>randf(1, 10)</source>
        <translation>randf(1, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2275"/>
        <source>4.59258286403147</source>
        <translation>4.59258286403147</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2281"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2283"/>
        <source>Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.</source>
        <translation>Trả về đúng nếu bất kỳ phần nào của một chuỗi khớp với biểu thức chính tắc đã cho.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2283"/>
        <source>regexp_match</source>
        <translation>regexp_match</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2285"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2299"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2314"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2593"/>
        <source>input_string</source>
        <translation>chuỗi_đầu_vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2285"/>
        <source>the string to test against the regular expression</source>
        <translation>chuỗi cần kiểm tra với biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2286"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2300"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2315"/>
        <source>regex</source>
        <translation>regex</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2286"/>
        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc để kiểm tra. Các ký tự khoảng trống phải thoát hai lần (ví dụ &quot;\s&quot; để khớp với một ký tự khoảng trắng). Các biểu thức chính tắc kiểu không tham lam (non-greedy) không được hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2289"/>
        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\sROCKS&apos;)</source>
        <translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\sROCKS&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2295"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2297"/>
        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi với biểu thức chính tắc cung cấp bị thay thế.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2297"/>
        <source>regexp_replace</source>
        <translation>regexp_replace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2299"/>
        <source>the string to replace matches in</source>
        <translation>chuỗi để thay thế phần khớp trong đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2300"/>
        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc để thay. Các ký tự khoảng trắng phải được thoát hai lần (ví dụ &quot;\s&quot; để khớp với một ký tự khoảng trắng). Các biểu thức chính tắc không tham lam không được hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2301"/>
        <source>replacement</source>
        <translation>sự thay thế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2301"/>
        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \1, \2, etc.</source>
        <translation>Chuỗi sẽ thay thế bất kỳ phần xuất hiện nào khớp trong một biểu thức chính tắc được cung cấp. Các nhóm bắt được có thể được chèn vào chuỗi thay thế bằng \1, \2 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2304"/>
        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\sSHOULD\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
        <translation>regexp_replace(&apos;QGIS NÊN TUYỆT&apos;,&apos;\sNÊN\s&apos;,&apos; RẤT &apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2304"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2356"/>
        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
        <translation>&apos;QGIS RẤT TUYỆT&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2310"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2312"/>
        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
        <translation>Trả về phần của chuỗi khớp với biểu thức chính tắc được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2312"/>
        <source>regexp_substr</source>
        <translation>regexp_substr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2314"/>
        <source>the string to find matches in</source>
        <translation>chuỗi cần tìm phần khớp trong đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2315"/>
        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg &quot;\s&quot; to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc để kiểm tra khớp. Các ký tự khoảng trống phải thoát hai lần (ví dụ &quot;\s&quot; để khớp với một ký tự khoảng trắng). Các biểu thức chính tắc kiểu không tham lam không được hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2318"/>
        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</source>
        <translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\d+)&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2318"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2716"/>
        <source>&apos;123&apos;</source>
        <translation>&apos;123&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2324"/>
        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
        <translation>Kiểm tra biểu thị Mô hình giao 9  mở rộng chiều (DE-9IM) về mối liên hệ giữa hai hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2326"/>
        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
        <translation>Trả về biểu thị Mô hình giao 9 mở rộng chiều (DE-9IM) của quan hệ giữa hai hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2332"/>
        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2332"/>
        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2334"/>
        <source>Pattern match variant</source>
        <translation>Biến thức khớp kiểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2334"/>
        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
        <translation>Kiểm tra xem mối quan hệ DE-9IM giữa hai hình học có khớp với kiểu mẫu được chỉ định hay không.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2338"/>
        <source>DE-9IM pattern to match</source>
        <translation>Kiểu mẫu DE-9IM cần khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2341"/>
        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2341"/>
        <source>True</source>
        <translation>Đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2347"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2349"/>
        <source>Returns a string with the the supplied string replaced.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi với chuỗi cung cấp được thay thế.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2349"/>
        <source>replace</source>
        <translation>thay thế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2351"/>
        <source>the input string</source>
        <translation>chuỗi đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2352"/>
        <source>before</source>
        <translation>trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2352"/>
        <source>the string to replace</source>
        <translation>chuỗi để thay thế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2353"/>
        <source>after</source>
        <translation>sau đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2353"/>
        <source>the string to use as a replacement</source>
        <translation>chuỗi dùng làm phần thay thế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2356"/>
        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
        <translation>replace(&apos;QGIS NÊN TUYỆT&apos;,&apos;NÊN&apos;,&apos;RẤT&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2375"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2377"/>
        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi con chứa &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; ký tự bên phải của một chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2377"/>
        <source>right</source>
        <translation>bên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2380"/>
        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
        <translation>số nguyên. Số ký tự tính từ phía bên phải của chuỗi cần trả về.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2383"/>
        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
        <translation>right(&apos;Xin chào Thế giới&apos;,8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2383"/>
        <source>&apos;World&apos;</source>
        <translation>&apos;Thế giới&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2389"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2391"/>
        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
        <translation>Làm tròn một số đến số của hàng thập phân.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2391"/>
        <source>round</source>
        <translation>làm tròn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2393"/>
        <source>decimal</source>
        <translation>thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2393"/>
        <source>decimal number to be rounded</source>
        <translation>số chữ số thập phân cần làm tròn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2394"/>
        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
        <translation>Số nguyên tùy chọn biểu thị số chữ số thập phân cần làm tròn đến. Có thể là số âm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2397"/>
        <source>round(1234.567, 2)</source>
        <translation>round(1234.567, 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2397"/>
        <source>1234.57</source>
        <translation>1234.57</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2398"/>
        <source>round(1234.567)</source>
        <translation>round(1234.567)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2398"/>
        <source>1235</source>
        <translation>1235</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2406"/>
        <source>rpad</source>
        <translation>rpad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2413"/>
        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
        <translation>rpad(&apos;Xin chào&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2413"/>
        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
        <translation>&apos;Xin chàoxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2419"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2421"/>
        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
        <translation>Chuyển đổi một giá trị cho trước từ một miền xác định đầu vào thành một phạm vi bằng đường cong số mũ. Hàm số này có thể được dùng để làm giãn các giá trị vào trong hoặc ra ngoài phạm vi đầu ra được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2421"/>
        <source>scale_exp</source>
        <translation>b.thức_t.lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2423"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2442"/>
        <source>val</source>
        <translation>g.trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2423"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2442"/>
        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
        <translation>Một giá trong miền xác định đầu vào. Hàm này sẽ trả về một giá trị được lấy tỷ lệ tương ứng trong phạm vi của đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2424"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2443"/>
        <source>domain_min</source>
        <translation>trị_nhỏ_nhất_của_miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2424"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2443"/>
        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
        <translation>Chỉ định giá trị nhỏ nhất của miền đầu vào, giá trị nhỏ nhất mà trị đầu vào có thể nhận.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2425"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2444"/>
        <source>domain_max</source>
        <translation>trị_lớn_nhất_của_miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2425"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2444"/>
        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
        <translation>Chỉ định giá trị lớn nhất của miền đầu vào, giá trị lớn nhất mà trị đầu vào có thể nhận.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2426"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2445"/>
        <source>range_min</source>
        <translation>trị_nhỏ_nhất_của_phạm_vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2426"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2445"/>
        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
        <translation>Chỉ định giá trị nhỏ nhất của phạm vi đầu ra, giá trị nhỏ nhất mà hàm số có thể xuất ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2427"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2446"/>
        <source>range_max</source>
        <translation>range_max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2427"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2446"/>
        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
        <translation>Chỉ định giá trị lớn nhất của phạm vi đầu ra, giá trị lớn nhất mà hàm số có thể xuất ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2428"/>
        <source>exponent</source>
        <translation>số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2428"/>
        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
        <translation>Một giá trị dương (lớn hơn 0) chỉ định cách thức các trị đầu vào được ánh xạ ra phạm vi đầu ra. Số mũ lớn sẽ khiến cho các trị đầu ra &apos;giãn vào&apos;, bắt đầu một cách từ từ trước khi tăng nhanh khi các trị đầu vào đạt đến trị lớn nhất của miền. Số mũ nhỏ (nhỏ hơn 1) sẽ khiến cho các trị đầu ra &apos;giãn ra&apos;, ánh xạ bắt đầu nhanh nhưng chậm lại khi gần đạt đến trị lớn nhất của miền.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2431"/>
        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
        <translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2431"/>
        <source>25</source>
        <translation>25</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2431"/>
        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
        <translation>giãn vào, dùng số mũ là 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2432"/>
        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
        <translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2432"/>
        <source>54.772</source>
        <translation>54.772</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2432"/>
        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
        <translation>giãn ra, dùng số mũ là 0,5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2438"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2440"/>
        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
        <translation>Chuyển đổi một giá trị cho trước từ một miền đầu vào thành một phạm vi đầu ra bằng phép nội suy tuyến tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2440"/>
        <source>scale_linear</source>
        <translation>tỷ_lệ_tuyến_tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2449"/>
        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
        <translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2449"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2450"/>
        <source>72</source>
        <translation>72</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2450"/>
        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
        <translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2450"/>
        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
        <translation>lấy tỷ lệ một giá trị trong khoảng 0 đến 1 theo góc trong khoảng 0 đến 360</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2451"/>
        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
        <translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2451"/>
        <source>10.22</source>
        <translation>10.22</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2451"/>
        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
        <translation>lấy tỷ lệ dân số trong khoảng 1000 đến 10000 thành kích thước phông chữ trong khoảng 9 đến 20</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2457"/>
        <source>Extract the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất phần giây từ một ngày-giờ hoặc giờ, hoặc số lượng giây từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2459"/>
        <source>Extract the seconds part from a time or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần giây từ một ngày-giờ hoặc giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2464"/>
        <source>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
        <translation>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2464"/>
        <source>57</source>
        <translation>57</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2466"/>
        <source>Calculate the length in seconds of an interval.</source>
        <translation>Tính toán chiều dài theo giây của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2468"/>
        <source>interval value to return number of seconds from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số giây từ đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2471"/>
        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
        <translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2471"/>
        <source>1200</source>
        <translation>1200</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2472"/>
        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2472"/>
        <source>63072000</source>
        <translation>63072000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2478"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2480"/>
        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
        <translation>Trả về một hình học dạng nhiều dòng bao gồm một dòng cho mỗi đoạn của hình học đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2480"/>
        <source>segments_to_lines</source>
        <translation>segments_to_lines</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2485"/>
        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2485"/>
        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
        <translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2491"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2493"/>
        <source>Sets a specific color component for a color string, eg the red component or alpha component.</source>
        <translation>Đặt một thành một thành phần màu đặc thù cho một chuỗi màu, ví dụ thành phần đỏ hoặc alpha.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2493"/>
        <source>set_color_part</source>
        <translation>set_color_part</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2496"/>
        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>một chuỗi biểu thị thành phần màu cần đặt. Các tùy chọn hợp lệ là:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: thành phần đỏ của kiểu màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: thành phần lục của kiểu màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: thành phần xanh của kiểu màu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: giá trị alpha (độ trong suốt) (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: Độ màu của kiểu màu HSV (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: độ bão hòa của kiểu màu HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: giá trị của kiểu màu HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: độ màu của kiểu màu HSL (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: độ bão hòa của kiểu màu HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: độ nhẹ của kiểu màu HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: thành phần lam của kiểu màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: thành phần đỏ của kiểu màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: thành phần vàng của kiểu màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: thành phần đen của kiểu màu CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2497"/>
        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
        <translation>giá trị mới của thành phần màu, tuân thủ theo các phạm vi được liệt kê ở phía trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2500"/>
        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
        <translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2500"/>
        <source>200,50,30</source>
        <translation>200,50,30</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2506"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2508"/>
        <source>Returns the shortest line joining geometry 1 to geometry 2. The resultant line will start at geometry 1 and end at geometry 2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2508"/>
        <source>shortest_line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2510"/>
        <source>geometry to find shortest line from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2511"/>
        <source>geometry to find shortest line to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2514"/>
        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2514"/>
        <source>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2520"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2522"/>
        <source>Returns the sine of an angle.</source>
        <translation>Trả về sin của một góc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2522"/>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2527"/>
        <source>sin(1.571)</source>
        <translation>sin(1.571)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2527"/>
        <source>0.999999682931835</source>
        <translation>0.999999682931835</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2533"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2535"/>
        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
        <translation>Trả về biểu thị kiểu Soundex của một  chuỗi. Soundex là một thuật toán làm khớp ngữ âm, do đó các chuỗi có âm thanh như nhau sẽ được biểu thị bằng cùng một mã Soundex.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2535"/>
        <source>soundex</source>
        <translation>soundex</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2540"/>
        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2540"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2541"/>
        <source>&apos;R163&apos;</source>
        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2541"/>
        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2542"/>
        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
        <translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2542"/>
        <source>&apos;R150&apos;</source>
        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2548"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2550"/>
        <source>Returns square root of a value.</source>
        <translation>Trả về căn bậc hai của một giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2550"/>
        <source>sqrt</source>
        <translation>sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2555"/>
        <source>sqrt(9)</source>
        <translation>sqrt(9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2561"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2563"/>
        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
        <translation>Trả về nốt đầu tiên của một hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2563"/>
        <source>start_point</source>
        <translation>start_point</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2568"/>
        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
        <translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2576"/>
        <source>strpos</source>
        <translation>strpos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2578"/>
        <source>haystack</source>
        <translation>đống rơm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2578"/>
        <source>string that is to be searched</source>
        <translation>chuỗi cần tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2579"/>
        <source>needle</source>
        <translation>cây kim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2579"/>
        <source>string to search for</source>
        <translation>chuỗi để tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2582"/>
        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2583"/>
        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2589"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2591"/>
        <source>Returns a part of a string.</source>
        <translation>Trả về một phần của một chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2591"/>
        <source>substr</source>
        <translation>substr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2593"/>
        <source>the full input string</source>
        <translation>chuỗi đầu vào đầy đủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2594"/>
        <source>startpos</source>
        <translation>startpos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2594"/>
        <source>integer representing start position to extract from</source>
        <translation>số nguyên biểu thị vị trí bắt đầu trích xuất </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2595"/>
        <source>integer representing length of string to extract</source>
        <translation>số nguyên biểu thị chiều dài chuỗi cần trích xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2598"/>
        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
        <translation>substr(&apos;XIN CHÀO THẾ GIỚI&apos;,5,6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2598"/>
        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
        <translation>&apos;CHÀO T&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2604"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2606"/>
        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị các phần của hai hình học không giao nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2606"/>
        <source>sym_difference</source>
        <translation>sym_difference</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2612"/>
        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2612"/>
        <source>LINESTRING(5 5, 8 8)</source>
        <translation>LINESTRING(5 5, 8 8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2618"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2620"/>
        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
        <translation>Trả về tang của một góc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2620"/>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2625"/>
        <source>tan(1.0)</source>
        <translation>tan(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2625"/>
        <source>1.5574077246549</source>
        <translation>1.5574077246549</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2631"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2633"/>
        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
        <translation>Chuyển đổi tất cả các từ của một chuỗi kiểu tiêu đề (tất cả các từ viết thường với chữ cái đầu viết hoa).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2633"/>
        <source>title</source>
        <translation>title</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2635"/>
        <source>the string to convert to title case</source>
        <translation>chuỗi cần chuyển đồi thành kiểu tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2638"/>
        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
        <translation>title(&apos;Xin chào THế GIới&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2638"/>
        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
        <translation>&apos;Xin Chào Thế Giới&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2644"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2646"/>
        <source>Convert a string into a date object.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành đối tượng kiểu ngày.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2646"/>
        <source>to_date</source>
        <translation>to_date</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2648"/>
        <source>string representing a date value</source>
        <translation>chuỗi biểu thị một giá trị kiểu ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2651"/>
        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
        <translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2651"/>
        <source>2012-05-04</source>
        <translation>2012-05-04</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2657"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2659"/>
        <source>Convert a string into a datetime object.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chỗi thành một đối tượng kiểu ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2659"/>
        <source>to_datetime</source>
        <translation>to_datetime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2661"/>
        <source>string representing a datetime value</source>
        <translation>chuỗi biểu thị một giá trị kiểu ngày-giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2664"/>
        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2664"/>
        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
        <translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2670"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2672"/>
        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành số nguyên. Không có gì được trả về nếu một giá trị không thể chuyển được thành số nguyên (ví dụ &apos;123asd&apos; là không hợp lệ).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2672"/>
        <source>to_int</source>
        <translation>to_int</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2674"/>
        <source>string to convert to integer number</source>
        <translation>chuỗi cần chuyển đổi thành số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2677"/>
        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
        <translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2677"/>
        <source>123</source>
        <translation>123</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2683"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2685"/>
        <source>Converts a string to a interval type.  Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành một kiểu khoảng chia. Có thể được dùng để lấy số ngày, giờ, tháng,... của một ngày.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2685"/>
        <source>to_interval</source>
        <translation>to_interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2687"/>
        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
        <translation>một chuỗi biểu thị một khoảng chia. Các định dạng cho phép bao gồm {n} ngày {n} giờ {n} tháng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2690"/>
        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2690"/>
        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
        <translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2696"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2698"/>
        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành một số thực. Không có gì được trả về nếu một giá trị không thể được chuyển đổi thành số thực (ví dụ&apos;123.56asd&apos; là không hợp lệ). Các con số được làm tròn sau khi lưu các thay đổi nếu độ chính xác nhỏ hơn kết quả của phép chuyển đổi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2698"/>
        <source>to_real</source>
        <translation>to_real</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2700"/>
        <source>string to convert to real number</source>
        <translation>chuỗi cần chuyển đổi thành số thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2703"/>
        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
        <translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2703"/>
        <source>123.45</source>
        <translation>123.45</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2709"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2711"/>
        <source>Converts a number to string.</source>
        <translation>Chuyển đổi một số thành chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2711"/>
        <source>to_string</source>
        <translation>to_string</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2713"/>
        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
        <translation>Giá trị số nguyên hoặc số thực. Con số cần chuyển đổi thành chuỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2716"/>
        <source>to_string(123)</source>
        <translation>to_string(123)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2722"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2724"/>
        <source>Convert a string into a time object.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành một đối tượng kiểu thời gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2724"/>
        <source>to_time</source>
        <translation>to_time</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2726"/>
        <source>string representing a time value</source>
        <translation>chuỗi biểu thị một giá trị thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2729"/>
        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
        <translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2729"/>
        <source>12:30:01</source>
        <translation>12:30:01</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2735"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2737"/>
        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
        <translation>Kiểm tra xem một hình học có chạm một hình học khác không. Trả về đúng nếu các hình học có ít nhất một điểm chung, nhưng các phần phía trong của chúng không giao nhau.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2737"/>
        <source>touches</source>
        <translation>touches</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2743"/>
        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2744"/>
        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2750"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2752"/>
        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
        <translation>Trả về hình học được chuyển đổi từ một HTCTĐ nguồn thành một HTCTĐ đích.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2752"/>
        <source>transform</source>
        <translation>transform</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2755"/>
        <source>source_auth_id</source>
        <translation>số hiệu chứng thực nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2755"/>
        <source>the source auth CRS ID</source>
        <translation>Số hiệu HTCTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2756"/>
        <source>dest_auth_id</source>
        <translation>số hiệu chứng thực đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2756"/>
        <source>the destination auth CRS ID</source>
        <translation>số hiệu HTCTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2759"/>
        <source>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2759"/>
        <source>POINT(0 51)</source>
        <translation>POINT(0 51)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2765"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2767"/>
        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
        <translation>Trả về phiên bản đã được phiên dịch của một hình học. Các tính toán được thực hiện trong hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2767"/>
        <source>translate</source>
        <translation>translate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2770"/>
        <source>delta x</source>
        <translation>delta x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2771"/>
        <source>delta y</source>
        <translation>delta y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2774"/>
        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
        <translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2774"/>
        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
        <translation>một hình học có cùng kiểu với hình học nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2780"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2782"/>
        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả các khoảng trống đầu và cuối một chuỗi (khoảng trắng, dấu cữ dừng...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2782"/>
        <source>trim</source>
        <translation>trim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2784"/>
        <source>string to trim</source>
        <translation>chuỗi cần cắt bớt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2787"/>
        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
        <translation>trim(&apos;   hello world    &apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2793"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2795"/>
        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
        <translation>Trả về một hình học biểu thị sự hợp nhất tập hợp điểm của các hình học.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2795"/>
        <source>union</source>
        <translation>union</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2801"/>
        <source>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</source>
        <translation>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2801"/>
        <source>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</source>
        <translation>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2807"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2809"/>
        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
        <translation>Chuyển đổi một chuỗi thành chữ hoa..</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2809"/>
        <source>upper</source>
        <translation>upper</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2811"/>
        <source>the string to convert to upper case</source>
        <translation>chuỗi cần chuyển đổi thành chữ hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2814"/>
        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
        <translation>upper(&apos;xin chào THế giới&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2814"/>
        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
        <translation>&apos;XIN CHÀO THẾ GIỚI&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2820"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2822"/>
        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;  method.  Each UUID is 38 characters long.</source>
        <translation>Tạo một số hiệu nhận diện không trùng toàn cục (UUID) cho mỗi hàng bằng phương pháp Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;. Mỗi UUID dài 38 ký tự.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2822"/>
        <source>uuid</source>
        <translation>uuid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2826"/>
        <source>uuid()</source>
        <translation>uuid()</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2826"/>
        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2832"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2834"/>
        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
        <translation>Trả về giá trị được lưu trữ trong một biến được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2834"/>
        <source>var</source>
        <translation>var</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2836"/>
        <source>a variable name</source>
        <translation>một tên biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2839"/>
        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
        <translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2839"/>
        <source>&apos;2.12&apos;</source>
        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2845"/>
        <source>Extract the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất số tuần từ một ngày hoặc số lượng tuần từ một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2847"/>
        <source>Extract the week number from a date or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất số tuần từ một ngày hoặc ngày-giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2852"/>
        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2852"/>
        <source>19</source>
        <translation>19</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2854"/>
        <source>Calculate the length in weeks of an interval.</source>
        <translation>Tính chiều dài tính bằng tuần của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2859"/>
        <source>week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
        <translation>week(tointerval(&apos;3 weeks&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2860"/>
        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2860"/>
        <source>104.285</source>
        <translation>104.285</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2866"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2868"/>
        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.</source>
        <translation>Kiểm tra xem một hình học có nằm trong một hình học khác hay không. Trả về đúng nếu hình học a hoàn toàn nằm trong hình học b.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2868"/>
        <source>within</source>
        <translation>within</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2874"/>
        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2875"/>
        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2881"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2883"/>
        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
        <translation>Trả về một chuỗi được gói trong một số lượng ký tự lớn nhất/nhỏ nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2883"/>
        <source>wordwrap</source>
        <translation>wordwrap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2885"/>
        <source>the string to be wrapped</source>
        <translation>chuỗi cần gói</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2886"/>
        <source>wrap_length</source>
        <translation>wrap_length</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2886"/>
        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
        <translation>một số nguyên. Nếu wrap_length dương con số biểu thị số lượng ký tự lớn nhất lý tưởng cần gói; nếu âm, con số biểu thị số lượng ký tự nhỏ nhất cần gói.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2887"/>
        <source>delimiter_string</source>
        <translation>delimiter_string</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2887"/>
        <source>the delimiter string to wrap to a new line (optional).</source>
        <translation>chuỗi phân tách cần cuộn sang dòng mới (tuỳ chọn).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2890"/>
        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
        <translation>wordwrap(&apos;ĐẠI HỌC QGIS&apos;,7)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2891"/>
        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2897"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2899"/>
        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ x của một hình học kiểu điểm, hoặc toạ độ x của trọng tâm đối với hình học không phải điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2904"/>
        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
        <translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2910"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2912"/>
        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ x lớn nhất của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2912"/>
        <source>x_max</source>
        <translation>x_max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2917"/>
        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2923"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2925"/>
        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ x nhỏ nhất của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2925"/>
        <source>x_min</source>
        <translation>x_min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2930"/>
        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2936"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2938"/>
        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ y của một hình học kiểu điểm, hoặc toạ độ y của trọng tâm đối với hình học không phải điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2943"/>
        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
        <translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2949"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2951"/>
        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ y lớn nhất của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2951"/>
        <source>y_max</source>
        <translation>y_max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2956"/>
        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2962"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2964"/>
        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
        <translation>Trả về toạ độ y nhỏ nhất của một hình học. Các tính toán dựa theo hệ tham chiếu không gian của hình học đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2964"/>
        <source>y_min</source>
        <translation>y_min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2969"/>
        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
        <translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2975"/>
        <source>Extract the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
        <translation>Trích xuất phần năm của một ngày, hoặc số năm của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2977"/>
        <source>Extract the year part from a date or datetime.</source>
        <translation>Trích xuất phần năm từ một ngày hoặc ngày-giờ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2982"/>
        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
        <translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2982"/>
        <source>2012</source>
        <translation>2012</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2984"/>
        <source>Calculate the length in years of an interval.</source>
        <translation>Tính chiều dài theo năm của một khoảng chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2986"/>
        <source>interval value to return number of years from</source>
        <translation>giá trị khoảng chia để trả về số lượng năm từ đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2989"/>
        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
        <translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2990"/>
        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
        <translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression_texts.cpp" line="2990"/>
        <source>1.9986</source>
        <translation>1.9986</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Expression string builder</source>
        <translation>Trình xây dựng chuỗi biểu thức</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="235"/>
        <source>Enter new file name</source>
        <translation>Nhập tên tập tin mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="236"/>
        <source>File name:</source>
        <translation>Tên tập tin:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="423"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>Mới dùng (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="581"/>
        <source>Parser Error</source>
        <translation>Lỗi phân tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="583"/>
        <source>Eval Error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="585"/>
        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Biểu thức không hợp lệ &lt;a href=more&gt;(thêm thông tin)&lt;/a&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="661"/>
        <source>More info on expression error</source>
        <translation>Thông tin bổ sung về lỗi biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="693"/>
        <source>Load top 10 unique values</source>
        <translation>Nạp 10 giá trị không trùng trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="694"/>
        <source>Load all unique values</source>
        <translation>Nạp tất cả các giá trị không trùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="429"/>
        <source>Load values</source>
        <translation>Các giá trị nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="436"/>
        <source>all unique</source>
        <translation>tất cả không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="443"/>
        <source>10 samples</source>
        <translation>10 mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="145"/>
        <source>Equal operator</source>
        <translation>Toán tử bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="148"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="161"/>
        <source>Addition operator</source>
        <translation>Toán tử cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="164"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="171"/>
        <source>Subtraction operator</source>
        <translation>Toán tử trừ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="174"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="181"/>
        <source>Division operator</source>
        <translation>Toán tử chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="184"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="191"/>
        <source>Multiplication operator</source>
        <translation>Toán tử nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="194"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="201"/>
        <source>Power operator</source>
        <translation>Toán tử số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="204"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="211"/>
        <source>String Concatenation</source>
        <translation>Nối chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="214"/>
        <source>||</source>
        <translation>||</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="233"/>
        <source>Open Bracket </source>
        <translation>Mở ngoặc đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="236"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="243"/>
        <source>Close Bracket </source>
        <translation>Đóng ngoặc đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="246"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="253"/>
        <source>New Line </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="256"/>
        <source>&apos;\n&apos;</source>
        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="569"/>
        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).

Use this when testing your functions.

Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="576"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="274"/>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="290"/>
        <source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
        <translation>Xem trước kết quả được tạo &lt;br&gt; với đối tượng đầu tiên trong lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="277"/>
        <source>Output preview: </source>
        <translation>Xem trước đầu ra: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="36"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="386"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="462"/>
        <source>Function Editor</source>
        <translation>Trình dựng hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="501"/>
        <source>Create a new function file based on the template file.

Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
        <translation>Tạo một tập tin hàm mới dựa trên tập tin mẫu sẵn.

Đổi tên tập lệnh và lưu lại để cho phép QGIS tự động nạp khi khởi động.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="506"/>
        <source>New file</source>
        <translation>Tập tin mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>Edit expression</source>
        <translation>Sửa biểu thức</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select By Expression</source>
        <translation>Chọn theo biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="49"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Add to selection</source>
        <translation>Thêm vào phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Remove from selection</source>
        <translation>Loại bỏ khỏi phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Select within selection</source>
        <translation>Chọn trong phép chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="8"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="88"/>
        <source>layer</source>
        <translation>lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="91"/>
        <source>map view</source>
        <translation>vùng xem bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="94"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="100"/>
        <source>none</source>
        <translation>không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="101"/>
        <source>%1 (current: %2)</source>
        <translation>%1 (hiện tại: %2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A group box to enter a map extent</source>
        <translation>Một hộp gộp nhóm để nhập phạm vi bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="22"/>
        <source>West</source>
        <translation>Tây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="35"/>
        <source>East</source>
        <translation>Đông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="48"/>
        <source>North</source>
        <translation>Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="65"/>
        <source>South</source>
        <translation>Nam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="102"/>
        <source>Layer extent</source>
        <translation>Phạm vi lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="131"/>
        <source>Map view extent</source>
        <translation>Phạm vi vùng xem bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="15"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="24"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="50"/>
        <source>Default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="60"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="73"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="88"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="91"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>Các đường dẫn tương đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eg: if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="112"/>
        <source>relative to project path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="128"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eg: if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="131"/>
        <source>relative to default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="153"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="156"/>
        <source>Storage mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="165"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="168"/>
        <source>file paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="181"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="184"/>
        <source>directory paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="197"/>
        <source>Display resource path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="212"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="215"/>
        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="227"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="230"/>
        <source>Display the full path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="240"/>
        <source>Display button to open file dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="249"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="256"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="272"/>
        <source>Integrated document viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="281"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="308"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="315"/>
        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to 0, an optimal size will be estimated.</source>
        <translation>Chỉ định kích thước ảnh xem trước. Nếu bạn để thiết lập là 0, kích thước tối ưu sẽ được ước lượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="325"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="58"/>
        <source>Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="59"/>
        <source>Web view</source>
        <translation>Xem trên Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="74"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="69"/>
        <source>Run actions</source>
        <translation>Chạy các hành động</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="103"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="114"/>
        <source>Not available for layer</source>
        <translation>Không dùng được đối với lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="132"/>
        <source>Only update %1 selected features</source>
        <translation>Chỉ cập nhật %1 đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="248"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="226"/>
        <source>Provider error</source>
        <translation>Lỗi trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="226"/>
        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
        <translation>Không thể thêm trường mới vào trình cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="314"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="314"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="448"/>
        <source>&lt;geometry&gt;</source>
        <translation>&lt;hình học&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="463"/>
        <source>Please enter a field name</source>
        <translation>Vui lòng nhập tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="470"/>
        <source>
 The expression is invalid see (more info) for details</source>
        <translation>
 Biểu thức không hợp lệ xem (thông tin thêm) để biết chi tiết</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Trình tính toán trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
        <source>Only update selected features</source>
        <translation>Chỉ cập nhật các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="49"/>
        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on.</source>
        <translation>Bạn đang chỉnh sửa thông tin trên lớp nhưng lớp này hiện không ở chế độ chỉnh sửa. Khi  bạn nhấp chuột vào nút OK, chế độ chỉnh sửa sẽ tự động được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
        <translation>Lớp này không hỗ trợ thêm các trường trình cung cấp mới. Bạn chỉ có thể thêm các trường ảo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="140"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>Tạo trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="180"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Tên trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
        <source>Output field length</source>
        <translation>Chiều dài trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="203"/>
        <source>Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.</source>
        <translation>Chiều dài của đầu ra hoàn chỉnh: Ví dụ 123,456 nghĩa là chiều dài trường là 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>Xuất ra kiểu trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Một trường ảo sẽ được tính toán lại mỗi khi nó được dùng. Định nghĩa của nó sẽ được lưu trong tập tin dự án. Nó sẽ không được lưu trong nhà cung cấp dữ liệu và do vậy các giá trị của nó không dùng được trong ứng dụng khác&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="242"/>
        <source>Create virtual field</source>
        <translation>Tạo trường ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="229"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>Cập nhật trường hiện có</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
        <translation>Một hộp kết hợp để liệt kê các trường của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the field of a layer.</source>
        <translation>Một hộp kết hợp để liệt kê các trường của lớp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Conditional style rule expression</source>
        <translation>Biểu thức quy tắc kiểu có điều kiện</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="127"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="100"/>
        <source>New Rule</source>
        <translation>Quy tắc mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="184"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="158"/>
        <source>@value</source>
        <translation>@giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="44"/>
        <source>Conditional Format Rules</source>
        <translation>Các quy tắc định dạng có điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="165"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="275"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="313"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="355"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="427"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ đậm
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="431"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="465"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ nghiêng
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="469"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="503"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Chữ gạch dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="506"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="540"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Chữ gạch ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="543"/>
        <source>S</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="574"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="588"/>
        <source>Preset</source>
        <translation>Chỉnh trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="193"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Xong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="143"/>
        <source>Full row</source>
        <translation>Hàng đầy đủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="200"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="220"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="27"/>
        <source>Expression dialog</source>
        <translation>Hộp thoại biểu thức</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
        <translation>Một hộp kết hợp có thể chỉnh sửa để nhập một biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
        <translation>Một hộp kết hợp có thể chỉnh sửa để nhập một biểu thức. Một nút lệnh cho phép mở hộp thoại biểu thức. Biểu thức được đánh giá để phát hiện các lỗi.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="77"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="112"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="113"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="87"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="88"/>
        <source>Type name</source>
        <translation>Tên kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="89"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="90"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="92"/>
        <source>Edit widget</source>
        <translation>Chỉnh sửa công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Alias</source>
        <translation>Tên giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="114"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="115"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="116"/>
        <source>Cardinality</source>
        <translation>Bản số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="122"/>
        <source>Load from external file</source>
        <translation>Nạp từ tập tin ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="123"/>
        <source>Provide code in this dialog</source>
        <translation>Cung cấp mã trong hộp thoại này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="124"/>
        <source>Load from the environment</source>
        <translation>Nạp từ môi trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="205"/>
        <source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.

Use this function to add extra logic to your forms.

Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from PyQt4.QtGui import QWidget

def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
        <translation># -*- mã: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
Các biểu mẫu QGIS có thể chứa một hàm Python gọi được khi 
biểu mẫu được mở.

Dùng chức năng này để thêm luân lý cho biểu mẫu của bạn.

Nhập tên của hàm trong trường
&quot;Hàm khởi tạo Python&quot;

Một ví dụ như sau:
&quot;&quot;&quot;
from PyQt4.QtGui import QWidget

def my_form_open(dialog, layer, feature):
⇥geom = feature.geometry()
⇥control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="363"/>
        <source>Many to one relation</source>
        <translation>Quan hệ nhiều với một</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="580"/>
        <source>Added attribute</source>
        <translation>Thuộc tính được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="589"/>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation>Thất bại khi thêm trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="589"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>Thất bại khi thêm trường &apos;%1&apos; có kiểu &apos;%2&apos;. Tên trường có không bị trùng chứ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="663"/>
        <source>Deleted attributes</source>
        <translation>Các thuộc tính bị xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="781"/>
        <source>Line edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="782"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>Giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="783"/>
        <source>Unique values editable</source>
        <translation>Giá trị không trùng sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="784"/>
        <source>Classification</source>
        <translation>Phép phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="785"/>
        <source>Value map</source>
        <translation>Bảng giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="786"/>
        <source>Edit range</source>
        <translation>Chỉnh sửa miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="787"/>
        <source>Slider range</source>
        <translation>Miền kiểu thanh trượt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="788"/>
        <source>Dial range</source>
        <translation>Miền kiểu tỏa tia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="789"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Tên tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="790"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>Phép liệt kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="791"/>
        <source>Immutable</source>
        <translation>Không thể thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="792"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="793"/>
        <source>Checkbox</source>
        <translation>Ô đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="794"/>
        <source>Text edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="795"/>
        <source>Calendar</source>
        <translation>Lịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="796"/>
        <source>Value relation</source>
        <translation>Quan hệ giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="797"/>
        <source>UUID generator</source>
        <translation>Bộ tạo UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="798"/>
        <source>Photo</source>
        <translation>Ảnh chụp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="799"/>
        <source>Web view</source>
        <translation>Xem trên Web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="800"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="801"/>
        <source>Editor Widget</source>
        <translation>Công cụ chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="852"/>
        <source>Select Python file</source>
        <translation>Chọn tập tin Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="852"/>
        <source>Python file</source>
        <translation>tập tin Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="867"/>
        <source>Select edit form</source>
        <translation>Chọn mẫu chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldsproperties.cpp" line="867"/>
        <source>UI file</source>
        <translation>Tập tin UI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="220"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>Trình tính toán trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="239"/>
        <source>Click to toggle table editing</source>
        <translation>Nhắp chuột để bật/tắt chỉnh sửa bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="236"/>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation>Bật/tắt chế độ chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="268"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="195"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="203"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>Xoá trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="213"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctr+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="258"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="294"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>Các quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="306"/>
        <source>Python init code</source>
        <translation>Mã khởi tạo Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="344"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="580"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="353"/>
        <source>Edit UI</source>
        <translation>Chỉnh sửa Giao diện người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="438"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="449"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="460"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="471"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="482"/>
        <source>v</source>
        <translation>v</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="556"/>
        <source>Function name</source>
        <translation>Tên hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="563"/>
        <source>Enter the name of the form init function.</source>
        <translation>Nhập tên của hàm khởi tạo biểu mẫu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="570"/>
        <source>External file</source>
        <translation>Tập tin ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="132"/>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation>Chặn việc mở bảng thuộc tính sau khi tạo đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="93"/>
        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
The function code of the function can be loaded from the source code entered 
in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example 
from a plugin or from startup.py).

An example is:

          from PyQt4.QtGui import QWidget

          def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)

Reference in function name: my_form_open

</source>
        <translation>QGIS có thể có một hàm Python được gọi khi biểu mẫu được mở.
Dùng hàm này để thêm logic bổ sung cho biểu mẫu của bạn.
Mã chức năng của hàm có thể được nạp từ mã nguồn nhập vào hộp thoại này, từ một tập tin python ngoài hoặc từ môi trường (ví dụ từ một phần mở rộng hoặc từ startup.py).

Một ví dụ là:

from PyQt4.QtGui import QWidget

def my_form_open(dialog, layer, feature):
⇥geom = feature.geometry()
⇥control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)

Tham chiếu trong tên hàm: my_form_open
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="152"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>On</source>
        <translation>Bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="162"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="33"/>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation>Tạo tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Drag and drop designer</source>
        <translation>Trình thiết kế kiểu kéo thả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="43"/>
        <source>Provide ui-file</source>
        <translation>Tập tin UI đã xây dựng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="19"/>
        <source>Attribute editor layout:</source>
        <translation>Trình bày công cụ chỉnh sửa thuộc tính:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="86"/>
        <source>Python Init function</source>
        <translation>Hàm thực thi Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileNameWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetwrapper.cpp" line="63"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsfilenamewidgetwrapper.cpp" line="126"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Chọn một tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="224"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Chọn một tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="229"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2484"/>
        <source>Select symbol color</source>
        <translation>Chọn màu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2494"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ về kích thước ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Qt designer file</source>
        <translation>Tập tin thiết kế Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form annotation</source>
        <translation>Ghi chú biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="165"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="153"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Xem được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
        <source>Source X</source>
        <translation>Nguồn X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
        <source>Source Y</source>
        <translation>Nguồn Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
        <source>Dest. X</source>
        <translation>Đích X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
        <source>Dest. Y</source>
        <translation>Đích Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
        <source>dX (%1)</source>
        <translation>dX (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="114"/>
        <source>dY (%1)</source>
        <translation>dY (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="115"/>
        <source>Residual (%1)</source>
        <translation>Phần thừa (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Recenter</source>
        <translation>Căn giữa lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="199"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDetector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="39"/>
        <source>internal GPS</source>
        <translation>GPS nội tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="43"/>
        <source>local gpsd</source>
        <translation>gpsd cục bộ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="39"/>
        <source>New device %1</source>
        <translation>Thiết bị mới %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="53"/>
        <source>Are you sure?</source>
        <translation>Bạn có chắc không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="54"/>
        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
        <translation>Bạn có chắc mình muốn xóa thiết bị này không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>GPS Device Editor</source>
        <translation>Trình Biên tập Máy định vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Devices</source>
        <translation>Các thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Device name</source>
        <translation>Tên thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
        <translation>Đây là tên của thiết bị khi nó hiện diện trong danh sách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Commands</source>
        <translation>Các lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Track download</source>
        <translation>Tải xuống đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
        <source>Route upload</source>
        <translation>Tải lên lộ trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
        <source>Waypoint download</source>
        <translation>Tải xuống điểm độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải xuống các lộ trình từ thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Route download</source>
        <translation>Tải xuống lộ trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải lên các điểm tọa độ vào thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Track upload</source>
        <translation>Tải lên đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải xuống các đường đi từ thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải lên các lộ trình vào thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải xuống các điểm tọa độ từ thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
        <translation>Lệnh dùng để tải lên các đường đi vào thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
        <source>Waypoint upload</source>
        <translation>Tải lên điểm toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Trong các lệnh tải xuống và tải lên có một số từ đặc biệt sẽ được QGIS thay thế khi các lệnh này được dùng. Những từ này là:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - đường dẫn đến GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - tên tập tin GPX khi tải lên hoặc cổng khi tải xuống &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - cổng khi tải lên hoặc tên tập tin GPX khi tải xuống&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="405"/>
        <source>/gps</source>
        <translation>/gps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="405"/>
        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
        <translation>Đường dẫn đến cổng GPS không được chỉ định. Vui lòng nhập đường dẫn và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="421"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Đang kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="422"/>
        <source>Connecting to GPS device...</source>
        <translation>Đang kết nối đến thiết bị GPS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="434"/>
        <source>Timed out!</source>
        <translation>Hết thời gian!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="435"/>
        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
        <translation>Thất bại khi kết nối vào GPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="443"/>
        <source>Connected!</source>
        <translation>Đã kết nối!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="444"/>
        <source>Dis&amp;connect</source>
        <translation>Ngắt &amp;kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="447"/>
        <source>Connected to GPS device.</source>
        <translation>Đã kết nối vào GPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="471"/>
        <source>Error opening log file.</source>
        <translation>Lỗi mở tập tin báo cáo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="494"/>
        <source>Disconnected...</source>
        <translation>Đã ngắt kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="496"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>Kết &amp;nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="497"/>
        <source>Disconnected from GPS device.</source>
        <translation>Đã ngắt kết nối khỏi GPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="664"/>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
        <source>%1 km/h</source>
        <translation>%1 km/h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="680"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="680"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
        <source>2D</source>
        <translation>2D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
        <source>No fix</source>
        <translation>Không sửa lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>Differential</source>
        <translation>Sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>Non-differential</source>
        <translation>Không sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
        <source>No position</source>
        <translation>Không vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="684"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>Hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="684"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="807"/>
        <source>Not enough vertices</source>
        <translation>Không đủ đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="800"/>
        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
        <translation>Không thể khép kín một đối tượng đường trừ khi nó có tối thiểu hai đỉnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="808"/>
        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
        <translation>Không để khép kín một đối tượng vùng trừ khi nó có ít nhất ba đỉnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="838"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="946"/>
        <source>Feature added</source>
        <translation>Đối tượng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="923"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="939"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="954"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="848"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="955"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1

Errors: %2
</source>
        <translation>Không thể lưu các thay đổi cho lớp %1

Các lỗi: %2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="923"/>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
        <translation>Đối tượng không thể được thêm vào bởi vì loại bỏ các giao điểm của vùng sẽ thay đổi kiểu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation>Một lỗi được ghi nhận trong quá trình loại bỏ giao điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="939"/>
        <source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
        <translation>Không thể thêm đối tượng. Không rõ kiểu WKB. Cho một lớp khác và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1031"/>
        <source>Save GPS log file as</source>
        <translation>Lưu tập tin báo cáo GPS thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1031"/>
        <source>NMEA files</source>
        <translation>Tập tin NMEA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1081"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>Thêm đối &amp;tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1100"/>
        <source>&amp;Add Point</source>
        <translation>Thêm đ&amp;iểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1103"/>
        <source>&amp;Add Line</source>
        <translation>Thêm đườn&amp;g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1106"/>
        <source>&amp;Add Polygon</source>
        <translation>Thêm &amp;vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Connect</source>
        <translation>Kết nối GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>Thêm đối tượn&amp;g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D depends on this information being available</source>
        <translation>Chỉ dấu nhanh về trạng thái:
lục = tốt hoặc lấy được tọa độ 3D
vàng = lấy được tọa độ 2D tốt
đỏ = không lấy được hoặc tọa độ xấu
xám = không có dữ liệu

2D/3D tùy vào việc thông tin này có hay không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Add track point</source>
        <translation>Thêm điểm đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Reset track</source>
        <translation>Thiết lập lại đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="725"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="981"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>Dấu hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
        <source>Satellite</source>
        <translation>Vệ tinh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Gỡ lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>Kết &amp;nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>vĩ độ của vị trí (độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>Longitude</source>
        <translation>Kinh độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>kinh độ của vị trí (độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
        <translation>độ cao ăn-ten  theo geoid (mực nước biển trung bình)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>Độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
        <source>Latitude</source>
        <translation>Vĩ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>Time of fix</source>
        <translation>Thời gian lấy được tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
        <translation>ngày/giờ lúc lấy được tọa độ (UTC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
        <source>speed over ground</source>
        <translation>tốc độ trên mặt đất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Tốc độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
        <source>track direction (degrees)</source>
        <translation>hướng đường đi (độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source>Direction</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
        <translation>Mức loãng của độ chính xác theo chiều ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
        <source>HDOP</source>
        <translation>HDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
        <translation>Mức loãng của độ chính xác theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
        <source>VDOP</source>
        <translation>VDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
        <source>Position Dilution of Precision</source>
        <translation>Mức loãng của độ chính xác theo vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
        <source>PDOP</source>
        <translation>PDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
        <translation>Chế độ 2D/3D cấu hình bộ thu GPS: Tự động hoặc thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
        <translation>chiều xác định vị trí: 2D. 3D hoặc không xác định được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Số chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
        <source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
        <translation>chất lượng của xác định vị trí: Phương sai, Không phương sai hoặc Không xác định được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
        <source>Quality</source>
        <translation>Chất lượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
        <translation>trạng thái xác định được vị trí: Hợp lệ hoặc Không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Trạng thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
        <source>number of satellites used in the position fix</source>
        <translation>số vệ tinh dùng trong xác định vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
        <source>Satellites</source>
        <translation>Vệ tinh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="619"/>
        <source>H accurancy</source>
        <translation>Độ chính xác theo chiều ngang (H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>V accurancy</source>
        <translation>Độ chính xác theo chiều đứng (V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="672"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="687"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Tự động phát hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="697"/>
        <source>Serial device</source>
        <translation>Thiết bị nối tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="722"/>
        <source>Refresh serial device list</source>
        <translation>Làm tươi lại danh sách thiết bị nối tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="746"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="756"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="766"/>
        <source>Device</source>
        <translation>Thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="811"/>
        <source>00000; </source>
        <translation>00000; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="823"/>
        <source>gpsd</source>
        <translation>gpsd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="830"/>
        <source>Internal</source>
        <translation>Nội tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="840"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>Số hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="855"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="870"/>
        <source>Automatically add points</source>
        <translation>Thêm điểm tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="879"/>
        <source>Track width in pixels</source>
        <translation>Chiều rộng đường đi tính theo điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="882"/>
        <source> width</source>
        <translation> chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="892"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="904"/>
        <source>save layer after every feature added</source>
        <translation>lưu lớp mỗi khi một đối tượng được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="907"/>
        <source>Automatically save added feature</source>
        <translation>Tự động lưu đối tượng được thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="926"/>
        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
        <translation>lưu dữ liệu GPS (các câu NMEA) vào một tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="929"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>Tập tin báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="978"/>
        <source>browse for log file</source>
        <translation>duyệt tìm tập tin báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="991"/>
        <source>Map centering</source>
        <translation>Căn giữa bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1006"/>
        <source>when leaving</source>
        <translation>khi rời đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1027"/>
        <source>% of map extent</source>
        <translation>% của phạm vi bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1048"/>
        <source>never</source>
        <translation>không bao giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1055"/>
        <source>always</source>
        <translation>luôn luôn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1068"/>
        <source>Cursor</source>
        <translation>Con trỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1123"/>
        <source>Small</source>
        <translation>Nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1149"/>
        <source>Large</source>
        <translation>Lớn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
        <source>&amp;GPS Tools</source>
        <translation>Công cụ &amp;GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="96"/>
        <source>&amp;Create new GPX layer</source>
        <translation>&amp;Tạo lớp GPX mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="101"/>
        <source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
        <translation>Tạo một lớp GPX mới và trình bày nó trên khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="218"/>
        <source>&amp;GPS</source>
        <translation>&amp;GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="172"/>
        <source>Save new GPX file as...</source>
        <translation>Lưu tập tin GPX thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>Tập tin GPS eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="185"/>
        <source>Could not create file</source>
        <translation>Không thể tạo tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="186"/>
        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
        <translation>Không thể tạo tập tin GPX với tên đã đặt. Thử lại với tên khác hoặc lưu vào thư mục khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="231"/>
        <source>GPX Loader</source>
        <translation>Trình nạp GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="232"/>
        <source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin được chọn
Vui lòng chọn lại tập tin đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="276"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="355"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="446"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="536"/>
        <source>Could not start process</source>
        <translation>Không thể khởi động tiến trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="277"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="356"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="537"/>
        <source>Could not start GPSBabel!</source>
        <translation>Không thể khởi động GPSBabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="361"/>
        <source>Importing data...</source>
        <translation>Đang nhập dữ liệu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="361"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="297"/>
        <source>Could not import data from %1!

</source>
        <translation>Không thể nhập dữ liệu từ %1!
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="300"/>
        <source>Error importing data</source>
        <translation>Lỗi nhập dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="374"/>
        <source>Could not convert data from %1!

</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi dữ liệu từ %1!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="377"/>
        <source>Error converting data</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="524"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>Không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="435"/>
        <source>This device does not support downloading of %1.</source>
        <translation>Thiết bị này không hỗ trợ việc tải xuống %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Đang tải dữ liệu xuống...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="465"/>
        <source>Could not download data from GPS!

</source>
        <translation>Không thể tải dữ liệu xuống từ GPS!
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="467"/>
        <source>Error downloading data</source>
        <translation>Lỗi khi đang tải dữ liệu xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="525"/>
        <source>This device does not support uploading of %1.</source>
        <translation>Thiết bị này không hỗ trợ việc tải lên %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
        <source>Uploading data...</source>
        <translation>Đang tải dữ liệu lên...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="555"/>
        <source>Error while uploading data to GPS!

</source>
        <translation>Lỗi khi đang tải dữ liệu lên GPS!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="557"/>
        <source>Error uploading data</source>
        <translation>Lỗi khi đang tải dữ liệu lên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="105"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Điểm toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Lộ trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="303"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
        <source>Choose a file name to save under</source>
        <translation>Chọn tên tập tin để lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="166"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="423"/>
        <source>GPS eXchange format</source>
        <translation>Định dạng GPS eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>Select GPX file</source>
        <translation>Chọn tập tin GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="275"/>
        <source>Select file and format to import</source>
        <translation>Chọn tập tin và định dạng để nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
        <source>Waypoints from a route</source>
        <translation>Các điểm từ một lộ trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
        <source>Waypoints from a track</source>
        <translation>Các điểm từ đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="360"/>
        <source>Route from waypoints</source>
        <translation>Lộ trình từ các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="361"/>
        <source>Track from waypoints</source>
        <translation>Đường đi từ các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="407"/>
        <source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
        <translation>định dạng GPS eXchange (*.gpx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>Các Công cụ cho Máy định vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="29"/>
        <source>Load GPX file</source>
        <translation>Nạp tập tin GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="556"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
        <source>Feature types</source>
        <translation>Các kiểu đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="332"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>Điểm tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="87"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="337"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>Lộ trình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="342"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>Đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="139"/>
        <source>Import other file</source>
        <translation>Nhập tập tin khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
        <source>File to import</source>
        <translation>Tập tin để nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
        <source>Feature type</source>
        <translation>Kiểu đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
        <source>GPX output file</source>
        <translation>Tập tin GPX đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="376"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="635"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Lưu thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="235"/>
        <source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
        <translation>(Ghi chú: điều quan trọng là phải chọn đúng kiểu tập tin trong hộp thoại duyệt!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
        <source>Download from GPS</source>
        <translation>Tải từ máy định vị xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
        <source>GPS device</source>
        <translation>Thiết bị Máy định vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="275"/>
        <source>Edit devices...</source>
        <translation>chỉnh sửa các thiết bị...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="308"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Làm tươi lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
        <source>Upload to GPS</source>
        <translation>Tải lên Máy định vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
        <source>Data layer</source>
        <translation>Lớp dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
        <source>Edit devices</source>
        <translation>Điều chỉnh các thiết bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
        <source>GPX Conversions</source>
        <translation>Các phép chuyển đổi GPX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
        <source>GPX input file</source>
        <translation>Tập tin GPX đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPXProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="83"/>
        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
        <translation>URI tồi - bạn cần chỉ định kiểu thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="125"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>Tập tin GPS eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="521"/>
        <source>Digitized in QGIS</source>
        <translation>Được số hóa trong QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGdalProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="265"/>
        <source>Dataset Description</source>
        <translation>Mô tả Bộ Dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="286"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>Băng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="320"/>
        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
        <translation>X: %1 Y: %2 Các dải: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="317"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>Các chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="354"/>
        <source>Origin</source>
        <translation>Gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="363"/>
        <source>Pixel Size</source>
        <translation>Kích thước điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="967"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Băng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="985"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Định dạng không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1058"/>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation>Không thể đọc dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2555"/>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation>Không thể lấy dải phổ raster GDAL: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="52"/>
        <source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
        <translation>Xác định hệ toạ độ cho lớp này:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="53"/>
        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
        <translation>Lớp này không có các thông tin về phép chiếu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="54"/>
        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
        <translation>theo mặc định, phép chiếu của lớp này sẽ được thiết lập theo dự án, nhưng bạn có thể ghi đè bằng cách chọn một phép chiếu khác dưới đây.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>Trình chọn hệ tham chiếu toạ độ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="59"/>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation>Đang lấy các bảng của %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="81"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation>Đang quét các cột %1 %2 %3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="112"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>Hoàn thành việc thu thập bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="112"/>
        <source>Table retrieval stopped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="112"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation>Hình học tạo thành bị suy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="124"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="130"/>
        <source>Delete node with small angle</source>
        <translation>Xoá nốt có góc nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="130"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryanglecheck.h" line="23"/>
        <source>Minimal angle</source>
        <translation>Góc nhỏ nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="106"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation>Thất bại khi gộp với phần lân cận: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="111"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="210"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation>Gộp với vùng lân cận có cạnh chung dài nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="211"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
        <translation>Gộp với vùng lân cận có diện tích lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
        <translation>Gộp với vùng lân cận có giá trị thuộc tính giống, nếu có, hoặc để nguyên trạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryareacheck.h" line="25"/>
        <source>Minimal area</source>
        <translation>Diện tích nhỏ nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryChecker</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrychecker.cpp" line="93"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="30"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>Kiểm tra các hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Setup</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Kết quả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="38"/>
        <source>Fix errors</source>
        <translation>Sửa các lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Fix</source>
        <translation>Sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>Chọn cách sửa lỗi &quot;%1&quot; như thế nào:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="131"/>
        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đã sửa:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
        <translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Sửa không được:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lỗi đã lạc hậu&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="14"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="48"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="219"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>Số hiệu đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="224"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="58"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="172"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="229"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="120"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="234"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="258"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation>Các kiểm tra sau ghi nhận được lỗi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="27"/>
        <source>%1 errors were fixed</source>
        <translation>%1 lỗi đã được sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="28"/>
        <source>%1 new errors were found</source>
        <translation>Tìm thấy %1 lỗi mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="29"/>
        <source>%1 errors were not fixed</source>
        <translation>%1 lỗi không được sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="30"/>
        <source>%1 errors are obsolete</source>
        <translation>%1 lỗi đã lạc hậu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="33"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>Kiểm tra các hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="45"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
        <source>Geometry Checker</source>
        <translation>Trình kiểm tra hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
        <source>Check geometries for errors</source>
        <translation>Kiểm tra các hình để tìm lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Phiên bản 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kết quả kiểm tra hình học:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="79"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>Số hiệu đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="226"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="89"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Toạ độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="94"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="99"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="125"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="145"/>
        <source>Total errors: 0</source>
        <translation>Tổng số lỗi: 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="158"/>
        <source>When a row is selected, move to:</source>
        <translation>Khi một hàng được chọn, chuyển đến:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="182"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="208"/>
        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
        <translation>Không &amp;di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="218"/>
        <source>Highlight contour of selected features</source>
        <translation>Làm nổi đường bình độ của các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="335"/>
        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
        <translation>Sửa các lỗi đã chọn theo độ phân giải mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="349"/>
        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
        <translation>Sửa các lỗi được chọn, nhắc chọn phương pháp độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="356"/>
        <source>Error resolution settings</source>
        <translation>Các thiết lập độ phân giải của lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="363"/>
        <source>Show selected features in attribute table</source>
        <translation>Hiển thị các đối tượng được chọn trong bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="388"/>
        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
        <translation>Thuộc tính sử dụng khi gộp các đối tượng theo giá trị thuộc tính:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="93"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation>Các kiểm tra sau ghi nhận được lỗi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="99"/>
        <source>Check errors occurred</source>
        <translation>Các lỗi kiểm tra xuất hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="205"/>
        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
        <translation>Tổng số lỗi: %1, số lỗi được sửa: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="179"/>
        <source>Fixed: %1</source>
        <translation>Đã sửa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="188"/>
        <source>Fix failed: %1</source>
        <translation>Sửa lỗi thất bại: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="219"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Chọn tập tin Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="219"/>
        <source>ESRI Shapefile (*.shp);;</source>
        <translation>ESRI Shapefile (*.shp);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="226"/>
        <source>Failed to export errors to shapefile.</source>
        <translation>Thất bại không xuất được các lỗi ra tập tin shape.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="464"/>
        <source>Fix errors?</source>
        <translation>Sửa lỗi?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="464"/>
        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
        <translation>Bạn có muốn sửa %1 lỗi?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="540"/>
        <source>Set Error Resolutions</source>
        <translation>Thiết lập các độ phân giải cho lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="595"/>
        <source>Layer removed</source>
        <translation>Lớp được loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="595"/>
        <source>The layer has been removed.</source>
        <translation>Lớp này đã được loại bỏ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="71"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="98"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>Chỉ các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="115"/>
        <source>Geometry validity:</source>
        <translation>Mức độ hợp lệ hình học:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="139"/>
        <source>Self intersections</source>
        <translation>Các phần tự giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="149"/>
        <source>Duplicate nodes</source>
        <translation>Các nốt bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="159"/>
        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
        <translation>Vùng có ít hơn 3 nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="172"/>
        <source>Allowed geometry types:</source>
        <translation>Các kiểu hình học được chấp nhận:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="196"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="203"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="210"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="217"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="224"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="231"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="241"/>
        <source>Geometry properties:</source>
        <translation>Các tính chất hình học:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="265"/>
        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
        <translation>Các vùng hoặc vùng đa thành phần không được có lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="272"/>
        <source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
        <translation>Các đối tượng đa thành phần phải có nhiều hơn một đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="282"/>
        <source>Geometry conditions:</source>
        <translation>Các điều kiện về hình học:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="316"/>
        <source>Minimum angle between segments (deg):</source>
        <translation>Góc nhỏ nhất giữa các đoạn (độ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="323"/>
        <source>Minimal segment length (map units):</source>
        <translation>Chiều dài đoạn nhỏ nhất (theo đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="350"/>
        <source>Minimal polygon area (map units sqr.):</source>
        <translation>Diện tích vùng nhỏ nhất (theo đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="357"/>
        <source>No sliver polygons:</source>
        <translation>Không có các vùng vụn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="404"/>
        <source>Maximum thinness:</source>
        <translation>Độ mỏng tối đa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="411"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Độ mỏng là tỷ lệ giữa diện tích của hình vuông nhỏ nhất chứa vùng và diện tích của chính vùng đó. Một hình vuông sẽ có độ mỏng là 1. Trị mặc định: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="440"/>
        <source>Max. area (map units sqr.):</source>
        <translation>Diện tích lớn nhất (theo đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="453"/>
        <source>Topology checks:</source>
        <translation>Các kiểm tra tô-pô:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="493"/>
        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation>Kiểm tra những vùng chồng nhau nhỏ hơn (đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="506"/>
        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation>Kiểm tra các vùng trống nhỏ hơn (đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="523"/>
        <source>Check for duplicates</source>
        <translation>Kiểm tra các đối tượng bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="530"/>
        <source>Check for features within other features</source>
        <translation>Kiểm tra những đối tượng nằm trong đối tượng khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="564"/>
        <source>Tolerance:</source>
        <translation>Dung sai:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="596"/>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation>Lớp véc-tơ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="620"/>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation>Đ&amp;iều chỉnh lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="630"/>
        <source>Create &amp;new layer</source>
        <translation>Tạo lớp &amp;mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="650"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="49"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="50"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="156"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Chọn tập tin Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="182"/>
        <source>Invalid Output Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="182"/>
        <source>The chosen output layer is the same as the input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="188"/>
        <source>Editable Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào có thể chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="188"/>
        <source>The input layer is not allowed to be in editing mode.</source>
        <translation>Lớp đầu vào không được cho phép ở chế độ chỉnh sửa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="196"/>
        <source>&lt;b&gt;Preparing output...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đang chuẩn bị đầu ra...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="225"/>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation>Việc tạo lớp thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="225"/>
        <source>Failed to create the output layer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="340"/>
        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="259"/>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra không chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="259"/>
        <source>The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
        <translation>Định dạng đầu ra không hỗ trợ chỉnh sửa đối tượng. Việc kiểm tra hình học có thể thực hiện được, nhưng không thể sửa lỗi. Bạn có muốn tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/ui/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="278"/>
        <source>&lt;b&gt;Building spatial index...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đang xây dựng chỉ mục không gian...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
        <source>Feature %1 within feature %2: %3</source>
        <translation>Đối tượng %1 nằm trong đối tượng %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="90"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="97"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="98"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="46"/>
        <source>Within</source>
        <translation>Nằm trong</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheckError</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="31"/>
        <source>Within %1</source>
        <translation>Nằm trong %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="73"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="79"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="79"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="23"/>
        <source>Polygon with less than three nodes</source>
        <translation>Vùng có ít hơn ba nốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="49"/>
        <source>Duplicate check between features %1 and %2: %3</source>
        <translation>Kiểm tra lặp giữa các đối tượng %1 và %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="101"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="108"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="109"/>
        <source>Remove duplicates</source>
        <translation>Loại bỏ các đối tượng bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="55"/>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Lặp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="84"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation>Hình học tạo thành bị suy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="95"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="101"/>
        <source>Delete duplicate node</source>
        <translation>Xoá nốt lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="101"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="23"/>
        <source>Duplicate node</source>
        <translation>Nốt lặp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="55"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="73"/>
        <source>Gap check: %1</source>
        <translation>Kiểm tra khoảng trống: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="144"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation>Thất bại khi gộp với phần lân cận: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="149"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="207"/>
        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation>Thêm diện tích trống vào vùng lân cận có cạnh chung dài nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="207"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrygapcheck.h" line="85"/>
        <source>Gap</source>
        <translation>Khoảng trống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3112"/>
        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
        <translation>Vùng / Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3113"/>
        <source>LineString / MultiLineString</source>
        <translation>Đường / Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="3114"/>
        <source>Point / MultiPoint</source>
        <translation>Điểm / Điểm đa phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="65"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="71"/>
        <source>Remove hole</source>
        <translation>Loại bỏ lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.cpp" line="71"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryholecheck.h" line="23"/>
        <source>Polygon with hole</source>
        <translation>Vùng có lỗ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="69"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="76"/>
        <source>Convert to single part feature</source>
        <translation>Chuyển đổi thành đối tượng đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="77"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="78"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="23"/>
        <source>Multipart object with only one feature</source>
        <translation>Đối tượng đa phần chỉ có một thành phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="59"/>
        <source>Overlap check between features %1 and %2: %3</source>
        <translation>Kiểm tra bị chồng giữa các đối tượng %1 và %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="95"/>
        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
        <translation>Thất bại khi tính toán phần giao giữa các đối tượng chồng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="153"/>
        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
        <translation>Không thể tìm thấy cạnh chung giữa phần giao và các đối tượng chồng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="181"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="189"/>
        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
        <translation>Loại bỏ diện tích chồng khỏi vùng lân cận có cạnh chung ngắn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="190"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="56"/>
        <source>Overlap</source>
        <translation>Chồng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="87"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="93"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="23"/>
        <source>Minimal segment length</source>
        <translation>Chiều dài đoạn nhỏ nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="167"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation>Hình học tạo thành bị suy biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="310"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="317"/>
        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
        <translation>Ngắt đối tượng ra thành một đối tượng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="318"/>
        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
        <translation>Ngắt đối tượng ra thành những đối tượng đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="319"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryselfintersectioncheck.h" line="48"/>
        <source>Self intersection</source>
        <translation>Tự giao nhau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="21"/>
        <source>Sliver polygon</source>
        <translation>Vùng vụn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapper.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapper.cpp" line="90"/>
        <source>Failed to read feature %1 of input layer.</source>
        <translation>Thất bại khi đọc đối tượng %1 của lớp đầu vào.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="14"/>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation>Trình bắt dính hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="38"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="65"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>Chỉ các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="75"/>
        <source>Reference layer</source>
        <translation>Lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="112"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="136"/>
        <source>Maximum snapping distance (map units):</source>
        <translation>Khoảng cách bắt dính lớn nhất (đơn vị bản đồ):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="169"/>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation>Lớp véc-tơ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="193"/>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation>Đ&amp;iều chỉnh lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="206"/>
        <source>Create new &amp;layer</source>
        <translation>Tạo lớp &amp;mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/ui/qgsgeometrysnapperdialog.ui" line="226"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>Chọn tập tin Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="197"/>
        <source>Invalid Output Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="197"/>
        <source>The chosen output layer is the same as an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation>Việc tạo lớp thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Failed to create the output layer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="315"/>
        <source>&lt;p&gt;The following errors occurred:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="258"/>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra không chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="258"/>
        <source>The output file format does not support editing features. Please select another output file format.</source>
        <translation>Định dạng đầu ra không hỗ trợ chỉnh sửa đối tượng. Vui lòng chọn một định dạng tập tin đầu ra khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Errors occurred</source>
        <translation>Xảy ra lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="31"/>
        <source>Snap geometries</source>
        <translation>Bắt dính các hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.cpp" line="42"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="26"/>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation>Trình bắt dính hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="27"/>
        <source>Snap geometries to a reference layer</source>
        <translation>Bắt dính các hình học vào một lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="28"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_snapper/qgsgeometrysnapperplugin.h" line="29"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>Phiên bản 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="117"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>Kiểu đối tượng không gian chưa xác định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="144"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>Phương pháp không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="151"/>
        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
        <translation>Chuyển đối thành kiểu đa hoặc đơn tương ứng nếu được, nếu không thì xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="152"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="153"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Không làm gì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometrytypecheck.h" line="47"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Kiểu giá trị không gian</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/checks/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="40"/>
        <source>Overlap with %1</source>
        <translation>Chồng với %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="30"/>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="31"/>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
        <translation>Giấy Legal (8.5x14 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="44"/>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
        <translation>ANSI A (Giấy viết thư; 8.5x11 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
        <translation>ANSI B (Báo khổ nhỏ; 11x17 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
        <translation>ANSI C (17x22 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
        <translation>ANSI D (22x34 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
        <translation>ANSI E (34x44 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
        <translation>Arch A (9x12 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
        <translation>Arch B (12x18 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
        <translation>Arch C (18x24 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
        <translation>Arch D (24x36 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
        <translation>Arch E (36x48 phân Anh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
        <translation>Arch E1 (30x42 phân Anh)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Configure Georeferencer</source>
        <translation>Cấu hình trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Point tip</source>
        <translation>Đầu của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Show IDs</source>
        <translation>Hiển thị số hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Show coordinates</source>
        <translation>Hiển thị tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Residual units</source>
        <translation>Các đơn vị thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Use map units if possible</source>
        <translation>Dùng đơn vị bản đồ nếu có thể</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
        <source>PDF report</source>
        <translation>Báo cáo dạng PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Left margin</source>
        <translation>Lề trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="105"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Right margin</source>
        <translation>Lề phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Show Georeferencer window docked</source>
        <translation>Hiển thị cửa sổ trình tham chiếu địa lý dạng gắn vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="137"/>
        <source>PDF map</source>
        <translation>bản đồ PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Paper size</source>
        <translation>Khổ giấy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
        <source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Mô tả&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Phần mở rộng này có thể tham chiếu địa lý các tập tin raster và thiết lập phép chiếu. Bạn chọn các điểm trên raster và cung cấp toạ độ dạng world của chúng, phần mở rộng này sẽ tính toán các tham số của tập tin world. Bạn càng cung cấp nhiều toạ độ thì kết quả các tốt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Description georeferencer</source>
        <translation>Trình tham chiếu địa lý mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Georeferencer...</source>
        <translation>Trình Tham &amp;chiếu Địa lý...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="128"/>
        <source>&amp;Georeferencer</source>
        <translation>Trình Tham &amp;chiếu Địa lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="145"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="214"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>Trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="249"/>
        <source>All other files (*)</source>
        <translation>Tất cả các tập tin khác (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="255"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Mở ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="264"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 không phải là nguồn dữ liệu raster được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="269"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>Nguồn Dữ liệu không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="279"/>
        <source>Raster loaded: %1</source>
        <translation>Raster được nạp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="280"/>
        <source>Georeferencer - %1</source>
        <translation>Trình tham chiếu địa lý - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="314"/>
        <source>Georeference Successful</source>
        <translation>Tham chiếu địa lý thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="314"/>
        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
        <translation>Raster đã được tham chiếu địa lý thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1799"/>
        <source>Transform: </source>
        <translation>Chuyển đổi: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>Invalid Transform</source>
        <translation>Tính chuyển không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="405"/>
        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
        <translation>Tập lệnh GDAL không được hỗ trợ đối với phép chuyển đổi %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
        <source>No GCP Points</source>
        <translation>Không có các ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
        <source>No GCP points are available to save.</source>
        <translation>Không có ĐKC nào khả dụng để lưu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="647"/>
        <source>Raster Properties</source>
        <translation>Thuộc tính ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="647"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
        <translation>Vui lòng nạp ảnh raster cần tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
        <source>Write Error</source>
        <translation>Lỗi ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
        <translation>Không thể ghi vào tập tin ĐKC %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1954"/>
        <source>Transform Failed</source>
        <translation>Việc tính chuyển thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
        <translation>Thất bại khi tính toán các tham số chuyển đổi tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1954"/>
        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
        <translation>Thất bại khi tính toán chuyển đổi ĐKC: Phép chuyển đổi không giải được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1427"/>
        <source>Could not write to %1.</source>
        <translation>Không thể ghi ra %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1830"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Chép vào bộ nhớ tạm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1924"/>
        <source>No Raster Loaded</source>
        <translation>Chưa nạp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1930"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1938"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1945"/>
        <source>Not Enough GCPs</source>
        <translation>Không đủ số ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1945"/>
        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi %1 đòi hỏi ít nhất %2 ĐKC. Vui lòng định nghĩa thêm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>Nạp các điểm khống chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="627"/>
        <source>GCP file</source>
        <translation>Tập tin ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="625"/>
        <source>Save GCP points</source>
        <translation>Lưu các điểm khống chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1924"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced</source>
        <translation>Vui lòng nạp ảnh raster cần tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="920"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="208"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>Đặt lại Trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="209"/>
        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
        <translation>Đặt lại trình tham chiếu địa lý và xoá tất cả các ĐKC?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>Invalid GCP file</source>
        <translation>Tập tin ĐKC không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>GCP file could not be read.</source>
        <translation>Không thể đọc được tập tin ĐKC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="612"/>
        <source>GCPs loaded</source>
        <translation>Các ĐKC đã được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="612"/>
        <source>GCP file successfully loaded.</source>
        <translation>Tập tin ĐKC được nạp thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1017"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>Các Bảng điều khiển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1022"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Các thanh công cụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1088"/>
        <source>Current transform parametrisation</source>
        <translation>Tham số chuyển đổi hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1093"/>
        <source>Coordinate: </source>
        <translation>Tọa độ: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1094"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>Toạ độ bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1190"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1191"/>
        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
        <translation>Tọa độ của ảnh (cột/dòng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1315"/>
        <source>Save GCPs</source>
        <translation>Lưu các điểm khống chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1316"/>
        <source>Save GCP points?</source>
        <translation>Lưu các điểm khống chế?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1357"/>
        <source>World file exists</source>
        <translation>Tập tin world đã có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1358"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tập tin được chọn hình như đã có một tập tin world! Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin world mới không?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1427"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1553"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1566"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1658"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1722"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1557"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1662"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1668"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>Các tham số chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1686"/>
        <source>Translation x</source>
        <translation>Dịch chuyển x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1687"/>
        <source>Translation y</source>
        <translation>Dịch chuyển y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
        <source>Scale x</source>
        <translation>Tỷ lệ x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1689"/>
        <source>Scale y</source>
        <translation>Tỷ lệ y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1690"/>
        <source>Rotation [degrees]</source>
        <translation>Góc xoay [độ]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1691"/>
        <source>Mean error [%1]</source>
        <translation>Sai số trung bình [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1709"/>
        <source>Residuals</source>
        <translation>Các phần dư</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1729"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1730"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Đã kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1731"/>
        <source>Pixel X</source>
        <translation>Điểm ảnh X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1732"/>
        <source>Pixel Y</source>
        <translation>Điểm ảnh Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
        <source>Map X</source>
        <translation>Bản đồ X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
        <source>Map Y</source>
        <translation>Bản đồ Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1735"/>
        <source>Res X (%1)</source>
        <translation>Độ phân giải X (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1736"/>
        <source>Res Y (%1)</source>
        <translation>Độ phân giải Y (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1737"/>
        <source>Res Total (%1)</source>
        <translation>Độ phân giải tổng cộng (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1752"/>
        <source>yes</source>
        <translation>có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1756"/>
        <source>no</source>
        <translation>không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1806"/>
        <source>Translation (%1, %2)</source>
        <translation>Dịch chuyển (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1808"/>
        <source>Scale (%1, %2)</source>
        <translation>Tỷ lệ (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1810"/>
        <source>Rotation: %1</source>
        <translation>Góc xoay: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1817"/>
        <source>Mean error: %1</source>
        <translation>Sai số trung bình: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1836"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1843"/>
        <source>GDAL script</source>
        <translation>Tập lệnh GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1930"/>
        <source>Please set transformation type</source>
        <translation>Vui lòng thiết lập kiểu chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1938"/>
        <source>Please set output raster name</source>
        <translation>Vui lòng thiết lập tên raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2033"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2035"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>Helmert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2037"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Đa thức bậc 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2039"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Đa thức bậc 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2041"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Đa thức bậc 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2043"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng (TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2045"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>Ánh xạ ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2047"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>Trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="28"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="79"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="125"/>
        <source>View</source>
        <translation>Xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="57"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="105"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="65"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="157"/>
        <source>GCP table</source>
        <translation>Bảng ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="168"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="181"/>
        <source>Open Raster...</source>
        <translation>Mở dữ liệu Raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="184"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Mở ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="187"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="195"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Phóng to</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="198"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="206"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="209"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="214"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="217"/>
        <source>Zoom to Layer</source>
        <translation>Thu phóng đến lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="220"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="228"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="233"/>
        <source>Transformation Settings...</source>
        <translation>Các thiết lập tính chuyển...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="236"/>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation>Các thiết lập chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="241"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Thêm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="244"/>
        <source>Add point</source>
        <translation>Thêm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="247"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="252"/>
        <source>Delete Point</source>
        <translation>Xóa điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="255"/>
        <source>Delete point</source>
        <translation>Xóa điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="258"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="263"/>
        <source>Close Georeferencer</source>
        <translation>Đóng trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="266"/>
        <source>Close georeferencer</source>
        <translation>Đóng trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="269"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Thoát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="274"/>
        <source>Start Georeferencing</source>
        <translation>Bắt đầu tính tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="277"/>
        <source>Start georeferencing</source>
        <translation>Bắt đầu tính tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="280"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="285"/>
        <source>Generate GDAL Script</source>
        <translation>Tạo tập lệnh GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="288"/>
        <source>Generate GDAL script</source>
        <translation>Tạo tập lệnh GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="291"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="299"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="302"/>
        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
        <translation>Liên kết Trình Tham chiếu địa lý vào QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="310"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="313"/>
        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
        <translation>Liên kết QGIS vào Trình Tham chiếu Địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="318"/>
        <source>Save GCP Points as...</source>
        <translation>Lưu các ĐKC thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="321"/>
        <source>Save GCP points as...</source>
        <translation>Lưu các ĐKC thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="324"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="329"/>
        <source>Load GCP Points...</source>
        <translation>Nạp các ĐKC...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="332"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>Nạp các ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="335"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="340"/>
        <source>Configure Georeferencer...</source>
        <translation>Cấu hình Trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="348"/>
        <source>Raster Properties...</source>
        <translation>Thuộc tính ảnh raster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="353"/>
        <source>Move GCP Point</source>
        <translation>Di chuyển ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="371"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>Dãn biểu đồ tần suất cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="376"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>Dãn biểu đồ tần suất toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="385"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>Đặt lại Trình tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="343"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="356"/>
        <source>Move GCP point</source>
        <translation>Di chuyển ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="361"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>Thu phóng đến vùng xem kế tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="366"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>Thu phóng đến vùng xem trước đó</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="71"/>
        <source>GDAL files</source>
        <translation>Các tập tin GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="72"/>
        <source>DEM files</source>
        <translation>Các tập tin DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="427"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="75"/>
        <source>Open raster file</source>
        <translation>Mở tập tin raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="93"/>
        <source>Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist</source>
        <translation>Đường dẫn không hợp lệ: Tập tin này hoặc không đọc được hoặc không tồn tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="120"/>
        <source>Invalid URL: </source>
        <translation>URL không hợp lệ: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="190"/>
        <source>Do you want to add the datasource anyway?</source>
        <translation>Dù thế bạn vẫn muốn thêm vào nguồn dữ liệu này?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="424"/>
        <source>Open 3D model file</source>
        <translation>Mở tập tin mô hình 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog.cpp" line="426"/>
        <source>Model files</source>
        <translation>Các tập tin mô hình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="29"/>
        <source>Globe Settings</source>
        <translation>Các thiết lập Địa cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="125"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="322"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="358"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="375"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="380"/>
        <source>TMS</source>
        <translation>TMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="191"/>
        <source>URL/File</source>
        <translation>URL/Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="242"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="495"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="143"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="50"/>
        <source>Map</source>
        <translation>Bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="56"/>
        <source>Base Layer</source>
        <translation>Lớp nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="68"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="75"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="91"/>
        <source>Sky</source>
        <translation>Bầu trời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="100"/>
        <source>Date / Time (UTC)</source>
        <translation>Ngày / Giờ (UTC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="107"/>
        <source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
        <translation>nn.TT.nnnn GG:pp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="114"/>
        <source>Auto ambient</source>
        <translation>Không gian xung quanh tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="134"/>
        <source>Vertical Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="150"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="170"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="177"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="333"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Bộ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="344"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="389"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="401"/>
        <source>Anti Aliasing</source>
        <translation>Chống dùng tên giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="416"/>
        <source>Samples</source>
        <translation>Các mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="423"/>
        <source>[Leave empty for maximum]</source>
        <translation>[Bỏ trống để lấy tối đa]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="433"/>
        <source>&lt;i&gt;Changing video settings requires a restart of the globe plugin&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Thay đổi thiết lập video cần phải khởi động lại phần mở rộng địa cầu&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="441"/>
        <source>Model</source>
        <translation>Mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="447"/>
        <source>Point Layer</source>
        <translation>Lớp dạng điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="457"/>
        <source>3D Model</source>
        <translation>Mô hình 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="513"/>
        <source>Stereo</source>
        <translation>Hình nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="519"/>
        <source>Stereo Mode</source>
        <translation>Chế độ hình nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="526"/>
        <source>Screen distance (m)</source>
        <translation>Khoảng cách màn hình (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="549"/>
        <source>Screen width (m)</source>
        <translation>Chiều rộng màn hình (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="569"/>
        <source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
        <translation>Ngắt phép tách biệt ngang nổi (px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="576"/>
        <source>Split stereo vertical separation (px)</source>
        <translation>Ngắt phép tách biệt đứng nổi (px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="583"/>
        <source>Split stereo vertical eye mapping</source>
        <translation>Ngắt lập bản đồ theo mắt chiều đứng nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="620"/>
        <source>Screen height (m)</source>
        <translation>Chiều cao màn hình (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="673"/>
        <source>Eye separation (m)</source>
        <translation>Tách biệt mắt nhìn (m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="702"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>Đặt lại về các trị mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="709"/>
        <source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
        <translation>Ngắt phép lập bản đồ mắt nhìn ngang nổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlowWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="419"/>
        <source>Select glow color</source>
        <translation>Chọn màu rực rỡ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="93"/>
        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
        <translation>Cập nhật yêu cầu của mạng lưới GML Getfeature thất bại với authcfg %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="123"/>
        <source>Loading GML data
%1</source>
        <translation>Đang nạp dữ liệu GML
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="123"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="144"/>
        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
        <translation>Lỗi: %1 tại dòng %2, cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="148"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="163"/>
        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
        <translation>Yêu cầu mạng Lấy đối tượng GML thất bại với lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="164"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Mạng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGmlSchema</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="348"/>
        <source>Cannot guess schema</source>
        <translation>Không thể đoán được thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="839"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="844"/>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation>Chọn màu gra-đi-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="842"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="847"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Trong suốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation>Các biên bị chồng và không thể chỉnh sửa được bằng biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation>Các biên có khoảng trống và không thể chỉnh sửa được bằng biểu đồ tần số</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="203"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="203"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="203"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="277"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="326"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="309"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="24"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="71"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="395"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Độ biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="257"/>
        <source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
        <translation>Độ chính xác của các giá trị cận trên và dưới ở trong nhãn chữ.
Dương là số chữ số thập phân
Âm làm tròn xuống lũy thừa của 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="363"/>
        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
        <translation>Đánh dấu để loại bỏ các số không thừa ở sau dấu thập phân khỏi các giá trị cận trên và dưới trong chú giải.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="442"/>
        <source>Size from </source>
        <translation>Kích thước từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="471"/>
        <source>to</source>
        <translation>đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="238"/>
        <source>Template for the legend text associated with each classification.  
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
        <translation>Mẫu dùng cho chữ của chú giải liên hệ với từng phép phân loại. 
Dùng &quot;%1&quot; cho biên dưới của phép phân loại và &quot;%2&quot; cho biên trên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="32"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="43"/>
        <source>Equal Interval</source>
        <translation>Khoảng cách đều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="48"/>
        <source>Quantile (Equal Count)</source>
        <translation>Phân vị (Phép đếm bằng nhau)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="53"/>
        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
        <translation>Phép chia tự nhiên (Jenks)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="58"/>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="63"/>
        <source>Pretty Breaks</source>
        <translation>Phép chia cho đẹp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="196"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="336"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="356"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chọn giữa phép phân cấp màu sắc và kích thước. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nếu bạn muốn kết hợp cả hai, hãy dùng kích thước định nghĩa theo dữ liệu cho biểu tượng và phân cấp bậc theo màu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="408"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="415"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Nghịch đảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="343"/>
        <source>Legend Format</source>
        <translation>Định dạng chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="316"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="366"/>
        <source>Trim</source>
        <translation>Cắt bớt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="100"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="149"/>
        <source>Add class</source>
        <translation>Thêm lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="156"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="163"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>Xoá tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="170"/>
        <source>Link class boundaries</source>
        <translation>Liên kết các ranh giới lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="224"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="500"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Các cấp biểu tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="664"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="666"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="697"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="699"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="735"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="737"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="664"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="697"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="735"/>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation>Không có bảng biến đổi màu dùng được. Bạn có thể thêm chúng trong Trình Quản lý Kiểu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="666"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="699"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="737"/>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation>Bảng biến đổi màu đã chọn không dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="719"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="719"/>
        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
        <translation>Phép phân loại chia tự nhiên (Jenks) có độ phức tạp O(n2), phép phân loại của bạn có thể chạy lâu.
Bấm Hủy để bỏ các tính toán phân chia hoặc Đồng ý để tiếp tục.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1001"/>
        <source>Linked range warning</source>
        <translation>Cảnh báo miền được liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="1002"/>
        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
        <translation>Các hàng sẽ được sắp thứ tự lại trước khi liên kết các biên. Có tiếp tục không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrass</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="369"/>
        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work</source>
        <translation>Trục trặc khi khởi tạo GRASS, phần mở rộng và trình cung cấp GRASS sẽ không chạy được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="394"/>
        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
        <translation>Không tìm thấy GRASS trong &apos;%1&apos; (GISBASE), trình cung cấp và phần mở rộng sẽ không chạy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="398"/>
        <source>GRASS error</source>
        <translation>Lỗi GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="679"/>
        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
        <translation>Không thể thêm bộ bản đồ %1 vào đường dẫn tìm kiếm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="702"/>
        <source>Cannot remove mapset %1 from search path:</source>
        <translation>Không thể loại bỏ bộ bản đồ %1 khỏi đường dẫn tìm kiếm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1156"/>
        <source>Cannot close mapset. %1</source>
        <translation>Không thể đóng bộ bản đồ. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1186"/>
        <source>Cannot create new mapset directory</source>
        <translation>Không thể tạo thư mục cho bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1194"/>
        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
        <translation>Không thể chép %1 vào %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1719"/>
        <source>Cannot write region</source>
        <translation>Không thể ghi vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1722"/>
        <source>no mapset open</source>
        <translation>không có bộ bản đồ nào mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1860"/>
        <source>Cannot read raster map region</source>
        <translation>Không thể đọc vùng của bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1959"/>
        <source>Cannot read region</source>
        <translation>Không thể đọc vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2048"/>
        <source>Cannot start module</source>
        <translation>Không thể khởi động mô-đun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2048"/>
        <source>command: %1 %2</source>
        <translation>lệnh: %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2176"/>
        <source>Cannot get projection </source>
        <translation>Không thể lấy phép chiếu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2240"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
        <source>Cannot get raster extent</source>
        <translation>Không thể lấy phạm vi raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2302"/>
        <source>Cannot get map info</source>
        <translation>Không thể lấy thông tin bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2333"/>
        <source>Cannot get colors</source>
        <translation>Không thể lấy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2356"/>
        <source>Cannot query raster </source>
        <translation>Không thể truy vấn raster </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2425"/>
        <source>Cannot delete</source>
        <translation>Không xóa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2463"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>Không thể tạo vector mới: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassBrowser</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
        <comment>number of layers to delete</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassElementDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="137"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="166"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>Đồng ý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="171"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Nhập tên!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="182"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Đây là tên của nguồn!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="188"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Đã có!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="189"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Ghi đè</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="671"/>
        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
        <translation>&lt;không chỉnh sửa được (lớp %1)&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1193"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1229"/>
        <source>cancelling</source>
        <translation>đang hủy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportProgress</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="90"/>
        <source>Progress: %1</source>
        <translation>Tiến trình: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassItemActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="51"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Các tùy chọn GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="61"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="68"/>
        <source>Open mapset</source>
        <translation>Mở bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="78"/>
        <source>Add mapset to search path</source>
        <translation>Thêm bộ bản đồ vào đường dẫn tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="84"/>
        <source>Remove mapset from search path</source>
        <translation>Loại bộ bản đồ khỏi đường dẫn tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Đổi tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="97"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
        <source>New Point Layer</source>
        <translation>Lớp điểm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="110"/>
        <source>New Line Layer</source>
        <translation>Lớp đường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="114"/>
        <source>New Polygon Layer</source>
        <translation>Lớp vùng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="142"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>Không thể tạo bộ bản đồ mới: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalc</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
        <source>Mapcalc tools</source>
        <translation>Các công cụ tính toán bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
        <source>Add map</source>
        <translation>Thêm bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
        <source>Add constant value</source>
        <translation>Thêm giá trị hằng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
        <source>Add operator or function</source>
        <translation>Thêm toán tử hoặc hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
        <source>Add connection</source>
        <translation>Thêm kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
        <source>Select item</source>
        <translation>Chọn mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation>Xóa mục được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>Cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
        <source>Subtraction</source>
        <translation>Trừ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
        <source>Multiplication</source>
        <translation>Nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
        <source>Division</source>
        <translation>Chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
        <source>Modulus</source>
        <translation>Trị tuyệt đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
        <source>Exponentiation</source>
        <translation>Lũy thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
        <source>Equal</source>
        <translation>Bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
        <source>Not equal</source>
        <translation>Không bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
        <source>Greater than</source>
        <translation>Lớn hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
        <source>Greater than or equal</source>
        <translation>Lớn hơn hoặc bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
        <source>Less than</source>
        <translation>Nhỏ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
        <source>Less than or equal</source>
        <translation>Nhỏ hơn hoặc bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
        <source>And</source>
        <translation>Và</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
        <source>Or</source>
        <translation>Hoặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
        <source>Absolute value of x</source>
        <translation>Trị tuyệt đối của x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
        <translation>Nghịch đảo tang của x (kết quả tính theo độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
        <translation>Nghịch đảo tang của y/x (kết quả tính theo độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
        <translation>Cột hiện tại của cửa sổ đang di chuyển (bắt đầu bằng 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
        <translation>Cos của x (x tính theo độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
        <translation>Đổi x thanh giá trị dấu chấm động double-precision</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
        <source>Current east-west resolution</source>
        <translation>Độ phân giải đông-tây hiện tai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
        <source>Exponential function of x</source>
        <translation>Hàm lũy thừa của x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
        <source>x to the power y</source>
        <translation>x lũy thừa y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
        <translation>Đổi x thành định dạng dấu chấm động single-precision</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>Quyết định: 1 nếu x không phải 0, 0 nếu khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>Quyết định: a nếu x không phải 0, 0 nếu khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
        <translation>Quyết định: a nếu x không phải 0, b nếu khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
        <translation>Quyết định: a nếu x &gt; 0, b nếu x bằng 0, c nếu x &lt; 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
        <translation>Đổi x thành số nguyên [cắt bớt]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
        <source>Check if x = NULL</source>
        <translation>Kiểm tra xem nếu x =NULL (rỗng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
        <source>Natural log of x</source>
        <translation>Logarit tự nhiên của x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
        <source>Log of x base b</source>
        <translation>Logarit cơ số b của x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
        <source>Largest value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
        <source>Median value</source>
        <translation>Giá trị trung vị (median)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
        <source>Smallest value</source>
        <translation>Giá trị nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
        <source>Mode value</source>
        <translation>Giá trị mode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
        <translation>1 nếu x là 0, 0 nếu khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
        <source>Current north-south resolution</source>
        <translation>Độ phân giải bắc-nam hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
        <source>NULL value</source>
        <translation>giá trị NULL (rỗng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
        <source>Random value between a and b</source>
        <translation>Giá trị ngẫu nhiên giữa a và b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
        <source>Round x to nearest integer</source>
        <translation>Làm tròn x đến số nguyên gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
        <translation>Hàng hiện tại của cửa sổ đang di chuyển (bắt đầu với 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
        <comment>sin(x)</comment>
        <translation>Sin của x (x tính bằng độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
        <source>Square root of x</source>
        <comment>sqrt(x)</comment>
        <translation>Căn bậc hai của x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
        <comment>tan(x)</comment>
        <translation>Tang của x (x tính bằng độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
        <translation>Tọa độ x hiện tại của cửa sổ đang di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
        <translation>Tọa độ y hiện tại của cửa sổ đang di chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1287"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="779"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1006"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1024"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1031"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1193"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1199"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1213"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="531"/>
        <source>Cannot check region of map %1</source>
        <translation>Không thể kiểm tra vùng của bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="591"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>Không thể lấy thông tin vùng của bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="779"/>
        <source>No GRASS raster maps available</source>
        <translation>Không có bản đồ raster GRASS nào dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1006"/>
        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
        <translation>Không thể tạo thư mục &apos;mapcalc&apos; trong bộ bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
        <source>New mapcalc</source>
        <translation>Trình tính toán bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
        <source>Enter new mapcalc name:</source>
        <translation>Nhập tên bộ tính toán bản đồ mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1024"/>
        <source>Enter vector name</source>
        <translation>Nhập tên vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1032"/>
        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Tập tin đã có. Ghi đè?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1051"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1069"/>
        <source>Save mapcalc</source>
        <translation>Lưu bộ tính toán bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1051"/>
        <source>File name empty</source>
        <translation>Tên tập tin rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1070"/>
        <source>Cannot open mapcalc file</source>
        <translation>Không thể mở tập tin tính toán bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1193"/>
        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy lược đồ trình tính toán bản đồ (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1199"/>
        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
        <translation>Không thể mở lược đồ trình tính toán bản đồ (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1211"/>
        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
        <translation>Không thể đọc lược đồ trình tính toán bản đồ (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1212"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Cửa sổ chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="23"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="103"/>
        <source>Enter constant value</source>
        <translation>Nhập giá trị hằng số</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="517"/>
        <source>topology missing</source>
        <translation>thiếu tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="523"/>
        <source>topology version not supported</source>
        <translation>phiên bản tô-pô không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="527"/>
        <source>topology version 6</source>
        <translation>tô-pô phiên bản 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="531"/>
        <source>topology version 7</source>
        <translation>tô-pô phiên bản 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="554"/>
        <source>empty</source>
        <translation>rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="704"/>
        <source>%1 layer type not supported</source>
        <translation>kiểu lớp %1 không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="759"/>
        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
        <translation>Không thể tạo trình cung cấp %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="764"/>
        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
        <translation>Trình cung cấp không hợp lệ %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="818"/>
        <source>Cannot get default location region.</source>
        <translation>Không thể lấy vùng vị trí mặc định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="887"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>Không xóa được %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="913"/>
        <source>Import to GRASS mapset</source>
        <translation>Nhập vào bộ bản đồ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="914"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Thất bại khi nhập một số lớp!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="927"/>
        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
        <translation>Thất bại khi nhập vào bộ bản đồ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="928"/>
        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
        <translation>Thất bại khi nhập %1 vào %2: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModule</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="101"/>
        <source>Module: %1</source>
        <translation>Mô-đun: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="478"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="490"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="500"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="519"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="656"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="730"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="115"/>
        <source>The module file (%1) not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin mô-đun (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="120"/>
        <source>Cannot open module file (%1)</source>
        <translation>Không thể mở tập tin mô-đun (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="238"/>
        <source>Cannot read module file (%1)</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin mô-đun (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="155"/>
        <source>Module %1 not found</source>
        <translation>Không tìm thấy mô-đun %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="202"/>
        <source>Cannot find man page %1</source>
        <translation>Không thể tìm thấy trang hướng dẫn %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
        <translation>Đảm bảo rằng bạn có tài liệu hướng dẫn GRASS được cài đặt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="227"/>
        <source>Not available, description not found (%1)</source>
        <translation>Không có, không tìm thấy mô tả (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="231"/>
        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
        <translation>Không có, không thể mở mô tả (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="243"/>
        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
        <translation>Không có, mô tả không đúng (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="766"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="490"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="519"/>
        <source>Cannot get input region</source>
        <translation>Không thể lấy vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
        <source>Input %1 outside current region!</source>
        <translation>Đầu vào %1 nằm ngoài vùng hiện tại!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="506"/>
        <source>Use Input Region</source>
        <translation>Dùng Vùng của đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="534"/>
        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
        <translation>Đầu ra %1 đã có! Ghi đè?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="656"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Không thể tìm thấy mô-đun %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="730"/>
        <source>Cannot start module: %1</source>
        <translation>Không thể khởi động mô-đun: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="735"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Ngừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="748"/>
        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Kết thúc thành công&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="757"/>
        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Kết thúc có lỗi&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="762"/>
        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;Mô-đun sập hoặc bị tắt&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Module</source>
        <translation>Mô-đun GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="65"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="70"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="92"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Trang trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="49"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="157"/>
        <source>Run</source>
        <translation>Chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="170"/>
        <source>View output</source>
        <translation>Xem đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="183"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleFile</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1497"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1606"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;giá trị bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1613"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;thư mục không tồn tại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="827"/>
        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
        <translation>Đầu vào OGR/PostGIS/GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1053"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="847"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>Không tìm thấy tuỳ chọn lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="862"/>
        <source>Cannot find whereoption %1</source>
        <translation>Không tìm thấy tuỳ chọn ở đâu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="875"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="910"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>Chọn một lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1054"/>
        <source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
        <translation>Trình điều khiển PostGIS không hỗ trợ schema!&lt;br&gt;Chỉ có tên bảng được sử dụng.&lt;br&gt;Nó có thể khiến cho đầu vào bị sai nếu nhiều bảng trùng tên&lt;br&gt; có trong CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1081"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;không có đầu vào</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="833"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="857"/>
        <source>Cannot find typeoption %1</source>
        <translation>Không tìm thấy tuỳ chọn kiểu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="866"/>
        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
        <translation>Không tìm thấy các giá trị trong tuỳ chọn kiểu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="918"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>Không tìm thấy tuỳ chọn lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="951"/>
        <source>GRASS element %1 not supported</source>
        <translation>Yếu tố %1 của GRASS không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="980"/>
        <source>Use region of this map</source>
        <translation>Sử dụng vùng của bản đồ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1001"/>
        <source>Sublayer</source>
        <translation>Lớp phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1296"/>
        <source>no input</source>
        <translation>không có đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1315"/>
        <source>current map does not contain features of required type</source>
        <translation>bản đồ hiện tại không chứa các đối tượng có kiểu cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1321"/>
        <source>geometry type not selected</source>
        <translation>kiểu hình học không được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleOption</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="439"/>
        <source>Unknown outputType</source>
        <translation>Kiểu đầu ra không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="576"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="606"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="606"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="719"/>
        <source>Cannot parse version_min %1</source>
        <translation>Không thể phân tách phiên_bản_nhỏ_nhất %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
        <source>Cannot parse version_max %1</source>
        <translation>Không thể phân tách phiên_bản_lớn_nhất %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="771"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;giá trị bị thiếu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1253"/>
        <source>Selected categories</source>
        <translation>Các phạm trù được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1278"/>
        <source>Manual entry</source>
        <translation>Nhập thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1313"/>
        <source>layer selection</source>
        <translation>chọn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1349"/>
        <source>Add to canvas layer</source>
        <translation>Thêm vào lớp khung bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="882"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>Không thể lấy thông tin vùng của bản đồ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="906"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>Không tìm thấy mô-đun %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="931"/>
        <source>Cannot start module %1</source>
        <translation>Không thể khởi động mô-đun %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="935"/>
        <source>command</source>
        <translation>lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="999"/>
        <source>Cannot read module description (%1):</source>
        <translation>Không thể đọc mô tả mô-đun (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="1000"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="106"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="108"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="109"/>
        <source>Current map canvas</source>
        <translation>Khung bản đồ hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="187"/>
        <source>Cannot find key %1</source>
        <translation>Không tìm thấy khoá %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="238"/>
        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
        <translation>Tùy chọn &apos;%1&apos; phải được cấu hình thành trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="309"/>
        <source>This module has no options</source>
        <translation>Mô-đun này không có các tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="394"/>
        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
        <translation>&lt;&lt; Ẩn các tùy chọn nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="399"/>
        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
        <translation>Hiện các tùy chọn nâng cao &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="433"/>
        <source>Item with key %1 not found</source>
        <translation>Không tìm thấy mục có khóa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="449"/>
        <source>Item with id %1 not found</source>
        <translation>Không tìm thấy mục có id %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1125"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1137"/>
        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
        <translation>thuộc tính &apos;lớp&apos; trong thẻ trường có khóa=%1 bị thiếu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapset</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1215"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="197"/>
        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
        <translation>Không có Location nào ghi được, CSDL không ghi được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="328"/>
        <source>Enter location name!</source>
        <translation>Nhập tên Location!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="335"/>
        <source>The location exists!</source>
        <translation>Location đã có!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="464"/>
        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
        <translation>Phép chiếu đã chọn không được GRASS hỗ trợ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="499"/>
        <source>Cannot create projection.</source>
        <translation>Không thể tạo phép chiếu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="548"/>
        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại vùng đã thiết lập trước đó, thiết lập thành vùng mặc định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="669"/>
        <source>North must be greater than south</source>
        <translation>Giá trị Bắc phải lớn hơn giá trị Nam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="674"/>
        <source>East must be greater than west</source>
        <translation>Giá trị Đông phải lớn hơn giá trị Tây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="719"/>
        <source>Regions file (%1) not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin vùng (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="724"/>
        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
        <translation>Không thể mở tập tin Locations (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="734"/>
        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin Locations (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="846"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1050"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1058"/>
        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
        <translation>Không thể tạo QgsCoordinateReferenceSystem (HTĐ QGIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="872"/>
        <source>Cannot reproject selected region.</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại vùng được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="961"/>
        <source>Cannot reproject region</source>
        <translation>Không thể quy chiếu lại vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1226"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1228"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1245"/>
        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
        <translation>Không thể tạo thư mục csdl GRASS mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1300"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>Không thể tạo bộ bản đồ mới: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1325"/>
        <source>New mapset successfully created</source>
        <translation>Bộ bản đồ được tạo thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1189"/>
        <source>The mapset already exists</source>
        <translation>Bộ bản đồ này đã có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1275"/>
        <source>Cannot create new location: %1</source>
        <translation>Không thể tạo Location mới: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1312"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1317"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1325"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1313"/>
        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới được tạo ra thành công, nhưng không thể mở được: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1318"/>
        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới được tạo thành công và được thiết lập thành bộ bản đồ làm việc hiện tại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="19"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="26"/>
        <source>GRASS Database</source>
        <translation>CSDL GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="53"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Lỗi CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="186"/>
        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
        <translation>Vị trí GRASS là một tập hợp các bản đồ của một khu vực hay dự án đặc thù.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="271"/>
        <source>North</source>
        <translation>Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="312"/>
        <source>West</source>
        <translation>Tây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="325"/>
        <source>East</source>
        <translation>Đông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="343"/>
        <source>South</source>
        <translation>Nam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="471"/>
        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
        <translation>Vùng GRASS định nghĩa một không gian làm việc cho các mô-đun raster. Vùng mặc định là hợp lệ cho một vị trí. Ta có thể thiết lập một vùng khác cho mỗi bộ bản đồ. Ta cũng có thể thay đổi vùng vị trí mặc định sau này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="522"/>
        <source>Existing mapsets</source>
        <translation>Các bộ bản đồ hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="574"/>
        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
        <translation>Bộ bản đồ GRASS là một tập hợp các bản đồ do một người dùng sử dụng. Một người dùng có thể đọc các bản đồ từ tất cả các bộ bản đồ trong vị trí đó nhưng người đó chỉ có thể ghi vào bộ bản đồ của riêng mình (do người dùng đó sở hữu).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="616"/>
        <source>Database:</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="661"/>
        <source>Open new mapset</source>
        <translation>Mở bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="106"/>
        <source>GRASS Location</source>
        <translation>Location của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="34"/>
        <source>Database directory</source>
        <translation>Thư mục csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="82"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dữ liệu GRASS được lưu trữ trong cấu trúc thư mục dạng cây. CSDL GRASS là thư mục cấp trên cùng trong cấu trúc cây thư mục này.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="120"/>
        <source>Select location</source>
        <translation>Chọn Location</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="150"/>
        <source>Create new location</source>
        <translation>Tạo Location mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="172"/>
        <source>Location Error</source>
        <translation>Lỗi Location</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="210"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="226"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>Phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="246"/>
        <source>Projection Error</source>
        <translation>Lỗi phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="216"/>
        <source>Not defined</source>
        <translation>Chưa định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="254"/>
        <source>Default GRASS Region</source>
        <translation>Vùng GRASS mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="364"/>
        <source>Set current QGIS extent</source>
        <translation>Thiết lập phạm vi QGIS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="405"/>
        <source>Set</source>
        <translation>Thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="355"/>
        <source>Region Error</source>
        <translation>Lỗi vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="495"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="545"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="501"/>
        <source>New mapset:</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="515"/>
        <source>Mapset Error</source>
        <translation>Lỗi Bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="550"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="598"/>
        <source>Create New Mapset</source>
        <translation>Tạo Bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="635"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>Location:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
        <source>Mapset:</source>
        <translation>Bộ bản đồ:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="48"/>
        <source>GRASS version</source>
        <translation>Phiên bản GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="65"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="84"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="123"/>
        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
        <translation>Phép cài đặt GRASS hiện đang chọn không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="135"/>
        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
        <translation>Chọn thư mục với các tập tin cấu hình (default.qgc, *.qgm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Các tùy chọn GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="100"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Các mô-đun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="112"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Trình duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="121"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="257"/>
        <source>Modules interface configuration</source>
        <translation>Cấu hình giao diện các mô-đun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="178"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="263"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="91"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="159"/>
        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
        <translation>Phiên bản GRASS được dùng để xây dựng phần mở rộng và trình cung cấp GRASS trong QGIS. Chính phiên bản phải được dùng khi chạy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>GRASS installation</source>
        <translation>Cài đặt GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="272"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="197"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="282"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="206"/>
        <source>GIsbase error</source>
        <translation>Lỗi Gisbase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="294"/>
        <source>Debug mode</source>
        <translation>Chế độ gỡ rối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="358"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="366"/>
        <source>CRS transformation</source>
        <translation>Tính chuyển HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="386"/>
        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
        <translation>Tính chuyển HTĐ tương đối chạy nhanh nhưng có thể không chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="395"/>
        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
        <translation>Tạo một liên kết đến dữ liệu ngoài dùng cho các nguồn dữ liệu GDAL với cùng HTĐ như bộ bản đồ đích bằng mô-đun r.external, thay vì tạo bản sao dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="398"/>
        <source>Create link to external data if possible</source>
        <translation>Tạo liên kết đến dữ liệu ngoài nếu được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="414"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="420"/>
        <source>Show virtual topological layers</source>
        <translation>Hiển thị các lớp tô-pô ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="451"/>
        <source>Region border</source>
        <translation>Ranh giới vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="459"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="498"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
        <source>Open GRASS tools</source>
        <translation>Mở các công cụ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
        <source>Display Current Grass Region</source>
        <translation>Hiển thị Vùng GRASS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
        <source>Open Mapset</source>
        <translation>Mở bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="158"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="160"/>
        <source>Close Mapset</source>
        <translation>Đóng bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
        <source>Open GRASS Tools</source>
        <translation>Mở Hộp Công cụ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="169"/>
        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
        <translation>Hiển thị vùng GRASS hiện tại dưới dạng hình chữ nhật trên khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="868"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="869"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="870"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="871"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="872"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="873"/>
        <source>&amp;GRASS</source>
        <translation>&amp;GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="193"/>
        <source>GRASS</source>
        <translation>GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="223"/>
        <source>Add Closed Boundary</source>
        <translation>Thêm ranh giới khép kín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="313"/>
        <source>GRASS init error</source>
        <translation>Lỗi khởi tạo GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="648"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="751"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="603"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="604"/>
        <source>New vector name</source>
        <translation>Tên vector mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>Các tùy chọn GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="207"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Thêm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="211"/>
        <source>Add Line</source>
        <translation>Thêm đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="215"/>
        <source>Add Boundary</source>
        <translation>Thêm ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="219"/>
        <source>Add Centroid</source>
        <translation>Thêm trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="632"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>Không thể tạo vector mới: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="649"/>
        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
        <translation>Vector mới được tạo ra nhưng trình cung cấp dữ liệu không mở được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="751"/>
        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
        <translation>Không thể mở bộ bản đồ. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
        <translation>Không thể mở bộ bản đồ GRASS. %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="265"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="266"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="268"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài thay đổi có hạn chế (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="270"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1503"/>
        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
        <translation>Không thể lưu trữ bản ghi với phạm trù %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1657"/>
        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
        <translation>Không thể xóa bản ghi mồ côi với phạm trù %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2122"/>
        <source>GRASS %1 vector provider</source>
        <translation>Trình cung cấp véc-tơ %1 GRASS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="300"/>
        <source>Data type %1 not supported</source>
        <translation>Kiểu dữ liệu %1 không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="333"/>
        <source>Writing band %1/%2</source>
        <translation>Đang ghi băng %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="372"/>
        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
        <translation>Không thể chuyển khối (%1) thành kiểu dự liệu %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="67"/>
        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
        <translation>Tập tin cellhd %1 không tồn tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="76"/>
        <source>Groups not yet supported</source>
        <translation>Nhóm hiện chưa được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="208"/>
        <source>Cannot draw raster</source>
        <translation>Không thể vẽ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="311"/>
        <source>Cannot read raster</source>
        <translation>Không thể đọc raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="324"/>
        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
        <translation>Mong đợi %1 byte nhưng %2 byte được đọc từ qgis.d.rast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="476"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Định dạng không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="493"/>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation>Không thể đọc dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="586"/>
        <source>GRASS raster provider</source>
        <translation>Trình cung cấp raster GRASS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRegionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="26"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
        <source>North</source>
        <translation>Bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
        <source>West</source>
        <translation>Tây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="89"/>
        <source>East</source>
        <translation>Đông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="119"/>
        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
        <translation>Chọn phạm vi bằng cách kéo chuột vẽ lên vùng xem bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="170"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="180"/>
        <source>N-S</source>
        <translation>B-N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="190"/>
        <source>E-W</source>
        <translation>Đ-T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="46"/>
        <source>South</source>
        <translation>Nam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="160"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="197"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="141"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
        <translation>Chọn lớp vector GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
        <translation>Chọn lớp raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
        <source>Select GRASS mapcalc schema</source>
        <translation>Chọn lược đồ tính toán bản đồ của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
        <source>Select GRASS Mapset</source>
        <translation>Chọn Bộ bản đồ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="407"/>
        <source>Choose existing GISDBASE</source>
        <translation>Chọn GISDBASE hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="422"/>
        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
        <translation>Sai GISDBASE, không có location.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="423"/>
        <source>Wrong GISDBASE</source>
        <translation>Sai GISDBASE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="443"/>
        <source>Select a map.</source>
        <translation>Chọn một bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="444"/>
        <source>No map</source>
        <translation>Không có bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="452"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>Không có lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="453"/>
        <source>No layers available in this map</source>
        <translation>Không có lớp nào dùng được trong bản đồ này</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add GRASS Layer</source>
        <translation>Thêm Lớp GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
        <source>Gisdbase</source>
        <translation>CSDL GIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Location</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>Bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Map name</source>
        <translation>Tên bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
        <translation>Chọn hoặc nhập tên bản đồ (ký tự bất kỳ &apos;*&apos; và &apos;?&apos; được chấp nhận cho dữ liệu raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassShell</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="44"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="93"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="93"/>
        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
        <translation>Không thể đặt tên lại tập tin bị khóa %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="225"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>Các Công cụ của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="221"/>
        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
        <translation>Các công cụ của GRASS: %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="159"/>
        <source>Close mapset</source>
        <translation>Đóng bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="209"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
        <translation>Không thể khởi động command shell (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="299"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="374"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="379"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="391"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="299"/>
        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
        <translation>Shell GRASS không được biên dịch.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="374"/>
        <source>The config file (%1) not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin config (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="379"/>
        <source>Cannot open config file (%1).</source>
        <translation>Không thể mở tập tin config (%1).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="388"/>
        <source>Cannot read config file (%1):</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin config (%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="389"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="722"/>
        <source>%1 errors found</source>
        <translation>Tìm thấy %1 lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="746"/>
        <source>%1 errors</source>
        <translation>%1 lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassToolsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>Các Công cụ của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Không có bộ bản đồ nào mở. Bạn có thể mở một bộ bản đồ GRASS từ trình duyệt bằng cách dùng trình đơn ngữ cảnh của mục bộ bản đồ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mở Bộ bản đồ&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="35"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Các mô-đun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="43"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="105"/>
        <source>Reload tree</source>
        <translation>Nạp lại cây sơ đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="112"/>
        <source>Run debug</source>
        <translation>Chạy gỡ lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="119"/>
        <source>Close debug</source>
        <translation>Đóng gỡ lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="54"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVector</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="268"/>
        <source>Cannot open vector on level 2</source>
        <translation>Không thể mở véc-tơ ở mức độ 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="278"/>
        <source>Cannot open vector</source>
        <translation>Không thể mở véc-tơ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="625"/>
        <source>Writing features</source>
        <translation>Đang ghi các đối tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="429"/>
        <source>No field info</source>
        <translation>Không có thông tin trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="469"/>
        <source>Virtual topology symbol field</source>
        <translation>Trường biểu tượng tô-pô ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1030"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1086"/>
        <source>Driver is not open</source>
        <translation>Trình điều khiển không mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="575"/>
        <source>The table for this field already exists</source>
        <translation>Bảng dùng cho trường này đã có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="596"/>
        <source>Cannot create field info</source>
        <translation>Không thể tạo thông tin trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="639"/>
        <source>Cannot create link to the table.</source>
        <translation>Không thể tạo liên kết đến bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="648"/>
        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
        <translation>Bảng đã tạo %1 không thể xoá được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="728"/>
        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
        <translation>Lỗi cập nhật cột được lưu trữ, việc cập nhật bị gián đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="752"/>
        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
        <translation>Trường %1 không xoá được, nó là trường ảo tạm thời dùng cho biểu tượng tô-pô.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="833"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="900"/>
        <source>no table</source>
        <translation>không có bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="948"/>
        <source>Table does not exist</source>
        <translation>Bảng không tồn tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="953"/>
        <source>Feature invalid</source>
        <translation>Đối tượng không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1042"/>
        <source>Cannot select record from table</source>
        <translation>Không thể chọn bản ghi từ bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1094"/>
        <source>Cannot check if record exists</source>
        <translation>Không thể kiểm tra xem bản ghi có hay chưa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1161"/>
        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
        <translation>Không tìm thấy trường %1 trong các thuộc tính thuộc bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Set group WMS data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="59"/>
        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="66"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="87"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="42"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="63"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>Khởi động chỉnh sửa thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="64"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>Không thể mở trình cung cấp để chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="110"/>
        <source>Stop editing</source>
        <translation>Ngừng chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="111"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>Bạn có muốn lưu các thay đổi của lớp %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="135"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="136"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>Trục trặc khi quay ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="185"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>Xác nhận lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="186"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>Không thể chuyển giao các thay đổi vào lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="167"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>Lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="174"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>HIển thị thêm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayers</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="71"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="87"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
        <source>Auth config</source>
        <translation>Cấu hình quyền hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="90"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>Nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="102"/>
        <source>none</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="134"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="278"/>
        <source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Chọn tập tin để thay thế &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="283"/>
        <source>Please select exactly one file.</source>
        <translation>Vui lòng chọn chính xác một tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="291"/>
        <source>Select new directory of selected files</source>
        <translation>Chọn thư mục mới của các tập tin được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="395"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="414"/>
        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
        <translation>Lớp không được quản lý sẽ bị mất.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="396"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="415"/>
        <source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
        <comment>unhandled layers</comment>
        <translation>
            <numerusform>Vẫn còn %n lớp không được quản lý, chúng sẽ mất nếu bạn đóng.</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation>Quản lý các lớp tồi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="47"/>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation>Quản lý các lớp tồi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="48"/>
        <source>%1 of %2 bad layers were not fixable.</source>
        <translation>%1 trong số %2 các lớp tồi không thể sửa lỗi được.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="74"/>
        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
        <translation>Trình kết xuất bản đồ nhiệt chỉ áp dụng cho các lớp kiểu điểm và điểm nhiều phần. 
&quot;%1&quot; không phải là một lớp kiểu điểm và không thể được kết xuất thành một bản đồ nhiệt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="62"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>Chất lượng vẽ lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Tốt nhất&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Nhanh nhất&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Đảo ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="174"/>
        <source>Weight points by</source>
        <translation>Lấy trọng số các điểm theo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="76"/>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation>Trợ giúp QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation>Trợ giúp QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="32"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Histogram bins</source>
        <translation>Các hộc chứa biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Show mean value</source>
        <translation>Hiển thị giá trị trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>Show standard deviation</source>
        <translation>Hiển thị độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Load values</source>
        <translation>Nạp các giá trị</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="26"/>
        <source>HTML annotation</source>
        <translation>Ghi chú HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="38"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="81"/>
        <source>html</source>
        <translation>html</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHttpTransaction</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="289"/>
        <source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
        <translation>Server WMS phản ứng không như mong đợi với Mã Trạng thái HTTP %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="332"/>
        <source>Received %1 of %2 bytes</source>
        <translation>Đã nhận %1 trong %2 byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="336"/>
        <source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
        <translation>Đã nhận %1 byte (không biết tổng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="368"/>
        <source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
        <translation>Đáp ứng HTTP hoàn tất, tuy nhiên có một lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="419"/>
        <source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
        <translation>Chuyển giao HTTP hoàn tất, tuy nhiên có một lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="448"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Không kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="454"/>
        <source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Đang tìm &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="460"/>
        <source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Đang kết nối đến &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="466"/>
        <source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Đang gửi yêu cầu &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="472"/>
        <source>Receiving reply</source>
        <translation>Đang nhận trả lời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="478"/>
        <source>Response is complete</source>
        <translation>Đáp ứng hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="484"/>
        <source>Closing down connection</source>
        <translation>Đang đóng kết nối</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgshttptransaction.cpp" line="494"/>
        <source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
        <comment>inactivity timeout</comment>
        <translation>
            <numerusform>Mạng hết thời gian sau %n giây không hoạt động.
Đây có thể là trục trặc trong kết nối mạng của bạn hoặc tại server WMS.</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Distance coefficient P</source>
        <translation>Hệ số khoảng cách P</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="423"/>
        <source>%1 all (%2)</source>
        <translation>%1 toàn bộ (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>Nhận diện các kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="174"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="179"/>
        <source>FID</source>
        <translation>FID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="184"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="189"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="309"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="312"/>
        <source>Clear Results</source>
        <translation>Tắt kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="245"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="106"/>
        <source>Select identify mode</source>
        <translation>Chọn chế độ nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="109"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="216"/>
        <source>Select view mode for raster layers</source>
        <translation>Chọn chế độ xem cho các lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="219"/>
        <source>View</source>
        <translation>Xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="139"/>
        <source>Auto open form</source>
        <translation>Tự động mở biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="261"/>
        <source>Expand Tree</source>
        <translation>Mở rộng cây sơ đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="273"/>
        <source>Collapse Tree</source>
        <translation>Thu gọn cây sơ đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="285"/>
        <source>Expand New Results</source>
        <translation>Mở rộng ra các kết quả mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="288"/>
        <source>New results will be expanded by default.</source>
        <translation>Các kết quả mới sẽ tự động được mở rộng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="297"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="300"/>
        <source>Open Form</source>
        <translation>Mở biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="321"/>
        <source>Copy Feature</source>
        <translation>Chép các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="324"/>
        <source>Copy selected feature to clipboard.</source>
        <translation>Chép đối tượng được chọn vào bộ nhớ tạm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="333"/>
        <source>Print Response</source>
        <translation>Phản hồi in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="336"/>
        <source>Print selected HTML response.</source>
        <translation>In phản hồi HTML được chọn.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="261"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>Nhận diện các kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="289"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="290"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="306"/>
        <source>Current layer</source>
        <translation>Lớp hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Top down, stop at first</source>
        <translation>Từ trên xuống, ngừng tại lớp đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Top down</source>
        <translation>Từ trên xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Layer selection</source>
        <translation>Phép chọn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="770"/>
        <source>(Derived)</source>
        <translation>(Dẫn xuất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="426"/>
        <source>(Actions)</source>
        <translation>(Hành động)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="432"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="839"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="957"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1324"/>
        <source>Edit feature form</source>
        <translation>Chỉnh sửa biểu mẫu cho đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="432"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="839"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="957"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1324"/>
        <source>View feature form</source>
        <translation>Xem biểu mẫu của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="314"/>
        <source>Tree</source>
        <translation>Cây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Graph</source>
        <translation>Biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="505"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>chỉ số nhận diện (id) đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="708"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="757"/>
        <source>No attributes.</source>
        <translation>Không có thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="963"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Phóng đến đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="964"/>
        <source>Copy feature</source>
        <translation>Chép đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="965"/>
        <source>Toggle feature selection</source>
        <translation>Bật/tắt phép chọn đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="968"/>
        <source>Copy attribute value</source>
        <translation>Chép giá trị thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="969"/>
        <source>Copy feature attributes</source>
        <translation>Chép các thuộc tính của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="982"/>
        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
        <translation>Chép URL về yêu cầu Lấy thông tin đối tượng (GetFeatureInfo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="990"/>
        <source>Clear results</source>
        <translation>Tắt kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="991"/>
        <source>Clear highlights</source>
        <translation>Tắt phần làm nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="992"/>
        <source>Highlight all</source>
        <translation>Làm nổi tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="993"/>
        <source>Highlight layer</source>
        <translation>Làm nổi lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="996"/>
        <source>Activate layer</source>
        <translation>Kích hoạt lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="997"/>
        <source>Layer properties...</source>
        <translation>Các thuộc tính của lớp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1000"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>Mở rộng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1001"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>Thu gọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1591"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>Thuộc tính bị thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1747"/>
        <source>Cannot print</source>
        <translation>Không thể in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1747"/>
        <source>Cannot print this item</source>
        <translation>Không thể in mục này</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Print</source>
        <translation>In</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="211"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Đang nạp...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsImageWarper</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="224"/>
        <source>Progress indication</source>
        <translation>Chỉ báo tiến trình</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="364"/>
        <source>Triangular interpolation (TIN)</source>
        <translation>Phép nội suy tam giác (TIN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="360"/>
        <source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
        <translation>Trọng số theo khoảng cách nghịch đảo (IDW)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
        <source>No input data for interpolation</source>
        <translation>Không có dữ liệu đầu vào để nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Please add one or more input layers</source>
        <translation>Vui lòng thêm một hay nhiều lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Output file name invalid</source>
        <translation>Tên tập tin đầu ra không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Please enter a valid output file name</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên tập tin đầu ra hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="284"/>
        <source>Break lines</source>
        <translation>Ngắt đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="175"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="283"/>
        <source>Structure lines</source>
        <translation>Cấu trúc các đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="282"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialog.cpp" line="311"/>
        <source>Save interpolated raster as...</source>
        <translation>Lưu raster được nội suy thành...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation>Trình cắm nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Vector layers</source>
        <translation>Các lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
        <source>Interpolation attribute</source>
        <translation>Nội suy thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
        <source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
        <translation>Dùng toạ độ z để nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="105"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation>Phương pháp nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="307"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="157"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>Number of rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
        <source>Cellsize X</source>
        <translation>Kích thước ô X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
        <source>Cellsize Y</source>
        <translation>Kích thước ô Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
        <source>X min</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
        <source>X max</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Trị Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="285"/>
        <source>Set to current extent</source>
        <translation>Thiết lập theo phạm vi hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="294"/>
        <source>Output file </source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="314"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Thêm kết quả vào dự án</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationplugin.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Interpolation</source>
        <translation>&amp;Nội suy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
        <translation>Phép kết xuất vùng nghịch đảo chỉ áp dụng cho các lớp vùng hoặc vùng nhiều phần. 
&apos;%1&apos; không phải là lớp vùng và do vậy không trình bày được</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Sub renderer:</source>
        <translation>Trình kết xuất cấp dưới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
        <translation>Gộp các vùng trước khi kết xuất (chậm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsJoinDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add vector join</source>
        <translation>Thêm kết nối véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>Lớp kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Join field</source>
        <translation>Trường kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Trường đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Choose which fields are joined</source>
        <translation>Chọn các trường cần nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="71"/>
        <source>Custom field name prefix</source>
        <translation>Tiền tố tên trường tuỳ chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
        <translation>Nhớ đệm lớp kết nối trong bộ nhớ ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Create attribute index on join field</source>
        <translation>Tạo chỉ mục thuộc tính trên trường kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLUDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter class bounds</source>
        <translation>Nhập các biên của nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
        <source>Lower value</source>
        <translation>Giá trị cận dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Upper value</source>
        <translation>Giá trị cận trên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabeldialog.cpp" line="224"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Form1</source>
        <translation>Mẫu 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Label Properties</source>
        <translation>Các tính chất của nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="54"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="513"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Chỗ đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Below Right</source>
        <translation>Dưới phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="77"/>
        <source>Below</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="84"/>
        <source>Over</source>
        <translation>Ở trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Above</source>
        <translation>Phía trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="101"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Below Left</source>
        <translation>Dưới trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Above Right</source>
        <translation>Trên phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="122"/>
        <source>Above Left</source>
        <translation>Trên trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Use scale dependent rendering</source>
        <translation>Dùng phép vẽ lại phụ thuộc vào tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="144"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="154"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Buffer labels</source>
        <translation>Đệm cho các nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Buffer size</source>
        <translation>Kích thước đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="289"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="413"/>
        <source>In points</source>
        <translation>Theo điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="207"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="294"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="418"/>
        <source>In map units</source>
        <translation>Theo đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="445"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="237"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Transparency </source>
        <translation>Độ trong suốt </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Độ dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="262"/>
        <source>X offset </source>
        <translation>Căn lệch X </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="275"/>
        <source>Y offset </source>
        <translation>Căn lệch Y </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="305"/>
        <source>Basic label options</source>
        <translation>Các tùy chọn cơ bản cho nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="311"/>
        <source>Field containing label</source>
        <translation>Trường chứa nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="331"/>
        <source>Default label</source>
        <translation>Nhãn mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="351"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>Cỡ phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="364"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="532"/>
        <source>Angle (deg)</source>
        <translation>Góc (độ)</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="399"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="432"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="452"/>
        <source>Multiline labels?</source>
        <translation>Nhãn trên nhiều dòng?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="462"/>
        <source>Label only selected features</source>
        <translation>Chỉ gán nhãn các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="477"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="501"/>
        <source>Data defined placement</source>
        <translation>Vị trí đặt định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="548"/>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation>Tính chất định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="560"/>
        <source>&amp;Font family</source>
        <translation>&amp;Họ phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="579"/>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation>Đậ&amp;m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="598"/>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation>&amp;Nghiêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="617"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>&amp;Gạch dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="636"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="655"/>
        <source>Size units</source>
        <translation>Đơn vị kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="674"/>
        <source>&amp;Color</source>
        <translation>&amp;Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="690"/>
        <source>Strikeout</source>
        <translation>Dấu gạch ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="703"/>
        <source>Data defined buffer</source>
        <translation>Đệm định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="724"/>
        <source>Transparency:</source>
        <translation>Độ trong suốt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="747"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Kích thước:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="763"/>
        <source>Data defined position</source>
        <translation>Vị trí định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="775"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="794"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="813"/>
        <source>X Offset (pts)</source>
        <translation>Căn lệch X (pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="832"/>
        <source>Y Offset (pts)</source>
        <translation>Căn lệch Y (pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="868"/>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Xem trước:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="877"/>
        <source>QGIS Rocks!</source>
        <translation>QGIS tuyệt vời!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="89"/>
        <source>Expression result</source>
        <translation>Kết quả biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="131"/>
        <source>Layer default (%1)</source>
        <translation>Lớp mặc định (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="143"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>Màu phông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="144"/>
        <source>Buffer color</source>
        <translation>Màu đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="489"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="490"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Căn giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="491"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="496"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="497"/>
        <source>Base</source>
        <translation>Đáy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="498"/>
        <source>Half</source>
        <translation>Nửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="499"/>
        <source>Cap</source>
        <translation>Đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="500"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Label properties</source>
        <translation>Các thuộc tính của nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="368"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>Các kiểu dáng chữ dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="315"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="392"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="146"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Chữ gạch dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="179"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="210"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Chữ gạch ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="213"/>
        <source>S</source>
        <translation>Đ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ đậm
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="260"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="291"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ nghiêng
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="295"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Scale-based</source>
        <translation>Dựa theo tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Min </source>
        <translation>Nhỏ nhất </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Max </source>
        <translation>Lớn nhất </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>Hiện nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="114"/>
        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
        <translation>Bỏ qua độ ưu tiên và cho phép chạm/chồng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="117"/>
        <source>Always show (exceptions above)</source>
        <translation>Luôn hiển thị (ngoại trừ ở trên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="378"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="442"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="454"/>
        <source>Label distance</source>
        <translation>Khoảng cách nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="483"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="512"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="541"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>Canh thẳng ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="557"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>Canh thẳng theo chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="573"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="322"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="461"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="490"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="519"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="580"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="94"/>
        <source>% of length</source>
        <translation>% của chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="113"/>
        <source>Over the feature&apos;s interior</source>
        <translation>Ở trên phía bên trong của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="114"/>
        <source>Over the feature&apos;s boundary</source>
        <translation>Ở trên ranh giới của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="116"/>
        <source>From point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="117"/>
        <source>From symbol bounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="213"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="205"/>
        <source>Select text color</source>
        <translation>Chọn màu chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="208"/>
        <source>Select buffer color</source>
        <translation>Chọn màu cho đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="211"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="215"/>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation>Chọn màu bóng đổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="474"/>
        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
        <translation>Không tìm thấy %1. Thay bằng trị mặc định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="475"/>
        <source>Chosen font</source>
        <translation>Phông chữ đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="937"/>
        <source>string </source>
        <translation>chuỗi </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="943"/>
        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
        <translation>[&lt;b&gt;họ&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;họ[khuôn chữ]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;ví dụ. Helvetica hoặc Helvetica [Cronyx]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="948"/>
        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
        <translation>[&lt;b&gt;tên kiểu phông chữ&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Bỏ qua&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;ví dụ: Bold Condensed hoặc Light Italic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="992"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1135"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1200"/>
        <source>double [0.0-10.0]</source>
        <translation>kép [0.0-10.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1014"/>
        <source>int [0-20]</source>
        <translation>số nguyên [0-20]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1103"/>
        <source>int [0-2000]</source>
        <translation>số nguyên [0-2000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1115"/>
        <source>int&lt;br&gt;</source>
        <translation>số nguyên&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1120"/>
        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1141"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
        <translation>tọa độ kiểu thập phân [&lt;b&gt;vào,ra&lt;/b&gt; ví dụ như 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1148"/>
        <source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Ở chế độ chỉnh sửa, công cụ bản đồ gán nhãn chính là:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Trường thuộc tính được định nghĩa -&amp;gt; &lt;i&gt;được kích hoạt&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Biểu thức được định nghĩa -&amp;gt; &lt;i&gt;bị bất hoạt&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1171"/>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation>Giá trị &amp;lt; 0 biểu thị tỷ lệ gần hơn 1:1, ví dụ -10 = 10:1&lt;br&gt;Giá trị của 0 bất hoạt hạn chế đặc thù.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1187"/>
        <source>int [1-1000]</source>
        <translation>số nguyên [1-1000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1189"/>
        <source>int [1-10000]</source>
        <translation>số nguyên [1-10000]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1261"/>
        <source>Text/Buffer sample</source>
        <translation>Mẫu Chữ/Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1268"/>
        <source> @ %1 pts (using map units)</source>
        <translation> @ %1 điểm (dùng đơn vị bản đồ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1281"/>
        <source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
        <translation> @ %1 điểm (dùng đơn vị bản đồ, ĐỆM TÍNH THEO MILIMET)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1301"/>
        <source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
        <translation> (ĐỆM KHÔNG HIỂN THỊ, tính theo đơn vị bản đồ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1446"/>
        <source>No change</source>
        <translation>Không thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1447"/>
        <source>All uppercase</source>
        <translation>Tất cả viết hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1448"/>
        <source>All lowercase</source>
        <translation>Tất cả viết thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1452"/>
        <source>Capitalize first letter</source>
        <translation>Viết hoa chữ đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1608"/>
        <source>Size%1</source>
        <translation>Kích thước %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1608"/>
        <source> X</source>
        <translation> X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1679"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Không thấy tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="182"/>
        <source>Follow label placement</source>
        <translation>Theo vị trí đặt nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="90"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="90"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="94"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="94"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Mi-li-mét</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="14"/>
        <source>Layer labeling settings</source>
        <translation>Thiết lập tạo nhãn cho lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="221"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="653"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="776"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="783"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="790"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="797"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="804"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="892"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="915"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1001"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1046"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1087"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1141"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1183"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1195"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1369"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1386"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1491"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1534"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1615"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1625"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1632"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1679"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1726"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1736"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1834"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1882"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1899"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1986"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2034"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2041"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2200"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2207"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2239"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2246"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2391"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2472"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2501"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2508"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2515"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2541"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2594"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2656"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2673"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2728"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2748"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2791"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2812"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2873"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2902"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2909"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2919"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2965"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2972"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3031"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3099"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3221"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3529"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3536"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3543"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3550"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3557"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3564"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3571"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3578"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3585"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3592"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4071"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4147"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4154"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4234"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4259"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4521"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4636"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4643"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4762"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4822"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4832"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4905"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5003"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5023"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5068"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5121"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5141"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5215"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5328"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5394"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5429"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5459"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5531"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5569"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5610"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5676"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5683"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6046"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6122"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="159"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="202"/>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation>Chữ mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="199"/>
        <source>Sample text</source>
        <translation>Chữ mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="218"/>
        <source>Reset sample text</source>
        <translation>Tái lập lại chữ mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="260"/>
        <source>Size for sample text in map units</source>
        <translation>Kích thước của chữ mẫu tính theo đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="313"/>
        <source>Sample background color</source>
        <translation>Màu nền mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1547"/>
        <source>Line direction symbol</source>
        <translation>Biểu tượng hướng của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1827"/>
        <source>Formatted numbers</source>
        <translation>Các con số được định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1862"/>
        <source>Decimal places </source>
        <translation>Dấu thập phân </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1892"/>
        <source>Show plus sign</source>
        <translation>Hiện dấu cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1341"/>
        <source>Multiple lines</source>
        <translation>Nhiều dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6153"/>
        <source>Minimise placing labels</source>
        <translation>Thu nhỏ tối đa các nhãn đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6216"/>
        <source>Label with</source>
        <translation>Gắn nhãn theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="81"/>
        <source>Text/Buffer Sample</source>
        <translation>Mẫu Chữ/Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="409"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3406"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="421"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="424"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="457"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="460"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>Đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="481"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="484"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5261"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="618"/>
        <source>letter</source>
        <translation>ký tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="922"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>Khoảng cách dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2193"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2847"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3447"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="966"/>
        <source>word</source>
        <translation>từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1033"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>Chữ gạch dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1127"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ đậm
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1131"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1169"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>Chữ nghiêng
(chỉ định nghĩa theo dữ liệu, ghi đè tùy chọn Kiểu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1173"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1240"/>
        <source>Font is missing.</source>
        <translation>Thiếu phông chữ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1302"/>
        <source>Text formatting</source>
        <translation>Định dạng chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1399"/>
        <source>Wrap on character</source>
        <translation>Cuộn theo ký tự</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1412"/>
        <source>Line height</source>
        <translation>Chiều cao dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1428"/>
        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
        <translation>Khoảng cách chiều cao dòng dùng cho chữ chiều dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1431"/>
        <source> line</source>
        <translation> dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1456"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5059"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Canh thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1466"/>
        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
        <translation>Canh thẳng kiểu đoạn văn có nhiều dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1473"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1645"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1478"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1483"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1652"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3735"/>
        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3748"/>
        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3758"/>
        <source>Uses cartographically &apos;ideal&apos; placements, prioritising label placement with best visual relationship with the point feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3761"/>
        <source>Cartographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3918"/>
        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
        <translation>Nơi đặt nhãn được phép dùng cho đường. Ít nhất phải chọn một vị trí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3948"/>
        <source>Allowed positions</source>
        <translation>Các vị trí được phép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4078"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>Buộc điểm phải nằm trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4203"/>
        <source>Distance offset from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4568"/>
        <source>Position priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4796"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Lặp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4809"/>
        <source>No repeat</source>
        <translation>Không lặp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5590"/>
        <source>Label z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5597"/>
        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6002"/>
        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
        <translation>Chỉ vẽ những nhãn nào nằm trọn bên trong đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6028"/>
        <source>Obstacles</source>
        <translation>Các chướng ngại vật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6039"/>
        <source>Discourage labels from covering features</source>
        <translation>Không khuyến khích nhãn của các đối tượng kiểu lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6083"/>
        <source>Low weight</source>
        <translation>Trọng số thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6090"/>
        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
        <translation>Kiểm tra cách thức các nhãn ở trên những đối tượng trong lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="6115"/>
        <source>High weight</source>
        <translation>Trọng số cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="412"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="546"/>
        <source>Text style</source>
        <translation>Kiểu chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="766"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>Các kiểu mặt chữ dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1036"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1074"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>Chữ gạch ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1077"/>
        <source>S</source>
        <translation>Đ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="693"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="725"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2186"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2604"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3477"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="866"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2170"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2644"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3431"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3517"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="715"/>
        <source>Capitalization style of text</source>
        <translation>Kiểu viết hoa của chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="631"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="979"/>
        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
        <translation>Khoảng cách dòng tính theo điểm ảnh hoặc đ.vị b.đồ, tương đối theo tùy chọn đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="885"/>
        <source>Type case</source>
        <translation>Kiểu chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="738"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="905"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2064"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3467"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1208"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2259"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="433"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="436"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2756"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3411"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5544"/>
        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
        <translation>Nhãn sẽ không hiển thị nếu lớn hơn màn hình mở này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5509"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5547"/>
        <source> px</source>
        <translation> điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4970"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5742"/>
        <source>Data defined</source>
        <translation>Định nghĩa theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4996"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5016"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5052"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>Tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5081"/>
        <source>Preserve data rotation values</source>
        <translation>Giữ lại giá trị góc xoay theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5114"/>
        <source>horizontal</source>
        <translation>ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5134"/>
        <source>vertical</source>
        <translation>chiều đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5295"/>
        <source>Label options</source>
        <translation>Các tùy chọn nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5375"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5407"/>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation>Giá trị &amp;lt; 0 biểu thị tỷ lệ gần hơn 1:1, ví dụ -10 = 10:1&lt;br&gt;Giá trị của 0 bất hoạt hạn chế đặc thù.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5410"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5550"/>
        <source>Maximum </source>
        <translation>Lớn nhất </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5452"/>
        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy theo k.thước điểm ảnh (nhãn theo đ.vị b.đồ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5506"/>
        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
        <translation>Nhãn sẽ không hiển thị nếu nhỏ hơn màn hình mở này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5378"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5512"/>
        <source>Minimum </source>
        <translation>Nhỏ nhất </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1710"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5321"/>
        <source>Scale-based visibility</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy theo tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1599"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="469"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="472"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1665"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3646"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>Nơi đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1764"/>
        <source>left/right</source>
        <translation>trái/phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1780"/>
        <source>above</source>
        <translation>phía trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1787"/>
        <source>below</source>
        <translation>phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1672"/>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation>Hướng ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5167"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Ưu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5182"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5208"/>
        <source>High</source>
        <translation>Cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3738"/>
        <source>Around point</source>
        <translation>Xung quanh điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3751"/>
        <source>Offset from point</source>
        <translation>Tách rời khỏi điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3816"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>Song song</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3803"/>
        <source>Curved</source>
        <translation>Cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1947"/>
        <source>Text buffer</source>
        <translation>Đệm chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="1999"/>
        <source>Draw text buffer</source>
        <translation>Vẽ đệm chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2272"/>
        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
        <translation>Màu đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2371"/>
        <source>Draw background</source>
        <translation>Vẽ nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2566"/>
        <source>Size X</source>
        <translation>Kích thước X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2573"/>
        <source>Size type</source>
        <translation>Kiểu k.thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2587"/>
        <source>Size Y</source>
        <translation>Kích thước Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2721"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2741"/>
        <source>Border color</source>
        <translation>Màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3201"/>
        <source>Draw drop shadow</source>
        <translation>Màu đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3285"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Bán kính làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3298"/>
        <source>Blur only alpha pixels</source>
        <translation>Chỉ làm mờ các điểm ảnh alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3330"/>
        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
        <translation>Góc xoay nhãn bị bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3333"/>
        <source>Use global shadow</source>
        <translation>Dùng đổ bóng toàn cục</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3376"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4749"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3401"/>
        <source>Lowest label component</source>
        <translation>Thành phần nhãn dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3424"/>
        <source>Draw under</source>
        <translation>Vẽ dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3826"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3855"/>
        <source>Offset from centroid</source>
        <translation>Căn lệch tính từ trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3871"/>
        <source>Around centroid</source>
        <translation>Quanh trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3878"/>
        <source>Horizontal (slow)</source>
        <translation>Ngang (chậm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3885"/>
        <source>Free (slow)</source>
        <translation>Tự do (chậm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3898"/>
        <source>Using perimeter</source>
        <translation>Dùng chu vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4048"/>
        <source>visible polygon</source>
        <translation>vùng nhìn thấy được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4064"/>
        <source>whole polygon</source>
        <translation>toàn bộ vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2465"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4730"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5045"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3963"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>Phía trên đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3979"/>
        <source>On line</source>
        <translation>Ngay trên đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3986"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>Phía dưới đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3995"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>Vị trí phụ thuộc vào hướng của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4032"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>Trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4282"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4302"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4322"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4342"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4362"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4382"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4402"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4422"/>
        <source>abc</source>
        <translation>abc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4451"/>
        <source>Quadrant</source>
        <translation>Góc phần tư</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4137"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4918"/>
        <source>outside</source>
        <translation>bên ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4882"/>
        <source>inside</source>
        <translation>bên trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4947"/>
        <source>Maximum angle between curved characters</source>
        <translation>Góc tối đa giữa các ký tự uốn cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2074"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2702"/>
        <source>Pen join style</source>
        <translation>Kiểu nối bút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3156"/>
        <source>Drop shadow</source>
        <translation>Thả bóng đổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3454"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Căn lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3278"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="445"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="448"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2326"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3416"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2798"/>
        <source>Load symbol parameters</source>
        <translation>Nạp các tham số của biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2761"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2865"/>
        <source>Fixed</source>
        <translation>Cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3038"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="4684"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2988"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Hình chữ nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2993"/>
        <source>Square</source>
        <translation>Vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2998"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Ê-líp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3003"/>
        <source>Circle</source>
        <translation>Hình tròn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="3008"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2580"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2855"/>
        <source>Sync with label</source>
        <translation>Đồng bộ với nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2860"/>
        <source>Offset of label</source>
        <translation>Căn lệch của nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2416"/>
        <source>Radius X,Y</source>
        <translation>Bán kính X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2805"/>
        <source>Border width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="2956"/>
        <source>symbol units</source>
        <translation>đơn vị biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5857"/>
        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
        <translation>Gộp tất cả các đường nối nhau để tránh nhãn bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5850"/>
        <source>Label every part of multi-part features</source>
        <translation>Gán nhãn từng phần của các đối tượng nhiều phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5835"/>
        <source>Feature options</source>
        <translation>Các tùy chọn đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5971"/>
        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
        <translation>Chặn gán nhãn những đối tượng nhỏ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5964"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5632"/>
        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
        <translation>Hiển thị tất cả nhãn cho lớp này (kể cả nhãn chạm nhau)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5822"/>
        <source>Show upside-down labels</source>
        <translation>Hiển thị nhãn lật ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5783"/>
        <source>never</source>
        <translation>không bao giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5799"/>
        <source>when rotation defined</source>
        <translation>khi góc xoay được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5770"/>
        <source>always</source>
        <translation>luôn luôn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5920"/>
        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
        <translation>Giới hạn số đối tượng được gán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5901"/>
        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
        <translation>Số đối tượng được gửi đến trình gán nhãn, mặc dù có thể không phải tất cả đều được gán nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5075"/>
        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
        <translation>Tắt đánh dấu để ghi vào trình gán nhãn góc xoay dẫn xuất khi đánh dấu và NULL khi không đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5696"/>
        <source>Always show</source>
        <translation>Luôn hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="5712"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>Hiện nhãn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingRulePropsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Rule properties</source>
        <translation>Các thuộc tính quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="25"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="35"/>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="663"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="53"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="60"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="71"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Khoảng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropsdialog.ui" line="102"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="619"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="619"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>Lỗi phân tách biểu thức lọc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="640"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="663"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation>
            <numerusform>Bộ lọc trả về %n đối tượng</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="26"/>
        <source>No labels</source>
        <translation>Không nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="31"/>
        <source>Show labels for this layer</source>
        <translation>Hiển thị nhãn cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="49"/>
        <source>Discourage other labels from covering features in this layer</source>
        <translation>Không khuyến khích đặt nhãn của các đối tượng kiểu lớp phủ cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="40"/>
        <source>Rule-based labeling</source>
        <translation>Đặt nhãn theo quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="77"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>Các thiết lập vị trí đặt tự động (áp dụng cho tất cả các lớp)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="155"/>
        <source>Outline: %1</source>
        <translation>Đường viền: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Add Group</source>
        <translation>Thêm &amp;Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
        <source>&amp;Show in Overview</source>
        <translation>&amp;Hiển thị trong vùng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="63"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>Đặt Tên lạ&amp;i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="74"/>
        <source>Show Feature Count</source>
        <translation>Hiển thị số đối tượng đếm được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
        <translation>Phóng đến &amp;lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Zoom to Group</source>
        <translation>Phóng đến &amp;Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Move to Top-level</source>
        <translation>&amp;Di chuyển lên cấp trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;Group Selected</source>
        <translation>Nhóm được &amp;chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="119"/>
        <source>Mutually Exclusive Group</source>
        <translation>Nhóm loại trừ nhau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendFilterButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="30"/>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="105"/>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation>Chỉnh sửa biểu thức lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="33"/>
        <source>Clear filter expression</source>
        <translation>Xoá biểu thức lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
        <source>Edit filter expression (current: %1)</source>
        <translation>Chỉnh sửa biểu thức lọc (hiện tại: %1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="147"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/composer/qgslegendmodel.cpp" line="282"/>
        <source>No Legend Available</source>
        <translation>Không có chú giải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLoadStyleFromDBDialogLayout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="31"/>
        <source>Styles related to the layer</source>
        <translation>Kiểu liên quan đến lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="45"/>
        <source>Other styles on the database</source>
        <translation>Những kiểu khác trên CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="80"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="93"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>Nạp kiểu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Bỏ phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Select connections to import</source>
        <translation>Chọn các kết nối để nhập vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Export/import error</source>
        <translation>Lỗi nhập/xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
        <source>You should select at least one connection from list.</source>
        <translation>Bạn phải chọn ít nhất một kết nối từ danh sách.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Save connections</source>
        <translation>Lưu các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML - kiểu tập tin (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="135"/>
        <source>Saving connections</source>
        <translation>Đang lưu các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="136"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>Không thể ghi tập tin %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="317"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="529"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="556"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="616"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="643"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="698"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="725"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="788"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="815"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="878"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="905"/>
        <source>Loading connections</source>
        <translation>Đang nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="151"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="246"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Không thể đọc tập tin %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="260"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>Lỗi phân tách tại dòng %1, cột %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="274"/>
        <source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối WMS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="283"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="617"/>
        <source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối WMS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="292"/>
        <source>The file is not an WCS connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối WCS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="699"/>
        <source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối PostGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="789"/>
        <source>The file is not an MSSQL connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối MSSQL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="879"/>
        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối Oracle.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="530"/>
        <source>The file is not an %1 connections exchange file.</source>
        <translation>Tập tin này không phải kiểu trao đổi kết nối %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="557"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="644"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="726"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="816"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="906"/>
        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Kết nối tên &apos;%1&apos; đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Manage connections</source>
        <translation>Quản lý các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Select connections to export</source>
        <translation>Chọn các kết nối để xuất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvas</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="197"/>
        <source>Map Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="715"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="735"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="734"/>
        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
        <translation>Làm tươi lại khung bản đồ: %1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1100"/>
        <source>Feature does not have a geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1104"/>
        <source>Feature geometry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1108"/>
        <source>Zoom to feature id failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="35"/>
        <source>Indexing data...</source>
        <translation>Đang đặt chỉ mục dữ liệu...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="61"/>
        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="71"/>
        <source>Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>From map canvas</source>
        <translation>Từ khung bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter map coordinates</source>
        <translation>Nhập tọa độ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nhập toạ độ X và Y (ĐPG (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;đđ pp gg.gg&lt;/span&gt;), ĐĐ (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;đđ.đđ&lt;/span&gt;) hoặc toạ độ quy chiếu (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) là toạ độ tương ứng với điểm được chọn trên ảnh. Một cách làm khác là nhắp chuột chọn biểu tượng bút chì rồi nhắp chuột vào điểm đương ứng trên khung bản đồ của QGIS để lấy toạ độ của điểm đó.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Y / North</source>
        <translation>Y / Bắc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>X / East</source>
        <translation>X / Đông:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Snap to background layers</source>
        <translation>Bắt vào các lớp nền</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="384"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="994"/>
        <source>Specify CRS for layer %1</source>
        <translation>Chỉ định hệ tọa độ tham chiếu cho lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1137"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1153"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1547"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1 tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1169"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1583"/>
        <source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
        <translation>Nạp tập tin kiểu %1 thất bại vì:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1450"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1457"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>Không thể lưu bộ biểu tượng học vì:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1320"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1507"/>
        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
        <translation>Thư mục chứa bộ dữ liệu của bạn cần phải ở chế độ ghi được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1158"/>
        <source>Style not found in database</source>
        <translation>Không tìm thấy kiểu trong CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1201"/>
        <source>Cannot apply style to layer with a different geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1334"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1521"/>
        <source>Created default style file as %1</source>
        <translation>Tập tin kiểu mặc định được tạo ra có tên %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1339"/>
        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>LỖI: Thất bại khi tạo tập tin kiểu mặc định có tên %1. Kiểm tra quyền đối với tập tin và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1355"/>
        <source>User database could not be opened.</source>
        <translation>Không thể mở CSDL của người dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1370"/>
        <source>The style table could not be created.</source>
        <translation>Không thể tạo ra bảng kiểu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1385"/>
        <source>The style %1 was saved to database</source>
        <translation>Kiểu %1 được lưu vao CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1402"/>
        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
        <translation>Kiểu %1 được cập nhật trong CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1407"/>
        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
        <translation>Kiểu %1 không thể được cập nhật trong CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
        <translation>Kiểu %1 không thể chèn được vào CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1526"/>
        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>LỖI: Thất bại trong việc tạo tập tin kiểu SLD dưới tên %1. Kiểm tra quyền tập tin và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1552"/>
        <source>Unable to open file %1</source>
        <translation>Không thể mở tập tin %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1180"/>
        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
        <translation>Không tìm được thành phần gốc &lt;qgis&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the layers</source>
        <translation>Một hộp kết hợp để liệt kê các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
        <translation>Một hộp kết hợp để liệt kê các lớp được đăng ký trong QGIS. Các lớp có thể được lọc tùy theo kiểu của chúng.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
        <source>Remove Current</source>
        <translation>Gỡ bỏ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Thêm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
        <source>Rename Current...</source>
        <translation>Đặt lại tên hiện tại...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="95"/>
        <source>(default)</source>
        <translation>(mặc định)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="109"/>
        <source>New style</source>
        <translation>Kiểu trình bày mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="110"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="177"/>
        <source>Style name:</source>
        <translation>Tên kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="176"/>
        <source>Rename style</source>
        <translation>Đặt lại tên kiểu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRenderer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="804"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="833"/>
        <source>Transform error caught: %1</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi bắt được: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="804"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderer.cpp" line="833"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRendererJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="198"/>
        <source>Layer not found in registry.</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp trong đăng ký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="229"/>
        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
        <translation>Có một trục trặc khi chuyển đổi phạm vi của lớp. Lớp này bị bỏ qua.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="280"/>
        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
        <translation>Không đủ bộ nhớ cho ảnh %1x%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="387"/>
        <source>%1 ms: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="387"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="389"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="52"/>
        <source>add feature</source>
        <translation>thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="88"/>
        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
        <translation>Trình cung cấp dữ liệu cho lớp này không hỗ trợ việc thêm các thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="206"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này thành hệ tọa độ của các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="107"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Công cụ chỉnh sửa sai, không thể áp dụng công cụ &apos;vẽ điểm&apos; cho lớp véc-tơ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="43"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="183"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Công cụ chỉnh sửa sai, không thể áp dụng công cụ &apos;vẽ đường&apos; cho lớp véc-tơ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="190"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>Công cụ chỉnh sửa sai, không thể áp dụng công cụ &apos;vẽ vùng&apos; cho lớp véc-tơ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="281"/>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
        <translation>Đối tượng không thể được thêm vào bởi vì loại bỏ các giao điểm của vùng sẽ thay đổi kiểu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="288"/>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation>Một lỗi được ghi nhận trong quá trình loại bỏ giao điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="296"/>
        <source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry is empty</source>
        <translation>Đối tượng không thể thêm vào vì hình học của nó rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="300"/>
        <source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
        <translation>Đối tượng không thể được thêm vào vì hình học của nó bị hỏng do việc tránh lỗi giao nhau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddPart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="249"/>
        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
        <translation>Không có đối tượng nào được chọn. Vui lòng chọn một đối tượng bằng công cụ chọn hoặc chọn trong bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="253"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
        <translation>Vài đối tượng được chọn. Vui lòng chỉ chọn một đối tượng cần thêm phần này vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="144"/>
        <source>Part added</source>
        <translation>Phần được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="258"/>
        <source>Could not add part. %1</source>
        <translation>Không thể thêm phần %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="32"/>
        <source>Add part</source>
        <translation>Thêm phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="107"/>
        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi tọa độ: Không thể chuyển đổi điểm sang hệ tọa độ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="200"/>
        <source>Selected feature is not multi part.</source>
        <translation>Đối tượng đã chọn không phải loại có nhiều phần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="204"/>
        <source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
        <translation>Hình học của phần mới không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="208"/>
        <source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
        <translation>Vòng mới của vùng không tách rời khỏi các vùng hiện có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="216"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
        <translation>Vài đối tượng được chọn. Vui lòng chỉ chọn một đối tượng cần được thêm đảo vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="220"/>
        <source>Selected geometry could not be found</source>
        <translation>Không tìm thấy hình học được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
        <source>Add ring</source>
        <translation>Thêm vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="70"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này thành hệ tọa độ của các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="85"/>
        <source>Ring added</source>
        <translation>Đã thêm vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="109"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="113"/>
        <source>the inserted ring is not closed</source>
        <translation>vùng trống mới tạo chưa khép kín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="117"/>
        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
        <translation>vùng trống mới tạo không phải là một đối tượng không gian hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="121"/>
        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
        <translation>vùng trống mới tạo cắt qua các vùng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
        <translation>vùng trống mới tạo không nằm trọn trong một đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="131"/>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation>không thể thêm vùng trống do %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="101"/>
        <source>Validation finished</source>
        <translation>Việc kiểm tra tính hợp lệ kết thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="683"/>
        <source>Validation started</source>
        <translation>Phép kiểm chứng bắt đầu chạy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="84"/>
        <source>Changed properties for label</source>
        <translation>Thuộc tính bị thay đổi đối với nhãn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="159"/>
        <source>Radius: </source>
        <translation>Bán kính:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="35"/>
        <source>Delete part</source>
        <translation>Xoá phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="107"/>
        <source>Part of multipart feature deleted</source>
        <translation>Một phần của đối tượng đa phần đã được xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="114"/>
        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
        <translation>Không thể loại bỏ phần được chọn.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="34"/>
        <source>Delete ring</source>
        <translation>Xóa vùng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="69"/>
        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
        <translation>Việc xóa vùng trống chỉ có thể áp dụng cho lớp vùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="197"/>
        <source>Ring deleted</source>
        <translation>Đã xóa vùng trống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="122"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>Không có lớp vector nào được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="127"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>Lớp không chỉnh sửa được</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="63"/>
        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
        <translation>Để chạy một hành động, bạn phải chọn một lớp véc-tơ được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="76"/>
        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
        <translation>Lớp vector đang kích hoạt không có hành động nào được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="81"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>Không tìm thấy đối tượng nào tại vị trí này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFillRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="66"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này sang hệ tọa độ của các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="81"/>
        <source>Ring added and filled</source>
        <translation>Vòng được thêm và được lấp đầy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="92"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="96"/>
        <source>the inserted Ring is not closed</source>
        <translation>vòng được chèn vào không kín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
        <translation>vòng được chèn vào không phải là một hình học hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="104"/>
        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
        <translation>vòng được chèn vào cắt các vòng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="108"/>
        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
        <translation>vòng được chèn vào không chứa trong một đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="112"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="114"/>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation>không thể thêm vòng vì %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentify</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="120"/>
        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
        <translation>Không có lớp được kích hoạt. Để nhận diện đối tượng, bạn phải chọn một lớp được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="151"/>
        <source>Identifying on %1...</source>
        <translation>Đang nhận diện %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="164"/>
        <source>Identifying done.</source>
        <translation>Nhận diện xong.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="529"/>
        <source>(clicked coordinate X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="530"/>
        <source>(clicked coordinate Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="278"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>id đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="278"/>
        <source>new feature</source>
        <translation>đối tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="297"/>
        <source>Closest vertex number</source>
        <translation>Số lượng đỉnh gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
        <source>Parts</source>
        <translation>Các phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="366"/>
        <source>Part number</source>
        <translation>Số lượng phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="374"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="380"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="411"/>
        <source>Vertices</source>
        <translation>Các đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
        <source>firstX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
        <translation>X.đầu.tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="390"/>
        <source>firstY</source>
        <translation>Y.đầu.tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="393"/>
        <source>lastX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
        <translation>X.cuối.cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="395"/>
        <source>lastY</source>
        <translation>Y.cuối.cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="403"/>
        <source>Area</source>
        <translation>Diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="408"/>
        <source>Perimeter</source>
        <translation>Chu vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="543"/>
        <source>no data</source>
        <translation>không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="572"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="632"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="633"/>
        <source>Identify error</source>
        <translation>Lỗi nhận diện</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="50"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
        <source>Show attribute table</source>
        <translation>Hiển thị bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="138"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>Không tìm thấy đối tượng nào tại vị trí này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="27"/>
        <source>Identify feature</source>
        <translation>Nhận diện đối tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="34"/>
        <source>Measure angle</source>
        <translation>Đo góc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="34"/>
        <source>Move feature</source>
        <translation>Di chuyển đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="162"/>
        <source>Feature moved</source>
        <translation>Đối tượng bị loại bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="30"/>
        <source>Move label</source>
        <translation>Di chuyển nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="156"/>
        <source>Moved label</source>
        <translation>Nhãn bị di chuyển</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolNodeTool</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="231"/>
        <source>could not snap to a segment on the current layer.</source>
        <translation>không thể bắt vào một đoạn trên lớp hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="629"/>
        <source>Inserted vertex</source>
        <translation>Đỉnh được chèn vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsmaptoolnodetool.cpp" line="664"/>
        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
        <translation>Hình học đã bị xoá. Dùng công cụ thêm thành phần để thiết lập hình học cho đối tượng này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="152"/>
        <source>Offset curve</source>
        <translation>Độ cong căn lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="336"/>
        <source>Offset: </source>
        <translation>Căn lệch: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="400"/>
        <source>Creating offset geometry failed</source>
        <translation>Phép tạo hình học căn lệch thất bại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="29"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>Di chuyển</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
        <source>Pin labels</source>
        <translation>Ghim các nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="387"/>
        <source>Pinned label</source>
        <translation>Nhãn được gắn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="400"/>
        <source>Unpinned label</source>
        <translation>Nhãn không được gắn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolReshape</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="62"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này thành hệ tọa độ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="91"/>
        <source>Reshape</source>
        <translation>Chỉnh lại hình dạng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="362"/>
        <source>Features Rotated</source>
        <translation>Các đối tượng bị xoay</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="181"/>
        <source>Rotated label</source>
        <translation>Nhãn bị xoay</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="102"/>
        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
        <translation>Không phát hiện đối tượng điểm nào tại vị trí nhắp chuột. Vui lòng nhắp chuột vào gần đối tượng hơn hoặc tăng dung sai tìm kiếm trong mục Thiết lập -&gt; Tuỳ chọn -&gt; Số hoá -&gt; Bán kính tìm kiếm để chỉnh sửa đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="161"/>
        <source>The selected point does not have a rotation attribute.</source>
        <translation>Điểm được chọn không có thuộc tính xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="234"/>
        <source>Rotate symbol</source>
        <translation>Xoay biểu tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="34"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelectFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectrectangle.cpp" line="36"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>Chọn đối tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="34"/>
        <source>Show/hide labels</source>
        <translation>Hiện/ẩn các nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="152"/>
        <source>Hid labels</source>
        <translation>Nhãn bị ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="152"/>
        <source>Showed labels</source>
        <translation>Nhãn được hiển thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="200"/>
        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
        <translation>Ngoại lệ HTĐ: phép chọn mở rộng ra ngoài hệ tọa độ của lớp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSimplify</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="172"/>
        <source>Geometry simplified</source>
        <translation>Hình học được đơn giản hoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="351"/>
        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
        <translation>%1 đối tượng: %2 sang %3 điểm xoay (%4%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="354"/>
        <source>Simplification failed!</source>
        <translation>Quá trình giản lược bị thất bại!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="80"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="81"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này thành hệ tọa độ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="100"/>
        <source>Features split</source>
        <translation>Cắt các Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="106"/>
        <source>No features were split</source>
        <translation>Không có đối tượng nào bị ngắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="107"/>
        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>Nếu có các đối tượng được chọn, công cụ ngắt chỉ áp dụng cho chúng. Nếu bạn muốn ngắt tất cả các đối tượng dưới một đường cắt, khử phép chọn trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="122"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="131"/>
        <source>No feature split done</source>
        <translation>Việc cắt đối tượng không được thực hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="132"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="115"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
        <translation>Các mép cắt được phát hiện. Hãy đảm bảo đường cắt các đối tượng thành nhiều phần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
        <source>Split features</source>
        <translation>Ngắt các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="123"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>Hình học không hợp lệ. Vui lòng sửa lại trước khi định cắt nó.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="79"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>Lỗi chuyển đổi tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="80"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi điểm này vào hệ tọa độ của các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="98"/>
        <source>Parts split</source>
        <translation>Các phần được ngắt ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="104"/>
        <source>No parts were split</source>
        <translation>Không có phần nào được ngắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="105"/>
        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>Nếu có các phần được chọn, công cụ ngắt chỉ áp dụng cho chúng. Nếu bạn muốn ngắt tất cả các phần dưới một đường cắt, khử phép chọn trước.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="120"/>
        <source>No part split done</source>
        <translation>Không có phần nào bị ngắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="113"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
        <translation>Các mép cắt được phát hiện. Hãy đảm bảo đường cắt các phần thành nhiều phần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
        <source>Split parts</source>
        <translation>Ngắt các phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="121"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>Hình học không hợp lệ. Vui lòng sửa lại trước khi định cắt nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="129"/>
        <source>Split error</source>
        <translation>Lỗi cắt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolZoom</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="36"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Phóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="14"/>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation>Điều chỉnh miền tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="24"/>
        <source>Size range</source>
        <translation>Miền kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="30"/>
        <source>Minimum size:</source>
        <translation>K.thước nhỏ nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="37"/>
        <source>Maximum size:</source>
        <translation>K.thước lớn nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="54"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="64"/>
        <source>Scale only within the following size range:</source>
        <translation>Chỉ lấy tỷ lệ trong miền kích thước sau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="84"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Khoảng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="121"/>
        <source>Maximum scale:</source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="107"/>
        <source>Minimum scale:</source>
        <translation>Tỷ lệ nhỏ nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscaledialog.ui" line="97"/>
        <source>Scale only within the following map unit scale range:</source>
        <translation>Chỉ lấy tỷ lệ trong khoảng tỷ lệ đơn vị bản đồ sau:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1483"/>
        <source>string </source>
        <translation>chuỗi </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="14"/>
        <source>Reset Master Password</source>
        <translation>Đặt lại mật mã cái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="27"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation>Nhập mật mã chứng thực cái HIỆN TẠI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="42"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="86"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Cần có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="99"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="71"/>
        <source>Enter NEW master authentication password</source>
        <translation>Nhập mật mã chứng thực cái MỚI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="123"/>
        <source>Keep backup of current database</source>
        <translation>Giữ bản sao lưu của csdl hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="140"/>
        <source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
        <translation>CSDL chứng thực sẽ được lặp lại
và được mã hoá lại bằng mật mã mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>Đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="46"/>
        <source>Total</source>
        <translation>Tổng cộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="101"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Các đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="119"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Configuration</source>
        <translation>&amp;Cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="269"/>
        <source>The calculations are based on:</source>
        <translation>Các tính toán dựa theo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="365"/>
        <source>Project CRS transformation is turned off.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi HTCTĐ bị tắt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="366"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="384"/>
        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="368"/>
        <source>Ellipsoidal calculation is not possible with CRS transformation disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="295"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="369"/>
        <source>Measure (OTF off)</source>
        <translation>Đo (OTF tắt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="280"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using cartesian calculations in square degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="310"/>
        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="302"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="376"/>
        <source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi HTĐ của dự án được bật và tính toán ellipsoid được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="303"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="383"/>
        <source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi HTĐ đã bật nhưng phép tính toán ellipsoid không được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="313"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="387"/>
        <source>Measure (OTF on)</source>
        <translation>Đo (OTF bật)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="354"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using cartesian calculations in degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="377"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="434"/>
        <source>Segments [%1]</source>
        <translation>Các đoạn [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="502"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureTool</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
        <source>Incorrect measure results</source>
        <translation>Kết quả đo không đúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Bản đồ này được định nghĩa bằng hệ tọa độ địa lý (kinh/vĩ độ) nhưng phạm vi của bản đồ lại cho thấy nó thực ra là một hệ tọa độ đã quy chiếu (ví dụ như Mercator). Nếu đúng vậy, kết quả từ các phép đo đường và vùng sẽ không đúng.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Để sửa điều này, hãy thiết lập chính xác hệ tọa độ của bản đồ bằng cách dùng menu &lt;tt&gt;Thiết lập: Tính chất phép chiếu&lt;/tt&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMemoryProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>Chữ (chuỗi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="90"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Ngày &amp; Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên nhỏ - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên - 32 bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="97"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="101"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu kép)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="104"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài không giới hạn (ký tự)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Skip attribute</source>
        <translation>Bỏ qua thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="141"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="179"/>
        <source>Feature %1</source>
        <translation>Đối tượng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Concatenation</source>
        <translation>Cộng chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="204"/>
        <source>Manual value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="292"/>
        <source>Skipped</source>
        <translation>Đã bỏ qua</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Merge feature attributes</source>
        <translation>Gộp các thuộc tính đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Take attributes from selected feature</source>
        <translation>Lấy các thuộc tính từ đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Remove feature from selection</source>
        <translation>Loại bỏ đối tượng khỏi phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
        <translation>Đặt lại tất cả các trường thành &quot;Bỏ qua&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="123"/>
        <source>Skip all fields</source>
        <translation>Bỏ qua tất cả các trường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="64"/>
        <source>Remaining messages</source>
        <translation>Các thông báo còn lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="70"/>
        <source>Close all</source>
        <translation>Đóng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="76"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="342"/>
        <source>%n more</source>
        <comment>unread messages</comment>
        <translation>
            <numerusform>còn thêm %n</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageLogViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Log</source>
        <translation>Báo cáo QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="52"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Message</source>
        <translation>Thông báo của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>Đừng hiện thông báo này lại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="334"/>
        <source>Show Non-Spatial Tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="340"/>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation>Chỉnh sửa Kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="344"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Xóa kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="390"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Đang chép các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="390"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="391"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Nhập lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="404"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Không phải lớp vector!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="432"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="443"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: Được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="455"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="464"/>
        <source>Import to MSSQL database</source>
        <translation>Nhập vào CSDL MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="455"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="460"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Thất bại khi nhập một số lớp!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="464"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Nhập thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="80"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="81"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Có ghi đè kết nối hiện tại %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
        <source>Connection Failed</source>
        <translation>Kết nối thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
        <source>Host name hasn&apos;t been specified</source>
        <translation>Tên máy chủ không được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="185"/>
        <source>Error opening connection</source>
        <translation>Lỗi khi đang mở kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New MSSQL connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối MSSQL mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="70"/>
        <source>Provider/DSN</source>
        <translation>Nhà cung cấp/DSN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="80"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="187"/>
        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows

Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
        <translation>CHÚ Ý: Bạn buộc phải lưu mật mã. Nó sẽ được trữ trong một văn bản trơn trong tập tin dự án của bạn và ở trong thư mục nhà của bạn trên các hệ thống kiểu Unix, hoặc trong thiết lập người dùng trên Windows

Đừng đánh dấu mục này nếu bạn không muốn như vậy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="205"/>
        <source>Database details</source>
        <translation>Chi tiết về CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="241"/>
        <source>Test Connection</source>
        <translation>Thử kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="248"/>
        <source>List Databases</source>
        <translation>Liệt kê CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="255"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="116"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="50"/>
        <source>Connection Details</source>
        <translation>Chi tiết  kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="56"/>
        <source>Connection name</source>
        <translation>Tên kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="97"/>
        <source>Login</source>
        <translation>Đăng nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="172"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="63"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên của kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="106"/>
        <source>Trusted Connection</source>
        <translation>Kết nối tin cậy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="231"/>
        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
        <translation>Chỉ tìm trong bảng lý lịch dữ liệu geometry_columns</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="214"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Liệt kê các bảng không có thành phần không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="221"/>
        <source>Use estimated table parameters</source>
        <translation>Dùng các tham số bảng ước lượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="152"/>
        <source>8 Bytes integer</source>
        <translation>Số nguyên 8 byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
        <source>4 Bytes integer</source>
        <translation>Số nguyên 4 byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
        <source>2 Bytes integer</source>
        <translation>Số nguyên 2 byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
        <source>1 Bytes integer</source>
        <translation>Số nguyên 1 byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="160"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu kép)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="164"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Ngày &amp; Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài cố định (char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài thay đổi có hạn chế (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
        <translation>Chữ, unicode chiều dài cố định (nchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
        <translation>Chữ, unicode chiều dài thay đổi có hạn chế (nvarchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài không giới hạn (text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
        <translation>Chữ, unicode chiều dài không giới hạn (ntext)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="632"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="559"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 như %2 trong %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="586"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>dưới dạng bảng không hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="129"/>
        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
        <translation>Thêm bảng MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="136"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ &amp;lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="140"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="154"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="333"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="337"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="345"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="349"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="353"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="357"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="361"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="365"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Cột khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="369"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="373"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="221"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Bạn có chắc mình muốn loại bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="223"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="257"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="258"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="450"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Chọn Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="450"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Bạn phải chọn một bảng để thêm một lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="516"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="621"/>
        <source>MSSQL Provider</source>
        <translation>Nhà cung cấp MSSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="600"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Ngừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="646"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="105"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Cột khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Chọn theo số hiệu (id)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="86"/>
        <source>Detecting...</source>
        <translation>Đang phát hiện...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="255"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="121"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Bất hoạt &quot;Truy xuất nhanh vào các đối tượng có ID&apos; để buộc giữ bảng thuộc tính trong bộ nhớ (trong trường hợp xem bị chậm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="258"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Vào...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="471"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="475"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="479"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="483"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="487"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="491"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="494"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>Không có thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="497"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>Thuộc tính không gian không xác định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="56"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>Không tăng cường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>Dãn theo Nhỏ nhất - Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>Dãn và cắt theo Nhỏ nhất-Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="59"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>Cắt theo Nhỏ nhất - Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="281"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Lục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="283"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Lam</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="134"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>Tương phản
tăng cường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="212"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="242"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="249"/>
        <source>Min/max</source>
        <translation>Nhỏ nhất/Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="235"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>Dải đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>Dải lục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>Dải lam</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="224"/>
        <source>Network request %1 timed out</source>
        <translation>Yêu cầu mạng %1 hết thời hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="224"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Mạng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="148"/>
        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
        <translation>Lấy HTTP %1 thất bại với lỗi %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
        <translation>Không thể tìm thấy ranh giới trong kiểu nội dung đa phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="35"/>
        <source>Create a new %1 connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối %1 mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="47"/>
        <source>all</source>
        <translation>tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="48"/>
        <source>off</source>
        <translation>tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="49"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="50"/>
        <source>UMN</source>
        <translation>UMN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="51"/>
        <source>GeoServer</source>
        <translation>GeoServer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="54"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Các cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="112"/>
        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
        <translation>Bỏ qua lấy URI lớp phủ trong các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="113"/>
        <source>Ignore axis orientation</source>
        <translation>Bỏ qua định hướng trục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="175"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="176"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Có ghi đè kết nối hiện tại %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="184"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>Đang lưu mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="185"/>
        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
        <translation>CHÚ Ý: Bạn vừa đánh dấu vào dòng lưu mật khẩu. Mật khẩu sẽ được lưu theo dạng có thể đọc được bằng mắt thường trên máy chủ Linux hoặc Windows. Nếu bạn không muốn điều này xảy ra, hãy nhấp chuột vào nút &apos;Hủy&apos;.
Ghi chú: Việc lưu lại mật khẩu chỉ là tùy chọn. Bạn sẽ được hỏi ở chế độ tương tác khi cần phải nhập.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a new WMS connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối WMS mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="33"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>Chi tiết về kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="49"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="137"/>
        <source>DPI-Mode</source>
        <translation>Chế độ DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="74"/>
        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
        <translation>Nếu dịch vụ yêu cầu chứng thực cơ bản, nhập một tên người dùng và mật khẩu tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="87"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="55"/>
        <source>&amp;User name</source>
        <translation>Tên &amp;người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="127"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên của kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="176"/>
        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
        <translation>Địa chỉ HTTP của Web Map Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="227"/>
        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
        <translation>Bỏ qua lấy URI lớp phủ trong các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="220"/>
        <source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
        <translation>Bỏ qua lấy URI Bản đồ/Chia mảnh trong các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="213"/>
        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
        <translation>Bỏ qua định hướng trục (WMS 1.3/WMTS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="206"/>
        <source>Invert axis orientation</source>
        <translation>Đảo định hướng trục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="199"/>
        <source>Smooth pixmap transform</source>
        <translation>Làm mịn chuyển đổi cấu trúc điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="186"/>
        <source>Referer</source>
        <translation>Trình tham khảo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="95"/>
        <source>New scratch layer</source>
        <translation>Lớp mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
        <translation>Lớp tạm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Đa giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Geometry type and CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Các lớp tạm ban đầu chưa được lưu và sẽ bị loại bỏ khi đóng QGIS. &lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewNameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
        <source>New name</source>
        <translation>Tên mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
        <source>name</source>
        <translation>tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
        <source>base name</source>
        <translation>tên gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
        <source>Enter new %1</source>
        <translation>Nhập %1 mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
        <source>Enter new %1 for %2</source>
        <translation>Nhập %1 mới cho %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="113"/>
        <source>Full names</source>
        <translation>Tên đầy đủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="144"/>
        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
        <translation>%n (các) tên %1 đã có</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Name(s) %1 exists</source>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="148"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Ghi đè</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Thử kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="94"/>
        <source>Connection failed - Check settings and try again.

Extended error information:
%1</source>
        <translation>Kết nối thất bại - Kiểm tra các thiết lập và thử lại.

Thông tin bổ sung về lỗi:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="98"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Kết nối đến %1 thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="114"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Có ghi đè kết nối hiện tại %1 không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New OGR Database connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối mới với CSDL OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Thông tin kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="44"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="57"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên của kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="74"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="87"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="100"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="117"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="130"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Lưu mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="154"/>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation>&amp;Thử kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>Dữ liệu văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>Số thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="116"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>Tập tin CSDL SpatiaLite mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="118"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="303"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="323"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="386"/>
        <source>SpatiaLite Database</source>
        <translation>CSDL SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Unable to open the database</source>
        <translation>Không thể mở CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
        <translation>Thất bại khi nạp các số hiệu nhận diện hệ tọa độ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="320"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="323"/>
        <source>Registered new database!</source>
        <translation>CSDL mới đã được đăng ký!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="387"/>
        <source>Unable to open the database: %1</source>
        <translation>Không thể mở CSDL %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="396"/>
        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
        <translation>Lỗi tạo bảng SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="397"/>
        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
        <translation>Thất bại khi tạo bảng SpatiaLite %1. CSDL được trả về:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="407"/>
        <source>Error Creating Geometry Column</source>
        <translation>Lỗi khi tạo Cột Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="408"/>
        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
        <translation>Lỗi khi tạo cột hình học. CSDL trả về:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Error Creating Spatial Index</source>
        <translation>Lỗi khi tạo Chỉ mục Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="419"/>
        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
        <translation>Thất bại khi tạo chỉ mục không gian. CSDL được trả về:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="440"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>Lớp không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="440"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
        <translation>%1 là một lớp không hợp lệ và không thể nạp được.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>New Spatialite Layer</source>
        <translation>Lớp Spatialite mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="147"/>
        <source>Create a new Spatialite database</source>
        <translation>Tạo một CSDL Spatialite mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="150"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Name for the new layer</source>
        <translation>Tên mới cho lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="68"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="300"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="376"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="88"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="95"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="218"/>
        <source>Spatial Reference Id</source>
        <translation>Chỉ số nhận diện tham chiếu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="234"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="237"/>
        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
        <translation>Chỉ định hệ tọa độ tham chiếu cho thuộc tính không gian của lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Specify CRS</source>
        <translation>Chỉ định HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="249"/>
        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
        <translation>Thêm một trường id kiểu số nguyên làm khóa chính cho lớp mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="252"/>
        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
        <translation>Tạo khóa chính tự tăng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="259"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="287"/>
        <source>A field name</source>
        <translation>Một tên trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="326"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation>Thêm trường vào danh sách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="332"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation>Thêm vào danh sách trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="349"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation>Danh sách trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="403"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>Xóa trường đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="406"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation>Loại bỏ trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="371"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>Dữ liệu văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>Số thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="109"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>Giá trị phân tách bởi dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>GML</source>
        <translation>GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="59"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>Tập tin MapInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="250"/>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation>Lưu lớp thành...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>File format</source>
        <translation>Định dạng tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="129"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>New field</source>
        <translation>Trường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation>Thêm trường vào danh sách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="180"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation>Thêm vào danh sách trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation>Danh sách trườn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="261"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>Xóa trường đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation>Loại bỏ trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>New Shapefile Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="155"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="234"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>File encoding</source>
        <translation>Mã hóa tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="289"/>
        <source>Vertex Editor</source>
        <translation>Trình biên tập đỉnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditorModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="173"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="175"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="177"/>
        <source>z</source>
        <translation>z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="179"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsnodeeditor.cpp" line="181"/>
        <source>r</source>
        <translation>r</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownload</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="46"/>
        <source>No query has been specified.</source>
        <translation>Không có truy vấn được chỉ định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="52"/>
        <source>There is already a pending request for data.</source>
        <translation>Hiện đã có một yêu cầu đang chờ lấy dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/openstreetmap/qgsosmdownload.cpp" line="58"/>
        <source>Cannot open output file: %1</source>
        <translation>Không thể mở tập tin đầu ra: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownloadDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="14"/>
        <source>Download OpenStreetMap data</source>
        <translation>Tải xuống dữ liệu OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="20"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="26"/>
        <source>From map canvas</source>
        <translation>Từ khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="38"/>
        <source>From layer</source>
        <translation>Từ lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="50"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="128"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmdownloaddialog.ui" line="137"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="159"/>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation>Các tập tin OpenStreetMap (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="173"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Lỗi tải xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="111"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="151"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="185"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="201"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="205"/>
        <source>OpenStreetMap download</source>
        <translation>Tải xuống OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="111"/>
        <source>Could not transform canvas extent.</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi phạm vi khung bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="151"/>
        <source>Could not transform layer extent.</source>
        <translation>Không thể chuyển đổi phạm vi lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="186"/>
        <source>Would you like to abort download?</source>
        <translation>Bạn có muốn bỏ việc tải xuống?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="201"/>
        <source>Download failed.
%1</source>
        <translation>Tải xuống thất bại.
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmdownloaddialog.cpp" line="205"/>
        <source>Download has been successful.</source>
        <translation>Tải xuống thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="14"/>
        <source>Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite</source>
        <translation>Xuất cấu trúc liên kết OpenStreetMap ra SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="20"/>
        <source>Input DB file</source>
        <translation>Tập tin DB đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="29"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="39"/>
        <source>Export type</source>
        <translation>Kiểu xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="45"/>
        <source>Points (nodes)</source>
        <translation>Các điểm (nốt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="55"/>
        <source>Polylines (open ways)</source>
        <translation>Các đường (đường mở)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="62"/>
        <source>Polygons (closed ways)</source>
        <translation>Các vùng (đường khép kín)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="72"/>
        <source>Output layer name</source>
        <translation>Tên lớp đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="84"/>
        <source>Exported tags</source>
        <translation>Các thẻ đã xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="92"/>
        <source>Load from DB</source>
        <translation>Nạp từ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="119"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="138"/>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation>&amp;Nạp vào khung bản đồ khi hoàn tất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Tag</source>
        <translation>Thẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Not null</source>
        <translation>Không rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="62"/>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation>CSDL SQLite (*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Unable to open database:
%1</source>
        <translation>Không thể mở CSDL:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="188"/>
        <source>OpenStreetMap export</source>
        <translation>Xuất ra OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="184"/>
        <source>Export has been successful.</source>
        <translation>Xuất dữ liệu thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmexportdialog.cpp" line="188"/>
        <source>Failed to export OSM data:
%1</source>
        <translation>Thất bại khi xuất dữ liệu OSM:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmexportdialog.ui" line="112"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="14"/>
        <source>OpenStreetMap Import</source>
        <translation>Nhập dữ liệu OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="20"/>
        <source>Input XML file (.osm)</source>
        <translation>Tập tin XML đầu vào (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="48"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="39"/>
        <source>Output SpatiaLite DB file</source>
        <translation>Tập tin DB SpatiaLite đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="58"/>
        <source>Create connection (SpatiaLite) after import</source>
        <translation>Tạo kết nối (SpatiaLite) sau khi nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsosmimportdialog.ui" line="67"/>
        <source>Connection name</source>
        <translation>Tên kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="51"/>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation>Các tập tin OpenStreetMap (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="64"/>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation>CSDL SQLite (*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="119"/>
        <source>OpenStreetMap import</source>
        <translation>Nhập dữ liệu OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="88"/>
        <source>Output database file exists already. Overwrite?</source>
        <translation>Tập tin CSDL đầu ra đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="108"/>
        <source>Failed to import OSM data:
%1</source>
        <translation>Thất bại khi nhập dữ liệu OSM:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/openstreetmap/qgsosmimportdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Import has been successful.</source>
        <translation>Nhập dữ liệu thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="136"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="140"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="214"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="71"/>
        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
        <translation>Thêm lớp từ máy chủ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="74"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="75"/>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation>Thêm các lớp đã chọn vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="84"/>
        <source>Always cache</source>
        <translation>Luôn dùng bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="85"/>
        <source>Prefer cache</source>
        <translation>Thích dùng bộ nhớ đệm hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="86"/>
        <source>Prefer network</source>
        <translation>Thích dùng mạng hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="87"/>
        <source>Always network</source>
        <translation>Luôn dùng mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="274"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn gỡ bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="294"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="295"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="422"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Hệ tọa độ tham chiếu (%n khả dụng)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="459"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="576"/>
        <source>Could not understand the response:
%1</source>
        <translation>Không thể hiểu phản hồi:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="627"/>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation>Các proxy WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="627"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation>Một số máy chủ WMS đã được thêm vào danh sách máy chủ. Lưu ý rằng nếu bạn truy cập vào internet tthông qua một proxy web, bạn cần phải thiết lập proxy trong hộp thoại tùy chọn của QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="708"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>lỗi phân tách tại dòng %1, cột %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="713"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>lỗi mạng: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
        <translation>Thêm (các) lớp từ một máy phục vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Sẵn sàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="459"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="75"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>&amp;Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="82"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="102"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="122"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Nạp các kết nối từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="125"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="132"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Lưu các kết nối vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="135"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="142"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>Thêm vài máy chủ WMS làm ví dụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="148"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>Thêm các máy chủ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="170"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="175"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="520"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="185"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="199"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="228"/>
        <source>Coordinate Reference System:</source>
        <translation>Hệ Tham chiếu Tọa độ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="241"/>
        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
        <translation>Hệ tham chiếu toạ độ được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="254"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="474"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="290"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="296"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="312"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>K.thước mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="325"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>Giới hạn đối tượng đối với GetFeatureInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="347"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Bộ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="360"/>
        <source>Cache preference

Always cache: load from cache, even if it expired

Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache

Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry

Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
        <translation>Tùy chỉnh bộ đệm

Luôn đệm: nạp từ bộ nhớ đệm, ngay cả khi hết hạn

Ưa thích dùng bộ đệm: nạp từ bộ đệm nếu được, nếu không nạp từ mạng. Lưu ý rằng điều này có thể trả về các mục cũ (nhưng không hết hạn) từ bộ nhớ đệm

Ưa thích dùng mạng: là mặc định, nạp từ mạng nếu hạng mục bộ nhớ đệm cũ hơn hạng mục mạng

Luôn dùng mạng: luôn nạp từ mạng và không cần kiểm tra nếu bộ nhớ đệm có hạng mục hợp lệ hay không (tương tự như tính chất &quot;Nạp lại&quot; trong các trình duyệt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="380"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>Thứ tự Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="386"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>Di chuyển lớp được chọn LÊN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="389"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="396"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>Di chuyển lớp được chọn XUỐNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="399"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="423"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="428"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="437"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>Các tập hợp mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="464"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="469"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="479"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="488"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>Tìm máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="497"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="525"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="530"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="538"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>Thêm hàng được chọn và danh sách WMS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditing</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="82"/>
        <source>Could not open the spatialite database</source>
        <translation>Không thể mở CSDL spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="351"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>Không thể khởi tạo SpatialMetadata:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="385"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>Không thể tạo CSDL mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="395"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
        <translation>Không thể kích hoạt các ràng buộc FOREIGN_KEY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="518"/>
        <source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
        <translation>Kiểu QGIS wkbType %1 không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="897"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>Trình cắm Chỉnh sửa ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="909"/>
        <source>Could not open the spatialite logging database</source>
        <translation>Không thể mở CSDL ghi báo cáo spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="483"/>
        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
        <translation>%1: Không xác định được kiểu dữ liệu %2. Không sử dụng kiểu có liên quan đến trường.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="58"/>
        <source>Convert to offline project</source>
        <translation>Chuyển đổi thành dự án ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="61"/>
        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
        <translation>Tạo bản sao ngoại tuyến của các lớp được chọn và lưu thành dự án ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="136"/>
        <source>&amp;Offline Editing</source>
        <translation>Chỉnh sửa &amp;Ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="69"/>
        <source>Synchronize</source>
        <translation>Đồng bộ hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="71"/>
        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
        <translation>Đồng bộ hóa dự án ngoại tuyến với các lớp từ xa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="110"/>
        <source>Converting to offline project</source>
        <translation>Chuyển đổi thành dự án ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="122"/>
        <source>Synchronizing to remote layers</source>
        <translation>Đồng bộ hóa với các lớp từ xa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="171"/>
        <source>%v / %m features copied</source>
        <translation>%v / %m đối tượng được sao chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="174"/>
        <source>%v / %m features processed</source>
        <translation>%v / %m đối tượng đã được xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="177"/>
        <source>%v / %m fields added</source>
        <translation>%v / %m được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="180"/>
        <source>%v / %m features added</source>
        <translation>%v / %m đối tượng được thêm vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="183"/>
        <source>%v / %m features removed</source>
        <translation>%v / %m đối tượng được loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="186"/>
        <source>%v / %m feature updates</source>
        <translation>%v / %m đối tượng được cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="189"/>
        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
        <translation>%v / %m hình học đối tượng được cập nhật</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="113"/>
        <source>Select target database for offline data</source>
        <translation>Chọn CSDL đích để lấy dữ liệu dùng ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="115"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>DB SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="116"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="135"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>Trình cắm Chỉnh sửa ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="136"/>
        <source>Converting to offline project.</source>
        <translation>Chuyển đổi thành dự án ngoại tuyến.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="137"/>
        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
        <translation>Tập tin CSDL ngoại tuyến &apos;%1&apos;đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
        <source>Create offline project</source>
        <translation>Tạo dự án ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="26"/>
        <source>Offline data</source>
        <translation>Dữ liệu ngoại tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="40"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="51"/>
        <source>Select remote layers</source>
        <translation>Chọn các lớp ở xa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="67"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="87"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Bỏ chọn tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="39"/>
        <source>Layer %1 of %2..</source>
        <translation>Lớp %1 của %2..</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn văn bản</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="91"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
        <translation>Không thể mở tập tin %1.qpj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="107"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="107"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
        <translation>Không thể mở tập tin %1.qpj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2813"/>
        <source>Data source is invalid, no layer found (%1)</source>
        <translation>Nguồn Dữ liệu Không hợp lệ, không tìm thấy lớp (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="176"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1037"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1536"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2808"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2813"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2818"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2808"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2818"/>
        <source>Data source is invalid (%1)</source>
        <translation>Nguồn Dữ liệu Không hợp lệ (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="360"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="362"/>
        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
        <translation>Số nguyên (64 bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="364"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="365"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>Chữ (chuỗi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="366"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="373"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="374"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Ngày &amp; Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="407"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR[%1] lỗi %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="588"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="951"/>
        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi tạo wkb cho đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1037"/>
        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
        <translation>không tìm thấy kiểu %1 dùng cho đối tượng %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1045"/>
        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi tạo đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1120"/>
        <source>type %1 for field %2 not found</source>
        <translation>không tìm thấy kiểu %1 cho trường %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1134"/>
        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi tạo trường %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1154"/>
        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi xoá trường %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1162"/>
        <source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
        <translation>Việc xóa các trường không được hỗ trợ với phiên bản GDAL cũ hơn 1.9.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1183"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1294"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1411"/>
        <source>OGR error on feature %1: id too large</source>
        <translation>Lỗi OGR trên đối tượng %1: id quá lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1194"/>
        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy đối tượng %1 dùng cho cập nhật thuộc tính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1207"/>
        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
        <translation>Trường %1 của đối tượng %2 không tồn tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1263"/>
        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
        <translation>Không rõ kiểu %1 của thuộc tính %2 của đối tượng %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1271"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1335"/>
        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR thiết lập đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1277"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2616"/>
        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
        <translation>Lỗi OGR đồng bộ vào đĩa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1301"/>
        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
        <translation>Lỗi OGR khi thay đổi hình học: không tìm thấy đối tượng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1311"/>
        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi tạo hình học cho đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1319"/>
        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
        <translation>Lỗi OGR trong đối tượng %1: hình học rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1326"/>
        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi thiết lập hình học của đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="157"/>
        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
        <translation>Có thể lỗi hỏng dữ liệu sau khi phát hiện REPACK. %1 vẫn tồn tại. Điều này có thể trỏ đến trục trặc về quyền hoặc khóa dữ liệu trong DBF gốc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="176"/>
        <source>Original layer could not be reopened.</source>
        <translation>Không thể mở được lớp gốc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="184"/>
        <source>Original datasource could not be reopened.</source>
        <translation>Không thể mở được nguồn dữ liệu gốc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1417"/>
        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
        <translation>Lỗi OGR khi xóa đối tượng %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1536"/>
        <source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
        <translation>Các tập tin shape không có thuộc tính được coi là chỉ đọc.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenRasterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>Mở ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>Raster file:</source>
        <translation>Tập tin raster:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialogbase.ui" line="64"/>
        <source>Save raster as:</source>
        <translation>Lưu raster thành:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Choose a name of the raster</source>
        <translation>Chọn tên cho ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="123"/>
        <source>The selected file is not a valid raster file.</source>
        <translation>Tập tin được chọn không phải là một tập tin raster hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Choose a name for the modified raster</source>
        <translation>Chọn một tên cho tập tin raster đã thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsopenrasterdialog.cpp" line="148"/>
        <source>-modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation>-bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
        <translation>Mở một lớp vector được OGR hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>Mở thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Bạn có chắc mình muốn loại bỏ kết nối %1 và các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="178"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận việc xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="308"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="363"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="375"/>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation>Thêm lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="309"/>
        <source>No database selected.</source>
        <translation>Không có CSDL nào được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="328"/>
        <source>Password for </source>
        <translation>Mật khẩu cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="329"/>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation>Vui lòng nhập mật khẩu của bạn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="352"/>
        <source>No protocol URI entered.</source>
        <translation>Chưa nhập giao thức đường dẫn mạng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="364"/>
        <source>No layers selected.</source>
        <translation>Không có lớp nào được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="376"/>
        <source>No directory selected.</source>
        <translation>Không có thư mục nào được chọn.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation>Thêm lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Source type</source>
        <translation>Kiểu đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
        <source>File</source>
        <translation>Tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="59"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="215"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="106"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>Giao thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="156"/>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="221"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="122"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="150"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="166"/>
        <source>Dataset</source>
        <translation>Số liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="244"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>Các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="257"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsopenvectorlayerdialogbase.ui" line="264"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpstionDialogTemplate</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="20"/>
        <source>Options Dialog Template</source>
        <translation>Mẫu Hộp thoại Tùy chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="147"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Hộp Nhóm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="106"/>
        <source>Identify highlight color</source>
        <translation>Màu làm nổi khi nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="186"/>
        <source>not present</source>
        <translation>không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="192"/>
        <source>System value: %1</source>
        <translation>Giá trị hệ thống: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="334"/>
        <source>Show all features</source>
        <translation>Hện tất cả các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="335"/>
        <source>Show selected features</source>
        <translation>Hiện các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="341"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="349"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Luôn luôn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="350"/>
        <source>If needed</source>
        <translation>Nếu cần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="351"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Không bao giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="352"/>
        <source>Load all</source>
        <translation>Nạp tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="357"/>
        <source>Check file contents</source>
        <translation>Kiểm tra nội dung tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="358"/>
        <source>Check extension</source>
        <translation>Kiểm tra phần mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="365"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="367"/>
        <source>Basic scan</source>
        <translation>Quét căn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="368"/>
        <source>Full scan</source>
        <translation>Quét toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="463"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="464"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="465"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>Hải lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="466"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="491"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="484"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="475"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="476"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="477"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="478"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="479"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="480"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="481"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="482"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="492"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>Radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="493"/>
        <source>Gon/gradians</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="494"/>
        <source>Minutes of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="495"/>
        <source>Seconds of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="496"/>
        <source>Turns/revolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="619"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="620"/>
        <source>Cumulative pixel count cut</source>
        <translation>Cắt đếm điểm ảnh tích lũy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="621"/>
        <source>Minimum / maximum</source>
        <translation>Nhỏ nhất / Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="622"/>
        <source>Mean +/- standard deviation</source>
        <translation>Trung bình +/- Độ lêch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="639"/>
        <source>Set selection color</source>
        <translation>Thiết lập màu chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="649"/>
        <source>Set canvas color</source>
        <translation>Thiết lập màu khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="658"/>
        <source>Set measuring tool color</source>
        <translation>Thiết lập màu công cụ đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="744"/>
        <source>Select grid color</source>
        <translation>Chọn màu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="752"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1371"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Đặc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="753"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1375"/>
        <source>Dots</source>
        <translation>Chấm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="754"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1379"/>
        <source>Crosses</source>
        <translation>Chữ thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="779"/>
        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
        <translation>Hệ thống ngôn ngữ đang kích hoạt trên máy của bạn: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="814"/>
        <source>To vertex</source>
        <translation>Đến đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="815"/>
        <source>To segment</source>
        <translation>Đến đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="816"/>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation>Đến đỉnh và đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="825"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="835"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="829"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="839"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="846"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="861"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1314"/>
        <source>Semi transparent circle</source>
        <translation>Vòng tròn bán trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="865"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1318"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Chữ thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="848"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="869"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1322"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1004"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Các tập tin QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2094"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2108"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Chọn tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2119"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2128"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Tập tin không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2119"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Lỗi, tập tin không tồn tại hoặc không thể đọc được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2128"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Lỗi, không tìm thấy màu trong tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2137"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2157"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Lỗi xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2157"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Lỗi ghi tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2201"/>
        <source>Invalid scale</source>
        <translation>Tỷ lệ không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2201"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation>Chữ bạn nhập vào không phải tỷ lệ hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="851"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="852"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="855"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="877"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Tròn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="878"/>
        <source>Mitre</source>
        <translation>Vát chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="879"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>Gờ nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="932"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="943"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="947"/>
        <source>Save default project</source>
        <translation>Lưu dự án mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="932"/>
        <source>You must set a default project</source>
        <translation>Bạn phải thiết lập một dự án mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="943"/>
        <source>Current project saved as default</source>
        <translation>Dự án hiện tại được lưu thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="947"/>
        <source>Error saving current project as default</source>
        <translation>Lỗi lưu dự án hiện tại thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="963"/>
        <source>Choose a directory to store project template files</source>
        <translation>Chọn một thư mục để lưu trữ các tập tin mẫu của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="336"/>
        <source>Show features visible on map</source>
        <translation>Hiển thị các đối tượng nhìn thấy trên bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1002"/>
        <source>Choose project file to open at launch</source>
        <translation>Chọn tập tin dự án để mở khi khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1513"/>
        <source>Create Options - %1 Driver</source>
        <translation>Các tùy chọn Tạo - %1 Trình điều khiển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1515"/>
        <source>Create Options - pyramids</source>
        <translation>Các tùy chọn Tạo - các tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1568"/>
        <source>Restore UI defaults</source>
        <translation>Phục hồi các trị mặc định của giao diện người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1568"/>
        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn tái lập giao diện người dùng về mặc định (phải khởi động lại)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1586"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Ghi đè</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1587"/>
        <source>If Undefined</source>
        <translation>Nếu không được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1588"/>
        <source>Unset</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1589"/>
        <source>Prepend</source>
        <translation>Tiền tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1590"/>
        <source>Append</source>
        <translation>Hậu tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1652"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1678"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1705"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1754"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>Chọn thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1923"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>Nhập tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1924"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>Mẫu thức tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1956"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>Nạp các tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1957"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1979"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1978"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>Lưu các tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2010"/>
        <source>No Stretch</source>
        <translation>Không Dãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2011"/>
        <source>Stretch To MinMax</source>
        <translation>Dãn theo Lớn.nhất_Nhỏ.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2012"/>
        <source>Stretch And Clip To MinMax</source>
        <translation>Dãn và cắt theo Lớn.nhất_Nhỏ.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2013"/>
        <source>Clip To MinMax</source>
        <translation>Cắt đến Lớn.nhất_Nhỏ.nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="67"/>
        <source>None / Planimetric</source>
        <translation>Không/Đo diện tích phẳng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="20"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4703"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="112"/>
        <source>System</source>
        <translation>Hệ thống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="121"/>
        <source>Data Sources</source>
        <translation>Nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="124"/>
        <source>Data sources</source>
        <translation>Nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="136"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="145"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="148"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="157"/>
        <source>Canvas &amp; Legend</source>
        <translation>Khung bản đồ &amp; Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="160"/>
        <source>Canvas and legend</source>
        <translation>Khung bản đồ và chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="169"/>
        <source>Map Tools</source>
        <translation>Các công cụ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>Map tools</source>
        <translation>Các công cụ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="193"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="196"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>Số hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="205"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
        <source>GDAL</source>
        <translation>GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="217"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="220"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="229"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="232"/>
        <source>Locale</source>
        <translation>Ngôn ngữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="250"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="253"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="348"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="359"/>
        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>Kiểu &lt;i&gt;(Cần phải khởi động lại QGIS&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="422"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>Kích thước biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="446"/>
        <source>16</source>
        <translation>16</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="451"/>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="456"/>
        <source>32</source>
        <translation>32</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="478"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="527"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="557"/>
        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
        <translation>Hết thời gian cho các thông báo hoặc hộp thoại có thời hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="577"/>
        <source> s</source>
        <translation> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="603"/>
        <source>Hide splash screen at startup</source>
        <translation>Ẩn màn hình splash khi khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="629"/>
        <source>Show tips at start up</source>
        <translation>Hiển thị các thủ thuật lúc khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="660"/>
        <source>QGIS-styled group boxes</source>
        <translation>Các ô nhóm kiểu QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="701"/>
        <source>Project files</source>
        <translation>Các tập tin dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="731"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="721"/>
        <source>Most recent</source>
        <translation>Gần đây nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="726"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>Đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="745"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3273"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3287"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3301"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3328"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3342"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4828"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="797"/>
        <source>Open project on launch</source>
        <translation>Mở dự án khi khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="806"/>
        <source>Create new project from default project</source>
        <translation>Tạo dự án mới từ dự án mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="831"/>
        <source>Set current project as default</source>
        <translation>Thiết lập dự án hiện tại thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="838"/>
        <source>Reset default</source>
        <translation>Tái lập về mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="862"/>
        <source>Template folder</source>
        <translation>Thư mục chứa mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="876"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="883"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1146"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="892"/>
        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
        <translation>Nhắc lưu những thay đổi dự án và nguồn dữ liệu khi cần thiết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="899"/>
        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
        <translation>Nhắc để xác nhận khi một lớp được đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="906"/>
        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
        <translation>Cảnh báo khi mở một tập tin dự án được lưu bằng một phiên bản QGIS cũ hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="915"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>Bật vĩ lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="929"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Không bao giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="934"/>
        <source>Ask</source>
        <translation>Hỏi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="939"/>
        <source>For this session only</source>
        <translation>Chỉ cho phiên làm việc này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="944"/>
        <source>Always (not recommended)</source>
        <translation>Luôn luôn (không nên dùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1127"/>
        <source>QSettings</source>
        <translation>QSettings</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1169"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>Môi trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1333"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Áp dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1256"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1338"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1261"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1343"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1054"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1107"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1181"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1720"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3593"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4888"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Gỡ bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1047"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1100"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3586"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4895"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1207"/>
        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
        <translation>Các biến môi trường hiện tại (chỉ đọc - chữ đậm cho biết đã thay đổi khi khởi động)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1269"/>
        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
        <translation>Chỉ hiện những biến đặc thù của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1279"/>
        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
        <translation>Dùng các biến tùy chọn (cần khởi động lại - kể cả các dấu phân cách)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1074"/>
        <source>Plugin paths</source>
        <translation>Đường dẫn đến trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1080"/>
        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
        <translation>(Các) đường dẫn để tìm các thư viện trình cắm C++ bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1021"/>
        <source>SVG paths</source>
        <translation>Đường dẫn SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="241"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="262"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="271"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="389"/>
        <source>UI Theme</source>
        <translation>Chế độ giao diện người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="461"/>
        <source>48</source>
        <translation>48</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="466"/>
        <source>64</source>
        <translation>64</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="491"/>
        <source>&amp;Qt default</source>
        <translation>Mặc định &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="649"/>
        <source>Check QGIS version at startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="671"/>
        <source>Use native color chooser dialogs</source>
        <translation>Dùng các hộp thoại chọn màu sẵn có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="689"/>
        <source>Canvas rotation support (restart required)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="716"/>
        <source>Welcome Page</source>
        <translation>Trang chào mừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1027"/>
        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
        <translation>(Các) đường dẫn đến biểu tượng đồ hoạ vector phi tỷ lệ (SVG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3560"/>
        <source>Composer Paths</source>
        <translation>Các đường dẫn đến trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3566"/>
        <source>Path(s) to search fo extra print templates</source>
        <translation>(Các) đường dẫn để tìm kiếm các mẫu in bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1153"/>
        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
        <translation>Thiết lập lại giao diện người dùng về mặc định (cần khởi động lại)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1405"/>
        <source>Feature attributes and table</source>
        <translation>Các thuộc tính đối tượng và bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1411"/>
        <source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation>Mở bảng thuộc tính trong một cửa sổ gắn (cần khởi động lại QGIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1418"/>
        <source>Copy geometry in WKT representation from attribute table</source>
        <translation>Sao chép hình học ở dạng WKT từ bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1433"/>
        <source>Attribute table behaviour</source>
        <translation>Cách &apos;hành xử&apos;  của bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1472"/>
        <source>Attribute table row cache</source>
        <translation>Bộ nhớ đệm hàng cho bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1512"/>
        <source>Representation for NULL values</source>
        <translation>Biểu thị cho các giá trị rỗng (NULL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1540"/>
        <source>Data source handling</source>
        <translation>Xử lý nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1548"/>
        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
        <translation>Quét để tìm các mục hợp lệ trong ngăn duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1575"/>
        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
        <translation>Quét để tìm nội dung của các tập tin nén (.zip) trong ngăn duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1612"/>
        <source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
        <translation>Nhắc về các lớp phụ raster khi mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1653"/>
        <source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation>Thêm các lớp PostGIS bằng cách nhắp chuột đúp và chọn ở chế độ mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1674"/>
        <source>Create transaction groups automatically whenever possible (Experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1690"/>
        <source>Paths hidden from browser panel</source>
        <translation>Đường dẫn bị ẩn khỏi trình duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1784"/>
        <source>Rendering behavior</source>
        <translation>Tính chất kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1790"/>
        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
        <translation>Theo mặc định &amp;lớp mới được thêm vào bản đồ phải được trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1797"/>
        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
        <translation>Dùng bộ đệm kết xuất khi nào có thể để tăng tốc vẽ lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1806"/>
        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
        <translation>Kết xuất các lớp song hành bằng cách dùng nhiều nhân CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1820"/>
        <source>Max cores to use:</source>
        <translation>Số nhân tối đa sử dụng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1885"/>
        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1966"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất mà tại đó lớp cần được đơn giản hóa (1:1 luôn đơn giản hóa): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1992"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>Chất lượng vẽ lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2010"/>
        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
        <translation>Làm cho đường ít răng cưa hơn (việc vẽ sẽ bị chậm phần nào)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2020"/>
        <source>Rasters</source>
        <translation>Các ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2041"/>
        <source>RGB band selection</source>
        <translation>Phép chọn dải màu RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2064"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>Dải đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2074"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>Dải lục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2084"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>Dải lam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2110"/>
        <source>Contrast enhancement</source>
        <translation>Tăng cường độ tương phản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2134"/>
        <source>Single band gray</source>
        <translation>Đơn sắc xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2175"/>
        <source>Multi band color (byte / band) </source>
        <translation>Màu đa phổ (byte / phổ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2216"/>
        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
        <translation>Màu đa phổ (&gt; byte / phổ) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2264"/>
        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
        <translation>Giới hạn (nhỏ nhất/lớn nhất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2305"/>
        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
        <translation>Các giới hạn cắt đếm điểm ảnh tích lũy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2319"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2333"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2371"/>
        <source>Standard deviation multiplier</source>
        <translation>hệ số độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2410"/>
        <source>Debugging</source>
        <translation>Gỡ lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2416"/>
        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
        <translation>Hiển thị các sự kiện này trong bảng Thông báo ghi nhận (trong thẻ Kết xuất)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2441"/>
        <source>Map canvas refresh</source>
        <translation>Làm tươi lại khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2510"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>Dán các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2517"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2524"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>Thêm màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2531"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>Loại bỏ màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2551"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>Sao chép các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2558"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2609"/>
        <source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
        <translation>Diện mạo bản đồ mặc định (bị ghi đè bởi các tính chất của dự án)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2672"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2995"/>
        <source>Highlight color</source>
        <translation>Màu làm nổi bật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3020"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Màu được dùng để làm nổi bật đối tượng được nhận diện. Kênh an-pha chỉ dùng để tô màu vùng, đường và đường viền là kiểu màu đặc.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3033"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3040"/>
        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
        <translation>Đệm đường/đường viền tính theo mi-li-mét.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3053"/>
        <source>Minimum width</source>
        <translation>Chiều dày nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3060"/>
        <source>Minimum line / outline width in millimeters.</source>
        <translation>Chiều dày nhỏ nhất của đường/đường viền tính bằng mi-li-mét.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3107"/>
        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
        <translation>Nếu không đánh dấu, một số lượng lớn sẽ được chuyển đổi từ m. thành km. và từ ft. thành dặm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3298"/>
        <source>Reset to default scales</source>
        <translation>Đặt lại tỷ lệ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3451"/>
        <source>Grid color</source>
        <translation>Màu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3480"/>
        <source>Grid and guide defaults</source>
        <translation>Các đường dẫn và lưới mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3486"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>Khoảng cách lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3547"/>
        <source> px</source>
        <translation> điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3690"/>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation>Chặn việc mở bảng thuộc tính sau khi tạo đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3812"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3844"/>
        <source>Don&apos;t update rubber band during node editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4383"/>
        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4390"/>
        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
        <translation>Dùng HTĐ của &amp;Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4446"/>
        <source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if layers ha&amp;ve different CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4594"/>
        <source>O&amp;verride system locale</source>
        <translation>C&amp;họn ngôn ngữ hệ thống </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4613"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on local requires an application restart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4743"/>
        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
        <translation>Thời gian hết hạn mặc định dùng cho các khả năng WMS (giờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4855"/>
        <source>Use pro&amp;xy for web access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5060"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>Các biến Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5080"/>
        <source>Advanced Settings Editor</source>
        <translation>Trình biên tập các thiết lập nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5089"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Những thay đổi ở trang này khá nguy hiểm và có thể làm hỏng cài đặt QGIS của bạn theo nhiều cách. Bất kỳ thay đổi nào bạn thực hiện sẽ được áp dụng ngay tức khắc, mà không phải nhắp&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt; nút lệnh này.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5099"/>
        <source>I will be careful, I promise!</source>
        <translation>Tôi sẽ cẩn thận, xin hứa!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2659"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="678"/>
        <source>Use live-updating color chooser dialogs</source>
        <translation>Dùng các hộp thoại chọn màu cập nhật trực tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1646"/>
        <source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
        <translation>Bỏ qua khai báo mã hóa của tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1643"/>
        <source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
        <translation>Tắt chuyển đổi OGR khi đang mở từ mã hóa đã khai báo thành UTF-8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="181"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="184"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Trình Biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1660"/>
        <source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation>Thêm các lớp Oracle bằng nhắp chuột đúp và chọn ở chế độ mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1667"/>
        <source>Execute expressions on server-side if possible</source>
        <translation>Thực thi các biểu thức ở phía máy phục vụ nếu được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1684"/>
        <source>Hidden Browser Path</source>
        <translation>Đường dẫn trình duyệt ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1897"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ghi chú&lt;/b&gt; Đơn giản hóa đối tượng có thể tăng tốc độ kết xuất nhưng có thể sinh ra không nhất quán khi kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1904"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation>Ngưỡng đơn giản hóa (giá trị cao hơn tạo phép đơn giản hóa nhiều hơn):  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1914"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>Giá trị cao hơn tạo phép đơn giản hóa nhiều hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1959"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>Đơn giản hóa phía nhà cung cấp nếu được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2713"/>
        <source>Layer legend</source>
        <translation>Chú giải lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2721"/>
        <source>Double click action in legend</source>
        <translation>Hành động nhắp chuột đúp trong chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2742"/>
        <source>Open layer properties</source>
        <translation>Mở thuộc tính của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2747"/>
        <source>Open attribute table</source>
        <translation>Mở bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2794"/>
        <source>Capitalise layer names</source>
        <translation>Viết hoa tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2807"/>
        <source>Bold layer names</source>
        <translation>Viết đậm tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2814"/>
        <source>Display classification attribute names</source>
        <translation>Trình bày các tên thuộc tính phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2821"/>
        <source>Bold group names</source>
        <translation>In đậm tên nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2828"/>
        <source>Create raster icons (may be slow)</source>
        <translation>Tạo các biểu tượng raster (có thể chậm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2841"/>
        <source>Legend item styles</source>
        <translation>Các kiểu mục chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2852"/>
        <source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải lấy Đồ họa chú giải WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2947"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2955"/>
        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
        <translation>Bán kính tìm kiếm để nhận diện các đối tượng và trình bày các chú dẫn của bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3088"/>
        <source>Measure tool</source>
        <translation>Công cụ đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3094"/>
        <source>Preferred distance units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3127"/>
        <source>Rubberband color</source>
        <translation>Màu đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3161"/>
        <source>Preferred angle units</source>
        <translation>Đơn vị tính góc ưa dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1847"/>
        <source>Map update interval</source>
        <translation>Khoảng thời gian cập nhật bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1854"/>
        <source> ms</source>
        <translation>mili giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3120"/>
        <source>Decimal places</source>
        <translation>Vị trí đặt dấu thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3110"/>
        <source>Keep base unit</source>
        <translation>Giữ đơn vị gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3199"/>
        <source>Panning and zooming</source>
        <translation>Di chuyển và phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3205"/>
        <source>Zoom factor</source>
        <translation>Hệ số phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3212"/>
        <source>Mouse wheel action</source>
        <translation>Hành động của bánh xe chuột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3233"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Phóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3238"/>
        <source>Zoom and recenter</source>
        <translation>Phóng và canh giữa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3243"/>
        <source>Zoom to mouse cursor</source>
        <translation>Phóng đến vị trí con trỏ chuột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3248"/>
        <source>Nothing</source>
        <translation>Không có tác dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3259"/>
        <source>Predefined scales</source>
        <translation>Các tỷ lệ được định nghĩa trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3270"/>
        <source>Add predefined scale</source>
        <translation>Thêm tỷ lệ đã định nghĩa trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3284"/>
        <source>Remove selected</source>
        <translation>Bỏ phần đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3325"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>Nhập từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3339"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Xuất ra tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3412"/>
        <source>Composition defaults</source>
        <translation>Các giá trị tổ hợp mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3420"/>
        <source>Default font</source>
        <translation>Phông chữ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3435"/>
        <source>Grid appearance</source>
        <translation>Hình thức lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3441"/>
        <source>Grid style</source>
        <translation>Kiểu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2962"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3043"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3063"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3493"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3506"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>Căn lệch lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3518"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3528"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3540"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>Ngưỡng bắt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3667"/>
        <source>Feature creation</source>
        <translation>Phép tạo đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3683"/>
        <source>Validate geometries</source>
        <translation>Kiểm tra tính đúng đắn của các hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3713"/>
        <source>Reuse last entered attribute values</source>
        <translation>Dùng lại các giá trị thuộc tính nhập vào cuối cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3726"/>
        <source>Rubberband</source>
        <translation>Đệm màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3764"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Màu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3771"/>
        <source>Line width in pixels</source>
        <translation>Chiều rộng đường tính theo điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3751"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Chiều rộng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3854"/>
        <source>Snapping</source>
        <translation>Bắt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3860"/>
        <source>Default snap mode</source>
        <translation>Chế độ bắt điểm mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3877"/>
        <source>Default snapping tolerance</source>
        <translation>Ngưỡng bắt điểm mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3894"/>
        <source>Search radius for vertex edits</source>
        <translation>Bán kính tìm kiếm dùng cho chỉnh sửa đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3918"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3932"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1936"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3923"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3937"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3147"/>
        <source>Preferred area units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3984"/>
        <source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation>Mở tùy chọn bắt điểm trong cửa sổ gắn (cần phải khởi động lại QGIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3994"/>
        <source>Vertex markers</source>
        <translation>Các đánh dấu đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4000"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>Kiểu đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4043"/>
        <source>Marker size</source>
        <translation>Kích thước ký hiệu đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4063"/>
        <source>Show markers only for selected features</source>
        <translation>Chỉ hiển thị đánh dấu cho các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4073"/>
        <source>Curve offset tool</source>
        <translation>Công cụ căn lệch độ cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4082"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>Giới hạn góc vát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4089"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Kiểu nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4106"/>
        <source>Quadrant segments</source>
        <translation>Các đoạn cung phần tư</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4209"/>
        <source>GDAL driver options</source>
        <translation>Các tùy chọn trình điều khiển GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4231"/>
        <source>Edit Pyramids Options</source>
        <translation>Chỉnh sửa các tùy chọn Tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4251"/>
        <source>Edit Create Options</source>
        <translation>Chỉnh sửa các tùy chọn tạo đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4261"/>
        <source>GDAL drivers</source>
        <translation>Các trình điều khiển GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4267"/>
        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
        <translation>Trong một số trường hợp, có thể có nhiều hơn một trình điều khiển GDAL dùng được để mở cùng một loại định dạng raster. Xem danh sách dưới đây để chỉ định dùng cái nào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4284"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4289"/>
        <source>ext</source>
        <translation>ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4294"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>Các cờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4299"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4361"/>
        <source>CRS for new layers</source>
        <translation>HTĐ cho các lớp mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4373"/>
        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
        <translation>Khi một lớp mới được tạo ra, hoặc khi nạp một lớp không có HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4417"/>
        <source>Default CRS for new projects</source>
        <translation>HTĐ mặc định dùng cho các dự án mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4443"/>
        <source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
        <translation>Tự động kích hoạt chuyển đổi phép chiếu khi đang mở nếu HTĐ của lớp mới thêm vào khác HTĐ của (các) lớp hiện có. HTĐ của (các) lớp đã mở sẽ được dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4453"/>
        <source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
        <translation>Kích hoạt chuyển đổi phép chiếu khi đang &amp;mở thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2504"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>Các màu tiêu chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4423"/>
        <source>Don&apos;t enable &apos;on the fly&apos; reprojection</source>
        <translation>Không kích hoạt chuyển đổi HTĐ khi đang mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4477"/>
        <source>Default datum transformations</source>
        <translation>Các phép chuyển đổi datum mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4523"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4528"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4533"/>
        <source>Source datum transform</source>
        <translation>Chuyển đổi datum nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4538"/>
        <source>Destination datum transform</source>
        <translation>Chuyển đổi datum đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4546"/>
        <source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
        <translation>Hỏi về chuyển đổi datum khi không định nghĩa datum mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4603"/>
        <source>Locale to use instead</source>
        <translation>Cài đặt ngôn ngữ sử dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4626"/>
        <source>Additional Info</source>
        <translation>Thông tin bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4632"/>
        <source>Detected active locale on your system:</source>
        <translation>Ngôn ngữ đang được kích hoạt trong hệ thống của bạn là:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4711"/>
        <source>WMS search address</source>
        <translation>Địa chỉ tìm kiếm WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4725"/>
        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
        <translation>Thời gian hết hạn chờ đối với các yêu cầu mạng (mili giây)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4761"/>
        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
        <translation>Thời gian hết hạn mặc định đối với các mảnh chia WMS-C/WMTS (giờ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4779"/>
        <source>Max retry in case of tile request errors</source>
        <translation>Số lần thử lại tối đa khi gặp lỗi yêu cầu mảnh ghép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4797"/>
        <source>User-Agent</source>
        <translation>&apos;Nhân viên&apos; hỗ trợ người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4812"/>
        <source>Cache settings</source>
        <translation>Các thiết lập bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4818"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Thư mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4835"/>
        <source>Size [KiB]</source>
        <translation>Kích thước [KiB]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4845"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5008"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4998"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4981"/>
        <source>User</source>
        <translation>Người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4964"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4971"/>
        <source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
        <translation>Bỏ trống nếu không cần đến tên người dùng/mật khẩu proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4988"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4932"/>
        <source>Proxy type</source>
        <translation>Kiểu proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4873"/>
        <source>Exclude URLs (starting with)</source>
        <translation>Loại bỏ các URL (bắt đầu bằng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4397"/>
        <source>Use a default CRS</source>
        <translation>Dùng HTĐ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4460"/>
        <source>Always start new projects with following CRS</source>
        <translation>Luôn bắt đầu một dự án mới với HTĐ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4942"/>
        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
        <translation>Sử dụng proxy mặc định của hệ thống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="288"/>
        <source>Missing objects</source>
        <translation>Các thực thể bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="289"/>
        <source>Base options dialog could not be initialized.

Missing some of the .ui template objects:
</source>
        <translation>Hộp thoại các tùy chọn căn bản không thể khởi tạo được.

Bị thiếu một số thực thể mẫu của giao diện người dùng:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="52"/>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation>Đang lấy các bảng của %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation>Đang quét các cột %1 %2 %3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>Việc lấy bảng kết thúc.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="117"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Kết nối đến CSDL thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="246"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="373"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="438"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="456"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="435"/>
        <source>SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation>SQL:%1
lỗi:%2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="226"/>
        <source>Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation>Phép truy vấn các bảng khả dụng thất bại.
SQL:%1
lỗi:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="246"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>Kết nối đến CSDL thành công, nhưng không thể xác định được các bảng có thể truy cập được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>Không thể lấy danh sách các bảng được kích hoạt không gian từ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="453"/>
        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
        <translation>Kiểu hình học không được hỗ trợ %1 trong %2 %3 %4 bị bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="371"/>
        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
        <translation>Việc xem %1 %2 không có cột số nguyên để dùng làm khóa. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="585"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="589"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="593"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="597"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="601"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="605"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="608"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>Không có hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="611"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>Hình học không rõ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="161"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="165"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="169"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Cập nhật lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="210"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Đang chép các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="210"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="211"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Nhập lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="222"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Không phải là lớp vector!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="244"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="253"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: Được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="273"/>
        <source>Import to Oracle database</source>
        <translation>Nhập vào CSDL Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="268"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Thất bại khi nhập một số lớp!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="273"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Nhập thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="297"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="314"/>
        <source>Delete layer</source>
        <translation>Xoá lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="314"/>
        <source>Layer deleted successfully.</source>
        <translation>Xóa lớp thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="91"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>Lưu mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="92"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>CHÚ Ý: Bạn vừa đánh dấu vào dòng lưu mật khẩu. Mật khẩu sẽ được lưu theo dạng có thể đọc được bằng mắt thường trên máy chủ Linux hoặc Windows. Nếu bạn không muốn điều này xảy ra, hãy nhấp chuột vào nút &apos;Hủy&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="103"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="104"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Có ghi đè kết nối hiện tại %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="157"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Thử kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="149"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Kết nối đến %1 thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="158"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.

</source>
        <translation>Kết nối thất bại. Vui lòng xem phần ghi lỗi để biết thêm chi tiết.

</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New Oracle connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối Oracle mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="45"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Thông tin kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="64"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="183"/>
        <source>Save Username</source>
        <translation>Lưu tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="74"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="200"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="84"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="94"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="104"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
        <translation>Giới hạn các bảng được trình bày ở những bảng nào có trong bảng all_sdo_geom_metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="117"/>
        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
        <translation>Khi tìm kiếm các bảng không gian, giới hạn việc tìm trong những bảng nào do người dùng sở hữu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="120"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Khi tìm kiếm các bảng không gian, giới hạn việc tìm ở những bảng do người dùng sở hữu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
        <translation>Chỉ liệt kê các kiểu hình học đã có và không đề nghị thêm các kiểu khác.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="166"/>
        <source>Only existing geometry types</source>
        <translation>Chỉ các kiểu hình học hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="107"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Giới hạn trình bày những bảng nào có trong all_sdo_geom_metadata. Điều này có thể giúp tăng tốc độ trình bày ban đầu của các bảng không gian.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="110"/>
        <source>Only look in meta data table</source>
        <translation>Chỉ tìm trong bảng siêu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="123"/>
        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
        <translation>Chỉ tìm trong các bảng của người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="130"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Liệt kê các bảng không có thành phần không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="140"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="217"/>
        <source>1521</source>
        <translation>1521</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="173"/>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation>&amp;Thử kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="193"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>Lưu mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="150"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="51"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>Sử dụng các thống kê bảng ước lượng dùng cho lý lịch dữ liệu của lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="54"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="163"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Khi một lớp được thiết lập, cần có nhiều loại lý lịch dữ liêu để dùng cho bảng Oracle, trong đó bao gồm cả thông tin như đếm số hàng, kiểu hình học và phạm vi không gian của dữ liệu trong cột hình học. Nếu bảng có số hàng lớn, việc xác định lý lịch dữ liệu này sẽ mất thời gian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kích hoạt tùy chọn này thì những lệnh về lý lịch dữ liệu bảng chạy nhanh sau được thực hiện:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Phép đếm hàng được xác định từ  all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Phạm vi bảng luôn được xác định bằng hàm SDO_TUNE.EXTENTS_OF ngay cả khi áp dụng lọc lớp.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Hình học của bảng được xác định từ 100 hàng hình học không rỗng đầu tiên trong bảng.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="57"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>Dùng lý lịch dữ liệu bảng dạng ước lượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="224"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="363"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 như %2 trong %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="390"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>dưới dạng bảng không có hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOraclePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="58"/>
        <source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
        <translation>Thêm lớp GeoRaster Oracle...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsoracle_plugin.cpp" line="61"/>
        <source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
        <translation>Thêm một GeoRaster Không gian Oracle...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="147"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>Số nguyên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="148"/>
        <source>Whole big number</source>
        <translation>Số nguyên lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="149"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="150"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu kép)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="157"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài cố định (char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="158"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài thay đổi có hạn chế (varchar2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
        <source>Text, unlimited length (long)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài không giới hạn (dài)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="503"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>THẤT BẠI: Không tìm thấy trường %1. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="514"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="574"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="655"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="678"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="694"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="709"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="721"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="903"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="995"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1024"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1072"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1108"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1401"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1452"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1528"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1590"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1597"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1735"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1945"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2115"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2147"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2182"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2190"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2210"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2218"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2339"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2361"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2389"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2402"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2681"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2693"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2702"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2859"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2868"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="514"/>
        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
        <translation>Cố gắng đọc một nguồn dữ liệu oracle không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="570"/>
        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Nạp nhận xét về bảng %1.%2 thất bại [%3] </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="591"/>
        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Nạp nhận xét về cột của bảng %1.%2 thất bại [%3] </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="651"/>
        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>Nạp các kiểu trường của bảng %1.%2 thất bại [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="673"/>
        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
        <translation>Chỉ mục không gian không hợp lệ %1 trong cột %2.%3.%4 - dự báo hiệu suất thấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="705"/>
        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
        <translation>Không có chỉ mục không gian trong cột %1.%2.%3 - dự báo hiệu suất thấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="689"/>
        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
        <translation>Phép dò tìm chỉ mục không gian trong cột %1.%2.%3 thất bại [%4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="721"/>
        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
        <translation>Việc lấy các trường từ &apos;%1&apos; thất bại [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="802"/>
        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
        <translation>Không thể xác định các quyền ưu tiên truy cập cột hình học đối với cột %1.%2. 
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%3
SQL: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="813"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể xác định quyền truy cập bảng đối với bảng %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>Truy vấn tùy biến không phải là phép truy vấn chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="865"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="993"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1022"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1070"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1106"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Không thể thực thi truy vấn.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
        <translation>Không tìm thấy trường khóa chính %1 trong %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
        <translation>Trường khóa chính %1 dùng để xem không phải dạng giá trị không trùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy trường khóa &apos;%1&apos; để xem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
        <source>No key field for view given.</source>
        <translation>Trường khóa để xem không được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
        <source>No key field for query given.</source>
        <translation>Trường khóa để truy vấn không được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1147"/>
        <source>Evaluation of default value failed</source>
        <translation>Việc đánh giá trị mặc định thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1178"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1424"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1474"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1555"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1621"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1909"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2548"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Không thể khởi động chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1214"/>
        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
        <translation>Không thể chuẩn bị câu lệnh lấy số hiệu đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1293"/>
        <source>Could not prepare insert statement</source>
        <translation>Không thể chuẩn bị câu lệnh chèn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1334"/>
        <source>Could not insert feature %1</source>
        <translation>Không thể chèn đối tượng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1345"/>
        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
        <translation>Không thể gọi số hiệu đối tượng %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1364"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1443"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1521"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1582"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1727"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1937"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2681"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Không thể xác nhận chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1398"/>
        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi đang thêm các đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1401"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1452"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1528"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1590"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1735"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1945"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2693"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>Không thể quay ngược chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1434"/>
        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
        <translation>Phép xóa đối tượng %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1450"/>
        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi đang xóa các đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1503"/>
        <source>Adding attribute %1 failed</source>
        <translation>Thêm thuộc tính %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1512"/>
        <source>Setting comment on %1 failed</source>
        <translation>Thiết lập ghi chú trên %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1526"/>
        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi thêm các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1597"/>
        <source>Could not reload fields.</source>
        <translation>Không thể nạp lại các trường.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1573"/>
        <source>Dropping column %1 failed</source>
        <translation>Bỏ cột %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1587"/>
        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi xóa các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1701"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1930"/>
        <source>Update of feature %1 failed</source>
        <translation>Cập nhật đối tượng %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1732"/>
        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi thay đổi các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1919"/>
        <source>Could not prepare update statement.</source>
        <translation>Không thể chuẩn bị câu lệnh cập nhật.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1942"/>
        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>Lỗi Oracle khi thay đổi các giá trị hình học: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2115"/>
        <source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
        <translation>Không thể lấy phạm vi: %1
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2145"/>
        <source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Không thể thực thi truy vấn.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2179"/>
        <source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể lấy SRID của %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2187"/>
        <source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể xác định SRID của %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2208"/>
        <source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
        <translation>%1 không có các kiểu hình học hợp lệ.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2215"/>
        <source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể xác định kiểu hình học của %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2.
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2252"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>Kiểu hình học và srid dùng cho cột rỗng %1 của %2 không được định nghĩa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2279"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>Kiểu đối tượng hoặc srid dùng cho %1 của %2 không thể được xác định hoặc không được yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2307"/>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation>Chỉnh sửa và thêm bị bất hoạt đối với lớp 2D+ (%1; %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2334"/>
        <source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation>Không thể cập nhật lý lịch dữ liệu cho %1.%2.
SQL:%3
Lỗi: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2356"/>
        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation>Không thể chèn lý lịch dữ liệu cho %1.%2.
SQL:%3
Lỗi: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2386"/>
        <source>Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian thất bại.
SQL: %1
Lỗi: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2399"/>
        <source>Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation>Xây dựng lại chỉ mục không gian thất bại.
SQL: %1
Lỗi: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2556"/>
        <source>Could not determine table existence.</source>
        <translation>Không thể xác định sự hiện diện của bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2568"/>
        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
        <translation>Bảng %1 không thể bỏ được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2573"/>
        <source>Table %1 already exists.</source>
        <translation>Bảng %1 đã có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2592"/>
        <source>Table creation failed.</source>
        <translation>Tạo bảng thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2623"/>
        <source>Could not lookup authid %1:%2</source>
        <translation>Không thể tra cứu authid %1.%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2639"/>
        <source>Could not lookup WKT.</source>
        <translation>Không thể tra cứu WKT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2650"/>
        <source>Could not determine new srid.</source>
        <translation>Không thể xác định srid mới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2665"/>
        <source>CRS not found and could not be created.</source>
        <translation>Không tìm thấy hệ tọa độ và không thể tạo được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2676"/>
        <source>Could not insert metadata.</source>
        <translation>Không thể chèn lý lịch dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2700"/>
        <source>Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3</source>
        <translation>Việc bỏ bảng %1 thất bại.
SQL:%2
Lỗi:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2859"/>
        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy SRID %1 của Oracle.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2864"/>
        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3</source>
        <translation>Tra cứu SRID Oracle %1 thất bại.
SQL:%2
Lỗi:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="356"/>
        <source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation>Lỗi Oracle: %1
SQL: %2
Lỗi: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="364"/>
        <source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
        <translation>Lỗi Oracle: %1
Lỗi: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="429"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="129"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="132"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận việc xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="167"/>
        <source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
        <translation>Mật khẩu cho %1/&lt;password&gt;@%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="168"/>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation>Vui lòng nhập mật khẩu của bạn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="208"/>
        <source>Open failed</source>
        <translation>Việc mở thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeoraster_ui.cpp" line="209"/>
        <source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
        <translation>Kết nối đến %1 thất bại. Vui lòng kiểm tra lại các tham số kết nối của bạn. Đảm bảo rằng bạn đã cài đặt trình cắm GDAL GeoRaster.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="184"/>
        <source>Add Oracle Table(s)</source>
        <translation>Thêm bảng Oracle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="187"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ &amp;lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="191"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="379"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="383"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="391"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="395"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="399"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="403"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="407"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="411"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Cột khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="419"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="272"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn gỡ bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="274"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="293"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="294"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="491"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Chọn bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="491"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Bạn phải chọn một bảng để thêm một lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="536"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="583"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="150"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="162"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Vào...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>Cột khoá chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Chọn theo số hiệu (id)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
        <source>Specify a geometry type</source>
        <translation>Chỉ định một kiểu đối tượng không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="274"/>
        <source>Enter a SRID</source>
        <translation>Nhập một số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="280"/>
        <source>Select a primary key</source>
        <translation>Chọn một khóa chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="96"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="89"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Vào...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="108"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Bất hoạt &quot;Truy xuất nhanh vào các đối tượng có ID&apos; để buộc giữ bảng thuộc tính trong bộ nhớ (trong trường hợp xem bị chậm).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOrderByDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="114"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>Tăng dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="115"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>Giảm dần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="119"/>
        <source>NULLs last</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="120"/>
        <source>NULLs first</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="101"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Cập nhật lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="109"/>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation>Chỉnh sửa Kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="113"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>Xóa kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="121"/>
        <source>Create Schema...</source>
        <translation>Tạo Lược đồ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="178"/>
        <source>Create Schema</source>
        <translation>Tạo Lược đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="160"/>
        <source>Schema name:</source>
        <translation>Tên lược đồ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="168"/>
        <source>Unable to create schema.</source>
        <translation>Không thể tạo lược đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="178"/>
        <source>Unable to create schema %1
%2</source>
        <translation>Không thể tạo lược đồ %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="203"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Đang chép các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="203"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="204"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Nhập lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="217"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Không phải lớp vector!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="250"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: Được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="275"/>
        <source>Import to PostGIS database</source>
        <translation>Nhập vào cơ sở dữ liệu PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="263"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="270"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Thất bại khi nhập một số lớp!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="275"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Nhập thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="58"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>Kết nối thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="69"/>
        <source>Failed to get schemas</source>
        <translation>Thu thập thư mục dữ liệu không thành công</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="305"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="348"/>
        <source>View</source>
        <translation>Xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="305"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="348"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="307"/>
        <source>Rename %1...</source>
        <translation>Đặt tên %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="311"/>
        <source>Delete %1</source>
        <translation>Xóa %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="317"/>
        <source>Truncate %1</source>
        <translation>Xén bớt %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="340"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>Xoá bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="340"/>
        <source>Table deleted successfully.</source>
        <translation>Bảng được xóa thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="349"/>
        <source>view</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="349"/>
        <source>table</source>
        <translation>bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="351"/>
        <source>%1 %2.%3</source>
        <translation>%1 %2.%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="370"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
        <source>Rename %1</source>
        <translation>Đặt tên lại %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="370"/>
        <source>Unable to rename %1.</source>
        <translation>Không thể đặt tên lại %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
        <source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
        <translation>Không thể đặt tên lại %1 %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="429"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="436"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>Cắt bớt bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="411"/>
        <source>Unable to truncate table.</source>
        <translation>Không thể cắt bớt bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="429"/>
        <source>Unable to truncate %1
%2</source>
        <translation>Không thể xén bớt %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="436"/>
        <source>Table truncated successfully.</source>
        <translation>Bảng được xén bớt thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="728"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="660"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 như %2 trong %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="684"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>dưới dạng bảng không có giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="481"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>Kết nối thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="494"/>
        <source>Failed to get layers</source>
        <translation>Thất bại khi lấy các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="534"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Làm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="542"/>
        <source>Rename Schema...</source>
        <translation>Đổi tên thư mục dữ liệu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="568"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="611"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="615"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>Xóa thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="568"/>
        <source>Unable to delete schema.</source>
        <translation>Không thể xóa được thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="615"/>
        <source>Schema deleted successfully.</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu đã được xóa thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="623"/>
        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
        <translation>thư mục dữ liệu &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="624"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="633"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="644"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="651"/>
        <source>Rename Schema</source>
        <translation>Đổi tên thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="633"/>
        <source>Unable to rename schema.</source>
        <translation>Không thể đổi tên thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="644"/>
        <source>Unable to rename schema %1
%2</source>
        <translation>Không thể đổi tên thư mục dữ liệu %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="651"/>
        <source>Schema renamed successfully.</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu được đổi tên thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="28"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Dải phổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
        <source>Paste Transformations</source>
        <translation>Truyền các phép chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ghi chú: Chức năng này chưa hữu ích lắm!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Đích</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="107"/>
        <source>Square</source>
        <translation>Vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="108"/>
        <source>Flat</source>
        <translation>Phẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Tròn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="83"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>Gờ nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="84"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>Vát góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Tròn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>Solid Line</source>
        <translation>Đường liền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>No Pen</source>
        <translation>Không vẽ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Dash Line</source>
        <translation>Đường gạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Dot Line</source>
        <translation>Đường chấm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>Đường chấm gạch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>Đường hai chấm một gạch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="34"/>
        <source>disable</source>
        <translation>đóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="35"/>
        <source>allow</source>
        <translation>cho phép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="36"/>
        <source>prefer</source>
        <translation>ưa thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="37"/>
        <source>require</source>
        <translation>phải có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>Các cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="114"/>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation>Đang lưu mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="115"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>CHÚ Ý: Bạn vừa đánh dấu vào dòng lưu mật khẩu. Mật khẩu sẽ được lưu theo dạng có thể đọc được bằng mắt thường trên máy chủ Linux hoặc Windows. Nếu bạn không muốn điều này xảy ra, hãy nhấp chuột vào nút &apos;Hủy&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="126"/>
        <source>Save connection</source>
        <translation>Lưu kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="127"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>Có ghi đè kết nối hiện tại %1 không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="215"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>Thử kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="207"/>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation>Kết nối đến %1 thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="216"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.

</source>
        <translation>Kết nối thất bại. Vui lòng xem phần ghi lỗi để biết thêm chi tiết.

</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New PostGIS connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối cơ sở dữ liệu PostGIS mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="39"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Thông tin kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="102"/>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="122"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="150"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Service</source>
        <translation>Dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="170"/>
        <source>Host</source>
        <translation>Máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="180"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="190"/>
        <source>Database</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="200"/>
        <source>SSL mode</source>
        <translation>Chế độ SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="85"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="109"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="214"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>Tên kết nối mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="227"/>
        <source>5432</source>
        <translation>5432</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="133"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
        <translation>Chặn các bảng đã thấy đối với các bảng có trong các đường dẫn đăng ký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="136"/>
        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
        <translation>Chặn các bảng đã thấy đối với các bảng được tìm thấy trong đường dẫn đăng ký (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Việc chặn này có thể đẩy nhanh việc nạp các bảng có thuộc tính không gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="139"/>
        <source>Only show layers in the layer registries</source>
        <translation>Chỉ hiển thị các lớp có trong đường dẫn đăng ký</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="282"/>
        <source>&amp;Test Connection</source>
        <translation>Thử &amp;Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="289"/>
        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
        <translation>Giới hạn tìm kiếm trong lược đồ công khai (public schema) đối với các bảng không gian không có trong bảng geometry_columns</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="292"/>
        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
        <translation>Khi tìm kiếm các bảng không gian không có trong các bảng geometry_columns, giới hạn tìm kiếm trong các bảng nào có trong lược đồ công khai (đối với một số CSDL việc này có thể tiết kiệm nhiều thời gian)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="295"/>
        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
        <translation>Chỉ tìm trong thư mục dữ liệu &apos;public&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="261"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>Sử dụng thống kê bảng ước lượng dùng cho lý lịch dữ liệu lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="264"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Khi lớp được thiết lập, nhiều loại lý lịch dữ liệu khác nhau cần phải có đối với bảng PostGIS. Điều này bao gồm cả các thông tin như đếm số hàng của bảng, kiểu hình học và phạm vi không gian của dữ liệu trong cột hình học. Nếu bảng có số hàng lớn, việc xác định lý lịch dữ liệu này rất mất thời gian.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bằng cách kích hoạt tùy chọn này, các lệnh lý lịch dữ liệu bảng nhanh sau được thực hiện:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Đếm hàng được xác định từ thống kê bảng thu được từ việc chạy hàm phân tích bảng PostgreSQL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Phạm vi bảng luôn được xác định bằng hàm estimated_extent của PostGIS ngay cả khi áp dụng lọc lớp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Nếu kiểu hình học của bảng không rõ và không chỉ được lấy từ bảng geometry_columns thì nó được xác định từ 100 hàng hình học không rỗng đầu tiên trong bảng.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="275"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>Dùng lý lịch dữ liệu bảng ước lượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="251"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>Liệt kê các bảng không có thành phần không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="244"/>
        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
        <translation>Không giải quyết kiểu của các cột không giới hạn (GEOMETRY)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="211"/>
        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
        <translation>Thêm bảng PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="214"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ &amp;lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="218"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="391"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="233"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="395"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="403"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="407"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="419"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="423"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="427"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation>Số hiệu Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="431"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="435"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="297"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Bạn có chắc chắn muốn gỡ bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="299"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="316"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="317"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="506"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Chọn bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="506"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>Bạn phải chọn một bảng để thêm một lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="552"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="576"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="177"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="189"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Vào...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Column</source>
        <translation>Cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="265"/>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Kiểu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Spatial Type</source>
        <translation>Kiểu không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="273"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="282"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation>Số hiệu Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="265"/>
        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation>Chỉ định một kiểu hình học trong cột &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="273"/>
        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation>Nhập số hiệu hệ tham chiếu không gian trong cột &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="282"/>
        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
        <translation>Chọn các cột trong &apos;%1&apos; cột giúp nhận diện không trùng các đối tượng của lớp này </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>Chọn theo số hiệu (id)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="112"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>Bất hoạt &quot;Truy xuất nhanh vào các đối tượng có ID&apos; để buộc giữ bảng thuộc tính trong bộ nhớ (như trường hợp xem bị chậm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="100"/>
        <source>Select...</source>
        <translation>Chọn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="93"/>
        <source>Enter...</source>
        <translation>Vào...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture.</source>
        <translation>Trường này chứa tên một tập tin hoặc một ảnh. Công cụ này sẽ hiển thị xem trước ảnh này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Picture size</source>
        <translation>Kích thước ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="39"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="53"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsphotoconfigdlgbase.ui" line="73"/>
        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to 0, an optimal size will be estimated.</source>
        <translation>Chỉ định kích thước ảnh xem trước. Nếu bạn để thiết lập là 0, kích thước tối ưu sẽ được ước lượng.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsphotowidgetwrapper.cpp" line="43"/>
        <source>Select a picture</source>
        <translation>Chọn một ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsphotowidgetwrapper.cpp" line="125"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstaller</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Looking for new plugins...</source>
        <translation>Đang tìm các trình cắm mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>There is a new plugin available</source>
        <translation>Đang có một trình cắm mới trong kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>There is a plugin update available</source>
        <translation>Đang có một bản cập nhật trình cắm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>Trình cài đặt các trình cắm Python của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
        <translation>Nếu bạn không hủy tải xuống thủ công, điều này gần như chắc chắn là do hết thời hạn chờ. Trong trường hợp này, bạn cân nhắc việc tăng giá trị thời gian chờ kết nối trong cửa sổ tùy chọn QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
        <translation>Phản hồi của máy chủ là 200, ổn, nhưng không chứa thông tin về trình cắm. Có vẻ như liên kết mạng đến kho chứa bị sai. Bạn có thể cấu hình các thiết lập trong tùy chọn QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Status code:</source>
        <translation>Mã trạng thái:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>The plugin exited with error status: {0}</source>
        <translation>Trình cắm bị thoát ra với lỗi: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Lỗi không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Missing metadata file</source>
        <translation>Thiếu tập tin lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Error reading metadata</source>
        <translation>Lỗi đọc lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Uninstall (recommended)</source>
        <translation>Gỡ cài đặt (khuyến cáo nên làm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>I will uninstall it later</source>
        <translation>Tôi sẽ gỡ cài đặt nó sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Obsolete plugin:</source>
        <translation>Trình cắm đã lỗi thời:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
        <translation>QGIS phát hiện một trình cắm đã lỗi thời che mất phiên bản mới hơn đi kèm với bản cài đặt QGIS này. Điều này có lẽ là do các tập tin liên quan đến lần cài đặt QGIS trước đó. Bạn có muốn gỡ bỏ trình cắm cũ này ngay bây giờ và gỡ bỏ việc che mất phiên bản mới hơn không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Error reading repository:</source>
        <translation>Lỗi đọc kho chứa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
        <translation>Có chắc là bạn muốn hạ cấp trình cắm này xuống phiên bản sau cùng không? Bản đã cài đặt mới hơn!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Plugin installation failed</source>
        <translation>Cài đặt trình cắm thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Plugin has disappeared</source>
        <translation>Trình cắm đã được ẩn đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
        <translation>Trình cắm này có vẻ như đã được cài đặt nhưng tôi không biết nó ở đâu, có lẽ việc đóng gói trình cắm có một thư mục được đặt tên sai.
Vui lòng tìm kiếm danh sách các trình cắm đã được cài đặt. Tôi gần như chắc chắn là bạn có thể tìm thấy trình cắm ở đâu đó, tuy nhiên tôi không thể xác định nó là cái nào. Điều này cũng có thể có nghĩa là tôi sẽ không thể xác định được rằng trình cắm này có được cài đặt hay không và thông báo cho bạn về các cập nhật dùng được. Tuy nhiên trình cắm này có thể chạy được. Vui lòng liên hệ với tác giả của trình cắm và báo cáo vấn đề này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Plugin installed successfully</source>
        <translation>Cài đặt trình cắm thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
        <translation>Cài đặt lại trình cắm thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
        <translation>Trình cắm Python đã được cài đặt lại.
Bạn phải khởi động lại QGIS để nạp lại trình cắm này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
        <translation>Trình cắm không tương thích với phiên bản QGIS đã cài đặt. Nó được thiết kế cho các phiên bản QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
        <translation>Trình cắm này phụ thuộc vào một số thành phần chưa có trong máy tính của bạn. Để sử dụng được trình cắm này, bạn cần phải cài đặt mô-đun Python sau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
        <translation>Trình cắm này bị lỗi. Python nói:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Plugin uninstall failed</source>
        <translation>Gỡ bỏ cài đặt trình cắm thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn gỡ bỏ trình cắm sau?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
        <translation>Cảnh báo: trình cắm này không có trong bất kỳ kho chứa nào có thể truy cập được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
        <translation>Đã gỡ cài đặt trình cắm thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
        <translation>Không thể thêm kho chứa khác với cùng URL!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>Kho chứa này bị khóa do không tương thích với phiên bản QGIS của bạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
        <translation>Bạn không thể loại bỏ Kho chứa trình cắm chính thức của QGIS. Bạn có thể hủy kích hoạt nó nếu muốn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ kho chứa sau?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
        <translation>Cập nhật yêu cầu mạng với các uỷ nhiệm chứng thực BỊ THẤT BẠI đối với cấu hình &apos;{0}&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
        <translation>Nếu bạn không hủy tải xuống thủ công, điều này gần như chắc chắn là do hết thời hạn chờ. Trong trường hợp này, bạn cân nhắc việc tăng giá trị thời gian chờ kết nối trong tùy chọn QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
        <translation>Kho trình cắm chính thức của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
        <translation>Không gỡ bỏ được gì cả! Thư mục chứa trình cắm không tồn tại:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Failed to remove the directory:</source>
        <translation>Thất bại trong việc gỡ bỏ thư mục:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Check permissions or remove it manually</source>
        <translation>Kiểm tra các quyền hoặc loại bỏ nó một cách thủ công</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Success</source>
        <translation>Thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation>Đang giải tên máy chủ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Đang kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation>Máy chủ được kết nối. Đang gửi yêu cầu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Đang tải dữ liệu xuống...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>Chờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation>Đang đóng kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Fetching repositories</source>
        <translation>Đang lấy các kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Overall progress:</source>
        <translation>Tiến trình tổng thể:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Abort fetching</source>
        <translation>Bỏ việc thu thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Repository</source>
        <translation>Kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>State</source>
        <translation>Trạng thái</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Installing...</source>
        <translation>Đang cài đặt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation>Đang giải tên máy chủ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Đang kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation>Máy chủ kết nối. Đang gửi yêu cầu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation>Đang tải dữ liệu xuống...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>Chờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation>Đang đóng kết nối...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
        <translation>Việc giải nén gói trình cắm không thành công. Có thể trình cắm này bị hỏng hoặc không tồn tại trong kho chứa. Bạn cũng có thể cần phải chắc chắn rằng bạn có quyền ghi đối với thư mục trình cắm: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Aborted by user</source>
        <translation>Bị bỏ bởi người dùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>Trình Cài đặt trình cắm Python của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Installing plugin:</source>
        <translation>Đang cài đặt trình cắm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Đang kết nối...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>no error message received</source>
        <translation>không có thông báo lỗi nào</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Error loading plugin</source>
        <translation>Lỗi khi nạp trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
        <translation>Trình cắm này có vẻ như không hợp lệ hoặc chưa có các phần phụ thuộc cần thiết. Trình cắm đã  được cài đặt nhưng không thể nạp được. Nếu bạn thực sự cần trình cắm này, bạn có thể liên hệ với tác giả hoặc &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;Nhóm người dùng QGIS&lt;/a&gt; và cố gắng giải quyết vấn đề. Nếu không, bạn có thể gỡ bỏ trình cắm này. Sau đây là thông báo lỗi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
        <translation>Bạn có muốn gỡ bỏ trình cắm này bây giờ không? Nếu bạn không chắc chắn, có lẽ bạn muốn làm điều này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="21"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Repository details</source>
        <translation>Các chi tiết về kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Enter a name for the repository</source>
        <translation>Nhập tên của kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
        <translation>Nhập URL của kho chứa, bắt đầu bằng &quot;http://&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="263"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="276"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
        <translation>Kích hoạt hoặc bất hoạt kho chứa (các kho chứa bị bất hoạt sẽ bị bỏ qua)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>Các tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>?qgis=</source>
        <translation>?qgis=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Kích hoạt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="435"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1463"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Các trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="152"/>
        <source>sort by name</source>
        <translation>xếp theo tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="153"/>
        <source>sort by downloads</source>
        <translation>xếp theo tải xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="154"/>
        <source>sort by vote</source>
        <translation>xếp theo phiếu bầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="155"/>
        <source>sort by status</source>
        <translation>xếp theo trạng thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="319"/>
        <source>No Plugins</source>
        <translation>Không có trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="319"/>
        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
        <translation>Không tìm thấy trình cắm nào của QGIS trong %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="549"/>
        <source>Only locally available</source>
        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
        <translation>Chỉ dùng được cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="550"/>
        <source>Reinstallable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
        <translation>Có thể cài đặt lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="551"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
        <translation>Có thể nâng cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="552"/>
        <source>Downgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
        <translation>Có thể hạ cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="553"/>
        <source>Installable</source>
        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
        <translation>Có thể cài đặt được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="683"/>
        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
        <translation>Trình cắm này không tương thích với phiên bản QGIS này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="683"/>
        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
        <translation>Trình cắm này được thiết kế cho QGIS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="687"/>
        <source>This plugin requires a missing module</source>
        <translation>Trình cắm này cần một mô-đun bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="691"/>
        <source>This plugin is broken</source>
        <translation>Trình cắm này bị hỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="701"/>
        <source>There is a new version available</source>
        <translation>Có phiên bản mới sẵn dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="707"/>
        <source>This is a new plugin</source>
        <translation>Đây là một trình cắm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="713"/>
        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
        <translation>Phiên bản trình cắm đã cài đặt cao hơn bất kỳ phiên bản nào tìm thấy trong kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="721"/>
        <source>This plugin is experimental</source>
        <translation>Trình cắm này còn đang thử nghiệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="729"/>
        <source>This plugin is deprecated</source>
        <translation>Trình cắm này không còn được phát triển tiếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="783"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Thể loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="787"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Từ khóa tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="802"/>
        <source>code_repository</source>
        <translation>kho_chứa_mã</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="810"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="815"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Tác giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="791"/>
        <source>More info</source>
        <translation>Thông tin thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="765"/>
        <source>%1 rating vote(s)</source>
        <translation>%1 phiếu bầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="773"/>
        <source>%1 downloads</source>
        <translation>%1 tải xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="794"/>
        <source>homepage</source>
        <translation>trang chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="798"/>
        <source>tracker</source>
        <translation>người theo dõi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="823"/>
        <source>Installed version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Phiên bản đã cài đặt: %1 (tại %2) &lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="827"/>
        <source>Available version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Phiên bản mới nhất: %1 (trong %2) &lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="833"/>
        <source>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</source>
        <translation>báo cáo thay đổi:&lt;br&gt;%1&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="847"/>
        <source>Upgrade plugin</source>
        <translation>Nâng cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="852"/>
        <source>Downgrade plugin</source>
        <translation>Hạ cấp trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="856"/>
        <source>Install plugin</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="861"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>Cài đặt lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="941"/>
        <source>Reload all repositories</source>
        <translation>Nạp tất cả các kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="942"/>
        <source>Only show plugins from selected repository</source>
        <translation>Chỉ hiển thị các trình cắm từ kho chứa đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="946"/>
        <source>Clear filter</source>
        <translation>Làm sạch bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="962"/>
        <source>connected</source>
        <translation>đã kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="964"/>
        <source>The repository is connected</source>
        <translation>Kho chứa này được kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="968"/>
        <source>unavailable</source>
        <translation>không khả dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="970"/>
        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
        <translation>Kho chứa này được kích hoạt, nhưng không dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="975"/>
        <source>disabled</source>
        <translation>bị bất hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="979"/>
        <source>The repository is disabled</source>
        <translation>Kho chứa này bị bất hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="983"/>
        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>Kho chứa này bị khóa do không tương thích với phiên bản QGIS của bạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1167"/>
        <source>Vote sent successfully</source>
        <translation>Phiếu bầu được gửi thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1171"/>
        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
        <translation>Thất bại khi gửi phiếu bầu đến kho chứa trình cắm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Các trình cắm có thể nâng cấp&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Đây là &lt;b&gt;các trình cắm có thể nâng cấp&lt;/b&gt;. Có nghĩa là trong các kho chứa có phiên bản mới hơn phiên bản đã cài đặt của các trình cắm.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Toàn bộ các trình cắm&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ở phía bên trái bạn thấy danh sách tất cả các trình cắm có thể sử dụng được cho bản QGIS của bạn, cả những trình cắm đã cài đặt lẫn những trình cắm có thể tải xuống để cài đặt. Một số trình cắm được tích hợp vào QGIS của bạn trong khi hầu hết số còn lại đều có sẵn trong kho chứa trình cắm QGIS. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bạn có thể tạm thời kích hoạt hoặc hủy kích hoạt một trình cắm. Để&lt;i&gt;kích hoạt&lt;/i&gt; hoặc &lt;i&gt;hủy kích hoạt&lt;/i&gt; một trình cắm, hãy nhấp chuột vào ô kiểm phía trước hoặc nhấp chuột đúp vào tên trình cắm...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Các trình cắm đang hiển thị ở &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;màu đỏ&lt;/span&gt; sẽ không được nạp do có lỗi. Các trình cắm này được hiển thị trong thẻ &apos;Không hợp lệ&apos;. Nhấp chuột vào tên trình cắm để biết thêm chi tiết, hoặc để cài đặt lại hoặc gỡ bỏ trình cắm đó.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or doubleclick the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Các trình cắm đã cài đặt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Trong thẻ này bạn chỉ thấy những trình cắm&lt;b&gt;đã được cài đặt trong bản QGIS của bạn&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nhấp chuột vào tên trình cắm để xem chi tiết. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nhấp chuột vào ô kiểm phía trước hoặc nhấp chuột đúp vào tên trình cắm để &lt;i&gt;kích hoạt&lt;/i&gt; hoặc &lt;i&gt;hủy kích hoạt&lt;/i&gt; trình cắm đó.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bạn có thể thay đổi thứ tự các trình cắm thông qua trình đơn ngữ cảnh (chuột phải).&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Những trình cắm chưa được cài đặt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Trong thẻ này bạn thấy danh sách tất cả những trình cắm hiện có trong các kho chứa nhưng  &lt;b&gt;chưa được cài đặt&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nhấp chuột vào tên trình cắm để biết thêm chi tiết.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bạn có thể thay đổi thứ tự thông qua trình đơn ngữ cảnh (chuột phải).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trình cắm có thể được tải xuống và cài đặt bằng cách nhấp chuột vào tên nó, sau đó nhấp chuột vào nút &apos;Cài đặt&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình cắm mới&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Trong thẻ này bạn thấy những trình cắm hoàn toàn&lt;b&gt;mới&lt;/b&gt; có thể cài đặt được cho QGIS của bạn.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình cắm không hợp lệ&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Các trình cắm trong danh sách này &lt;b&gt; hoặc là bị hỏng hoặc không tương thích&lt;/b&gt; với phiên bản QGIS của bạn.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nhấp chuột vào một trình cắm để biết thêm thông tin nếu QGIS có thể cung cấp.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lý do chính về việc trình cắm không tương thích là do trình cắm đó không được xây dựng cho phiên bản QGIS đó. Bạn có thể tải xuống phiên bản khác từ &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Một lý do khác phổ biến là trình cắm python cần một số thư viện python từ bên thứ ba (các gói phụ thuộc). Bạn có thể tự cài đặt chúng, tùy theo hệ thống của bạn. Sau khi cài đặt đúng thì trình cắm sẽ chạy được.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>Trình quản lý trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="109"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="118"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>Đã cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="121"/>
        <source>Installed plugins</source>
        <translation>Các trình cắm đã cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="136"/>
        <source>Not installed plugins available for download</source>
        <translation>Các trình cắm chưa cài đặt </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="148"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <translation>Có thể nâng cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="151"/>
        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
        <translation>Các trình cắm đã cài đặt nhưng có phiên bản mới hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="166"/>
        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
        <translation>Các trình cắm chưa cài đặt và nhìn thấy lần đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="178"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="181"/>
        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
        <translation>Các trình cắm bị hỏng và không tương thích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="193"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="196"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="272"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
        <source>Not installed</source>
        <translation>Chưa được cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="376"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>nói về:rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="392"/>
        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
        <translation>Nâng cấp tất cả các trình cắm có thể nâng cấp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="395"/>
        <source>Upgrade all</source>
        <translation>Nâng cấp tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="418"/>
        <source>Uninstall the selected plugin</source>
        <translation>Gỡ cài đặt trình cắm đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="421"/>
        <source>Uninstall plugin</source>
        <translation>Gỡ cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="437"/>
        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
        <translation>Cài đặt, cài đặt lại hoặc nâng cấp trình cắm chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="440"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>Cài đặt lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="475"/>
        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
        <translation>Các thiết lập trong thẻ này chỉ áp dụng được cho các trình cắm Python. Không phát hiện thấy có hỗ trợ Python, do vậy thiết lập không khả dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="539"/>
        <source>Check for updates on startup</source>
        <translation>Kiểm tra các cập nhật lúc khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="561"/>
        <source>every time QGIS starts</source>
        <translation>mỗi khi QGIS khởi động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="566"/>
        <source>once a day</source>
        <translation>một lần/ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="571"/>
        <source>every 3 days</source>
        <translation>3 ngày/lần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="576"/>
        <source>every week</source>
        <translation>hàng tuần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="581"/>
        <source>every 2 weeks</source>
        <translation>2 tuần/lần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="586"/>
        <source>every month</source>
        <translation>hàng tháng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="606"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ghi chú:&lt;/span&gt; Nếu chức năng này được kích hoạt, QGIS sẽ thông báo cho bạn ngay khi có một trình cắm mới hoặc có cập nhật mới. Nếu không đánh dấu, việc nạp các kho chứa sẽ được thực hiện trong giao diện trình quản lý các trình cắm.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="623"/>
        <source>Show also experimental plugins</source>
        <translation>Hiển thị cả các trình cắm còn đang thử nghiệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="656"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ghi chú:&lt;/span&gt; Các trình cắm thử nghiệm thường là không phù hợp cho việc sử dụng thông thường. Những trình cắm này đang trong giai đoạn phát triển ban đầu, và nên được xem là các công cụ &apos;chưa hoàn chỉnh&apos; hoặc &apos;ở mức khái niệm&apos;. QGIS không khuyến khích cài đặt các trình cắm này trừ khi bạn có ý định sử dụng chúng nhằm mục đích thử nghiệm.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="679"/>
        <source>Show also deprecated plugins</source>
        <translation>Hiển thị cả các trình cắm đã lỗi thời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="712"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ghi chú:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Những trình cắm lỗi thời thường không phù hợp để dùng thông thường. Chúng không được quản lý, và nên được coi là các công cụ đã &apos;lỗi thời&apos;. QGIS không khuyến khích cài đặt các trình cắm này trừ khi bạn vẫn còn cần nó và không có thay thế nào khác.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="735"/>
        <source>Plugin repositories</source>
        <translation>Các kho chứa trình cắm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="769"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Trạng thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="774"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="779"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="789"/>
        <source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
        <translation>Nạp lại các nội dung kho chứa
(sẽ hữu ích khi bạn đã tải một trình cắm lên đó)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="793"/>
        <source>Reload repository</source>
        <translation>Nạp lại kho chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="813"/>
        <source>Configure an additional plugin repository</source>
        <translation>Cấu hình một kho chứa trình cắm bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="816"/>
        <source>Add a new plugin repository</source>
        <translation>Thêm một kho chứa trình cắm mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="819"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Thêm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="832"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="835"/>
        <source>Edit the selected repository</source>
        <translation>Chỉnh sửa kho chứa được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="838"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="845"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="848"/>
        <source>Remove the selected repository</source>
        <translation>Loại bỏ kho chứa được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="851"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Ring</source>
        <translation>Vòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Concentric rings</source>
        <translation>Các vòng đồng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="184"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="105"/>
        <source>No outline</source>
        <translation>Không đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="247"/>
        <source>Label Font</source>
        <translation>Phông chữ nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="386"/>
        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
        <translation>Trình kết xuất dời chỗ điểm chỉ áp ng cho các lớp điểm (đơn). 
&apos;%1&apos; không phải là một lớp điểm và không thể được trình bày bằng trình kết xuất dời chỗ điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Label attribute</source>
        <translation>Thuộc tính nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="46"/>
        <source>Label font</source>
        <translation>Phông nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Label color</source>
        <translation>Màu nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Max scale denominator</source>
        <translation>Mẫu số tỷ lệ tối đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>Center symbol</source>
        <translation>Biểu tượng trung tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="116"/>
        <source>Displacement rings</source>
        <translation>Các vòng dịch chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Ring size adjustment</source>
        <translation>Điều chỉnh kích thước vòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="148"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="155"/>
        <source>Outline color</source>
        <translation>Màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="162"/>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="178"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>Renderer</source>
        <translation>Trình kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="221"/>
        <source>Point distance tolerance</source>
        <translation>Dung sai khoảng cách điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Placement method</source>
        <translation>Phương pháp đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="23"/>
        <source>Renderer settings...</source>
        <translation>Các thiết lập của trình kết xuất...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Phông chữ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="30"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Use scale dependent labelling</source>
        <translation>Sử dụng gán nhãn dựa theo tỷ lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="267"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>Kết nối đến CSDL thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="295"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="312"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="382"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="612"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="706"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="754"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="765"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="842"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="856"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="970"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="993"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1004"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1060"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1066"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1076"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1082"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1093"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1098"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1788"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1797"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
        <source>error in setting encoding</source>
        <translation>lỗi trong thiết lập mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="285"/>
        <source>undefined return value from encoding setting</source>
        <translation>giá trị trả về không được định nghĩa từ thiết lập mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="295"/>
        <source>Your database has no working PostGIS support.</source>
        <translation>CSDL của bạn không hỗ trợ PostGIS hoạt động.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="312"/>
        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
        <translation>Cài đặt PostGIS của bạn không có hỗ trợ GEOS. Phép chọn và nhận diện đối tượng sẽ không hoạt động đúng đắn. Vui lòng cài đặt PostGIS với hỗ trợ GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="382"/>
        <source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
        <translation>SQL:%1
kết quả:%2
lỗi:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="754"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>Kết nối đến CSDL thành công, nhưng không thể xác định được các bảng có thể truy cập được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="610"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
        <translation>Kết nối với CSDL thành công, nhưng không thể xác định các bảng có thể truy cập được. Thông báo lỗi từ CSDL là:
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="460"/>
        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
        <translation>Kiểu cột không gian không được hỗ trợ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="704"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
        <translation>Kết nối với CSDL thành công, nhưng không thể xác định các bảng có thể truy cập được.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="765"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>Không thể lấy danh sách các bảng được kích hoạt từ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="842"/>
        <source>Retrieval of postgis version failed</source>
        <translation>Việc lấy phiên bản postgis thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="856"/>
        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Không thể phân tách chuỗi phiên bản postgis &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="968"/>
        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Lỗi kết nối: %1 trả về %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="991"/>
        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Truy vấn bị lỗi: %1 trả về %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1004"/>
        <source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
        <translation>Truy vấn thất bại: %1
Lỗi: không có đệm kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1056"/>
        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>Truy vấn: %1 trả về %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1064"/>
        <source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
        <translation>%1 mất các trạng thái con trỏ.
SQL: %2
Kết quả: %3 (%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1076"/>
        <source>resetting bad connection.</source>
        <translation>thiết lập lại kết nối tồi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1082"/>
        <source>retry after reset succeeded.</source>
        <translation>thử lại sau khi tái lập thành công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1087"/>
        <source>retry after reset failed again.</source>
        <translation>thử lại sau khi tái lập vẫn thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1093"/>
        <source>connection still bad after reset.</source>
        <translation>kết nối vẫn tồi sau khi tái lập.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1098"/>
        <source>bad connection, not retrying.</source>
        <translation>kết nối tồi, không thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1614"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1616"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1618"/>
        <source>Geography</source>
        <translation>Địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1620"/>
        <source>TopoGeometry</source>
        <translation>Không gian địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1622"/>
        <source>PcPatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1787"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1797"/>
        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
        <translation>Phép truy vấn không hủy được [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1787"/>
        <source>PQgetCancel failed</source>
        <translation>PQgetCancel thất bại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
        <source>invalid PostgreSQL layer</source>
        <translation>Lớp PostgreSQL không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="138"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="376"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="655"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="942"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="961"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="967"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="996"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1007"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1055"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1106"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1135"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1236"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1246"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1269"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1296"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1369"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1385"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1390"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1395"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1670"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2849"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="138"/>
        <source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
        <translation>Lớp cấu trúc liên kết PostgreSQL không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="150"/>
        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
        <translation>Lớp PostgreSQL không có khóa chính.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="165"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên nhỏ - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="166"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên - 32 bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="167"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="168"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="169"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="172"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu số thực)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="173"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="176"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài cố định (char)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="177"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài thay đổi có hạn chế (varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="178"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>Chữ, chiều dài không giới hạn (text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="181"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="183"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>Ngày &amp; Giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="211"/>
        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
        <translation>Lớp PostgreSQL có khóa chính thuộc kiểu không biết.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="376"/>
        <source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
        <translation>Cố gắng đọc một nguồn dữ liệu postgresql không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="655"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>THẤT BẠI: không tìm thấy trường %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="851"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="933"/>
        <source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
        <translation>kiểu trường được định dạng không mong đợi &apos;%1&apos; đối với trường %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="942"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="961"/>
        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
        <translation>Trường %1 bị bỏ qua, lý do là kiểu không được hỗ trợ %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="967"/>
        <source>Duplicate field %1 found
</source>
        <translation>Tìm thấy trường lặp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="993"/>
        <source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể truy cập mối quan hệ %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1007"/>
        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
        <translation>PostgreSQL vẫn trong giai đoạn phục hồi sau khi sập CSDL
(hoặc bạn kết nối nào một hệ thống phụ thuộc (chỉ đọc)).
Truy cập ghi sẽ bị từ chối.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1051"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>Không thể xác định quyền truy cập bảng của mối quan hệ %1.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%2
SQL: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1106"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>Truy vấn tùy biến không phải là phép truy vấn chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1133"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>Không thể thực thi truy vấn.
Thông báo lỗi từ CSDL là:
%1.
SQL: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1236"/>
        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
        <translation>Bảng này không có cột nào thích hợp để dùng làm khóa. QGIS cần một khóa chính, một cột oid kiểu PostgreSQL hoặc một ctid dùng cho các bảng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1269"/>
        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
        <translation>Cột không trùng &apos;%1&apos; không có hạn chế KHÔNG RỖNG.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1369"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
        <translation>Không tìm thấy trường khóa &apos;%1&apos; dùng để xem/truy vấn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1385"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
        <translation>Trường khóa chính &apos;%1&apos; dùng để xem/truy vấn không độc nhất.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1390"/>
        <source>Keys for view/query undefined.</source>
        <translation>Các khóa dùng để xem/truy vấn không được định nghĩa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1395"/>
        <source>No key field for view/query given.</source>
        <translation>Trường khóa để xem/truy vấn không được cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1246"/>
        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Kiểu quan hệ không mong đợi &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1296"/>
        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
        <translation>Bỏ qua ứng viên chìa khoá vì các giá trị RỖNG hoặc tính kế thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1666"/>
        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
        <translation>Không tìm thấy cấu trúc liên kết trong lớp %1.%2.%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1993"/>
        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi đang thêm các đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2052"/>
        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi đang xóa các đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2124"/>
        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi thêm các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2179"/>
        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi xóa các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2291"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2639"/>
        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi thay đổi các thuộc tính: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2488"/>
        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>Lỗi PostGIS khi thay đổi các giá trị không gian: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2849"/>
        <source>result of extents query invalid: %1</source>
        <translation>kết quả của truy vấn phạm vi không hợp lệ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3162"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>Kiểu hình học và srid dùng cho cột rỗng %1 của %2 không được xác định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3191"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>Kiểu đối tượng hoặc srid dùng cho %1 của %2 không thể xác định được hoặc không được yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3216"/>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation>Chỉnh sửa và thêm bị bất hoạt đối với lớp 2D+ (%1; %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3605"/>
        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
        <translation>Phiên bản PostgrSQL: không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3606"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3626"/>
        <source>PostgreSQL not connected</source>
        <translation>PostgreSQL không được kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3629"/>
        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
        <translation>Nhà cung cấp PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1231"/>
        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
        <translation>Khóa chính là ctid - việc thay đổi các đối tượng hiện có bị bất hoạt (%1; %2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProject</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="700"/>
        <source>Loading layer %1</source>
        <translation>Đang nạp lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="823"/>
        <source>Unable to open %1</source>
        <translation>Không thể mở %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="836"/>
        <source>Project File Read Error</source>
        <translation>Lỗi Đọc Tập tin Phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="837"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1 tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="840"/>
        <source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
        <translation>Lỗi đọc tập tin dự án: %1 tại dòng %2 cột %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="847"/>
        <source>%1 for file %2</source>
        <translation>%1 cho tập tin %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1145"/>
        <source>Unable to create backup file %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1159"/>
        <source>Unable to save to file %1</source>
        <translation>Không thể lưu vào tập tin %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1026"/>
        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
        <translation>%1 không thể ghi được. Vui lòng điều chỉnh quyền (nếu được) và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1189"/>
        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
        <translation>Không thể lưu vào tập tin %1. Dự án của bạn có thể bị hỏng. Hãy thử xoá bớt dữ liệu trên ổ cứng và kiểm tra các quyền trước khi bấm nút lưu lần nữa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="46"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="52"/>
        <source>QGIS Project Read Error</source>
        <translation>Lỗi đọc tập tin dự án QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="53"/>
        <source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
        <translation>Không thể mở một hoặc nhiều lớp dự án.
Chọn bỏ qua để tiếp tục nạp mà không có các lớp bị thiếu. Chọn hủy để quay lại trạng thái trước dự án. Chọn Đồng ý để cố gắng tìm các lớp bị thiếu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="117"/>
        <source>Select project file</source>
        <translation>Chọn tập tin dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="119"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>Các tập tin QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Recursive embedding not possible</source>
        <translation>Nhúng đệ quy không thể được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="150"/>
        <source>It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
        <translation>Không thể nhúng các lớp/nhóm từ dự án hiện tại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select layers and groups to embed</source>
        <translation>Chọn các lớp và nhóm để nhúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>Tập tin dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="247"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="248"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="249"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>Có thể nhận diện được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="269"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="277"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="281"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="992"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1334"/>
        <source>Coordinate System Restriction</source>
        <translation>Giới hạn Hệ Tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="992"/>
        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
        <translation>Không có hệ tọa độ nào được chọn. Bất hoạt giới hạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="196"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Màu chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="85"/>
        <source>Decimal degrees</source>
        <translation>Độ thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="86"/>
        <source>Degrees, minutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
        <source>Degrees, minutes, seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="89"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>Mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="90"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>Bộ Anh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>Hải lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="92"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="104"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="96"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="97"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="98"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="99"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="103"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="313"/>
        <source>Custodian</source>
        <translation>Người nhận uỷ thác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="314"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>Chủ sở hữu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="315"/>
        <source>User</source>
        <translation>Người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="316"/>
        <source>Distributor</source>
        <translation>Nhà phân phối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="317"/>
        <source>Originator</source>
        <translation>Người khởi đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="318"/>
        <source>Point of contact</source>
        <translation>Điểm liên hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="319"/>
        <source>Principal investigator</source>
        <translation>Người điều tra chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="320"/>
        <source>Processor</source>
        <translation>Hệ thống xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="321"/>
        <source>Publisher</source>
        <translation>Nhà xuất bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="322"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Tác giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="335"/>
        <source>Conditions unknown</source>
        <translation>Các điều kiện không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="336"/>
        <source>No conditions apply</source>
        <translation>Không có điều kiện áp dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="349"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="350"/>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Bản quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="351"/>
        <source>Patent</source>
        <translation>Bằng sáng chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="352"/>
        <source>Patent pending</source>
        <translation>Bằng sáng chế đang chờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="353"/>
        <source>Trademark</source>
        <translation>Nhãn hiệu thương mại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="354"/>
        <source>License</source>
        <translation>Giấy phép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="355"/>
        <source>Intellectual property rights</source>
        <translation>Quyền sở hữu tài sản trí tuệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="356"/>
        <source>Restricted</source>
        <translation>Bị hạn chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="357"/>
        <source>Other restrictions</source>
        <translation>Các hạn chế khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1246"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1253"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1259"/>
        <source>Map units (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1334"/>
        <source>CRS %1 was already selected</source>
        <translation>Hệ tọa độ %1 đã được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1354"/>
        <source>Coordinate System Restrictions</source>
        <translation>Các giới hạn Hệ Tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1355"/>
        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
        <translation>Phép chọn các hệ tọa độ hiện tại sẽ bị mất.
Tiếp tục không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1388"/>
        <source>Select print composer</source>
        <translation>Chọn trình biên tập in ấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1388"/>
        <source>Composer Title</source>
        <translation>Tiêu đề Trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1410"/>
        <source>Select restricted layers and groups</source>
        <translation>Chọn các lớp và nhóm bị giới hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1499"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1548"/>
        <source>Start checking QGIS Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1509"/>
        <source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1518"/>
        <source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1519"/>
        <source>Duplicate names:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1525"/>
        <source>All names and short names of layer and group are unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1530"/>
        <source>Some layer short names have to be updated:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1535"/>
        <source>All layer short names are well formed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1540"/>
        <source>Some layer encodings are not set:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1545"/>
        <source>All layer encodings are set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1555"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>Nhập tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1556"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>Hệ số tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1577"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>Nạp các tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1578"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1600"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1599"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>Lưu các tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1751"/>
        <source>Select a valid symbol</source>
        <translation>Chọn một biểu tượng hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1757"/>
        <source>Invalid symbol : </source>
        <translation>Biểu tượng không hợp lệ : </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1814"/>
        <source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1838"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1942"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1943"/>
        <source>Parameters:</source>
        <translation>Các tham số:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1942"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1943"/>
        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
        <translation>Chọn %1 từ trình đơn thả xuống để điều chỉnh các bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1954"/>
        <source>Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled</source>
        <translation>Chỉ có thể dùng các tính toán ellipsoid khi phép chuyển đổi HTĐ được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1988"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2002"/>
        <source>Select palette file</source>
        <translation>Chọn tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2013"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2022"/>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Tập tin không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2013"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation>Lỗi, tập tin không tồn tại hoặc không thể đọc được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2022"/>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation>Lỗi, không tìm thấy màu trong tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2031"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>Tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2051"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>Lỗi xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2051"/>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation>Lỗi ghi tập tin bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2096"/>
        <source>Invalid scale</source>
        <translation>Tỷ lệ không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2096"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation>Chữ bạn nhập vào không phải tỷ lệ hợp lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>Các đặc điểm của phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="264"/>
        <source>General settings</source>
        <translation>Các thiết lập chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="392"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="424"/>
        <source>Project title</source>
        <translation>Tiêu đề dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="376"/>
        <source>Descriptive project name</source>
        <translation>Tên mô tả dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="379"/>
        <source>Default project title</source>
        <translation>Tiêu đề phép chiếu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="281"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>Màu phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="316"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>Màu nền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="448"/>
        <source>absolute</source>
        <translation>tuyệt đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="453"/>
        <source>relative</source>
        <translation>tương đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="366"/>
        <source>Save paths</source>
        <translation>Lưu các đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="517"/>
        <source>Semi-minor</source>
        <translation>Nửa trục nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="494"/>
        <source>Semi-major</source>
        <translation>Nửa trục chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="106"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="118"/>
        <source>Identify layers</source>
        <translation>Nhận diện các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
        <source>Default styles</source>
        <translation>Các kiểu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
        <source>OWS server</source>
        <translation>Máy chủ OWS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="175"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="461"/>
        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="464"/>
        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="483"/>
        <source>Ellipsoid
(for distance calculations)</source>
        <translation>Ellipsoid
(dùng cho các tính toán khoảng cách)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="552"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="575"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1540"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1570"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2179"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2245"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>Bỏ chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2282"/>
        <source>Test configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2290"/>
        <source>Launch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2439"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>Các biến Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="588"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="595"/>
        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
        <translation>Số lượng chữ số thập phân dùng cho tùy chọn thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="608"/>
        <source>decimal places</source>
        <translation>số lẻ sau dấu thập phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="627"/>
        <source>Project scales</source>
        <translation>Các tỷ lệ Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="647"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="658"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="669"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="680"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="912"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="965"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1054"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1101"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="766"/>
        <source>Enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation</source>
        <translation>Kích hoạt việc chuyển đổi HTĐ khi mở bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Identifiable layers</source>
        <translation>Các lớp có thể nhận diện được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="831"/>
        <source>Project layers</source>
        <translation>Các lớp dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="841"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2232"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="846"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="851"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>Có thể nhận diện được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1044"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="923"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="900"/>
        <source>Default symbols</source>
        <translation>Các biểu tượng mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1065"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1005"/>
        <source>Color Ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1126"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1161"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1198"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Trình Quản lý Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1115"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="166"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>Các quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="408"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>Tập tin dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1186"/>
        <source>Assign random colors to symbols</source>
        <translation>Gán màu ngẫu nhiên cho các biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1220"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>Các màu của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1226"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>Sao chép các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1246"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>Thêm màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1253"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>Dán các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1260"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>Loại bỏ màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1270"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1277"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1331"/>
        <source>Service capabilities</source>
        <translation>Các khả năng của dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1362"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1365"/>
        <source>The web site URL of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1379"/>
        <source>Person</source>
        <translation>Người</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1352"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1496"/>
        <source>Organization</source>
        <translation>Tổ chức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1372"/>
        <source>Online resource</source>
        <translation>Nguồn thông tin trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1409"/>
        <source>E-Mail</source>
        <translation>Thư điện tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1426"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Điện thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1446"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1513"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Lệ phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1506"/>
        <source>Access constraints</source>
        <translation>Các ràng buộc truy cập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1479"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Danh sách từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1580"/>
        <source>WMS capabilities</source>
        <translation>Các khả năng của WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1897"/>
        <source>Add geometry to feature response</source>
        <translation>Thêm hình học vào phản hồi đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1607"/>
        <source>Min. X</source>
        <translation>X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1624"/>
        <source>Min. Y</source>
        <translation>Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1641"/>
        <source>Max. X</source>
        <translation>X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1658"/>
        <source>Max. Y</source>
        <translation>Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1675"/>
        <source>Use Current Canvas Extent</source>
        <translation>Dùng phạm vi khung bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1845"/>
        <source>Used</source>
        <translation>Được dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1698"/>
        <source>Exclude composers</source>
        <translation>Loại các trình biên tập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2216"/>
        <source>WCS capabilities</source>
        <translation>Các khả năng của WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1757"/>
        <source>Exclude layers</source>
        <translation>Loại bỏ các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1872"/>
        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
        <translation>Chất lượng ảnh JPEG (10 : ảnh nhỏ - 100: chất lượng cao nhất )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1863"/>
        <source>Use layer ids as names</source>
        <translation>Dùng số hiệu nhận diện lớp làm tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="474"/>
        <source>Measurements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="501"/>
        <source>Units for distance measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="524"/>
        <source>Units for area measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="543"/>
        <source>Coordinate display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="559"/>
        <source>Display coordinates using</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="572"/>
        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="585"/>
        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1389"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1392"/>
        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1399"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1402"/>
        <source>The contact person name for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1416"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1419"/>
        <source>The name of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1436"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1439"/>
        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1456"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1459"/>
        <source>The contact person phone for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1466"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1486"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1489"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1520"/>
        <source>Fees applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1530"/>
        <source>Access constraints applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1547"/>
        <source>The contact person position for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1560"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1563"/>
        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1953"/>
        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>độ chính xác hình học GetFeatureInfo (vị trí thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1989"/>
        <source>INSPIRE (European directive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2011"/>
        <source>Service language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2018"/>
        <source>Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2040"/>
        <source>Metadata date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2057"/>
        <source>Last revision date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2067"/>
        <source>Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2082"/>
        <source>Metadata URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2090"/>
        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2095"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2100"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2108"/>
        <source>URL mime/type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2130"/>
        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
        <translation>Các khả năng WFS (ảnh hưởng đến việc xuất ra DXF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2151"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2237"/>
        <source>Published</source>
        <translation>Được xuất bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2156"/>
        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>Độ chính xác hình học (vị trí thập phân)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2161"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2166"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Chèn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2171"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2186"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2252"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>Macros</source>
        <translation>Các vĩ lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1977"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2195"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2261"/>
        <source>Advertised URL</source>
        <translation>URL được thông báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1906"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1935"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1942"/>
        <source>Maximums for GetMap request</source>
        <translation>Các giá trị lớn nhất để yêu cầu GetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1589"/>
        <source>Advertised extent</source>
        <translation>Phạm vi được thông báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1816"/>
        <source>CRS restrictions</source>
        <translation>Các giới hạn HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2397"/>
        <source>Python macros</source>
        <translation>Các vĩ lệnh Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="198"/>
        <source>invalid projection</source>
        <translation>phép chiếu không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Select CRS</source>
        <translation>Chọn HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="190"/>
        <source>Selected CRS (%1, %2)</source>
        <translation>HTĐ đã chọn (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Layer CRS (%1, %2)</source>
        <translation>HTĐ của lớp (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="231"/>
        <source>Project CRS (%1 - %2)</source>
        <translation>HTĐ của Dự án (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="237"/>
        <source>Default CRS (%1 - %2)</source>
        <translation>HTĐ mặc định (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="259"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
        <translation>Công cụ chọn hệ chiếu chung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="471"/>
        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
        <translation>Hệ tọa độ do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="547"/>
        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
        <translation>Các hệ tọa độ địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="556"/>
        <source>Projected Coordinate Systems</source>
        <translation>Các hệ tọa độ quy chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="999"/>
        <source>Resource Location Error</source>
        <translation>Lỗi Resource Location</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="1000"/>
        <source>Error reading database file from: 
 %1
Because of this the projection selector will not work...</source>
        <translation>Lỗi đọc tập tin CSDL từ:
%1
Vì lý do này trình chọn phép chiếu sẽ không chạy được...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>Trình chọn Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="197"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="215"/>
        <source>Recently used coordinate reference systems</source>
        <translation>Các hệ tọa độ mới được dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="173"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Hệ Tham chiếu Tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="42"/>
        <source>Selected CRS:</source>
        <translation>HTĐ được chọn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="178"/>
        <source>Authority ID</source>
        <translation>Số hiệu quyền tác giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="183"/>
        <source>ID</source>
        <translation>Số hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="129"/>
        <source>Coordinate reference systems of the world</source>
        <translation>Các hệ tham chiếu tọa độ của thế giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="154"/>
        <source>Hide deprecated CRSs</source>
        <translation>Ẩn các HTĐ đã cổ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="38"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>&amp;Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="52"/>
        <source>Set provider filter on %1</source>
        <translation>Thiết lập bộ lọc nhà cung cấp trên %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="210"/>
        <source>Query Result</source>
        <translation>Kết quả Truy vấn</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="211"/>
        <source>The where clause returned %n row(s).</source>
        <comment>returned test rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>Mệnh đề where trả về %n hàng.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="224"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="237"/>
        <source>Query Failed</source>
        <translation>Truy vấn thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="238"/>
        <source>An error occurred when executing the query.</source>
        <translation>Xảy ra một lỗi khi thực thi truy vấn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="239"/>
        <source>
The data provider said:
%1</source>
        <translation>
Trình cung cấp dữ liệu cho biết:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="244"/>
        <source>Error in Query</source>
        <translation>Lỗi trong phép truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="244"/>
        <source>The subset string could not be set</source>
        <translation>Không thể thiết lập được chuỗi tập con</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>Trình tạo Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>Nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="57"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Danh sách các trường trong tập tin vector này&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="83"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="92"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Danh sách các giá trị dùng cho trường hiện tại.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lấy một&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;mẫu&lt;/span&gt; của các bản ghi trong tập tin vector&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="117"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lấy &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;tất cả&lt;/span&gt; bản ghi trong tập tin vector (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;nếu bảng lớn, lệnh này có thể mất một thời gian&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="130"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="140"/>
        <source>Use unfiltered layer</source>
        <translation>Dùng lớp không bị lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="152"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="203"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="182"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="252"/>
        <source>NOT</source>
        <translation>KHÔNG PHẢI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="217"/>
        <source>OR</source>
        <translation>HOẶC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="245"/>
        <source>AND</source>
        <translation>VÀ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="224"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="168"/>
        <source>IN</source>
        <translation>TRONG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="189"/>
        <source>NOT IN</source>
        <translation>KHÔNG CÓ TRONG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="231"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="196"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="161"/>
        <source>LIKE</source>
        <translation>GẦN GIỐNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="210"/>
        <source>ILIKE</source>
        <translation>ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="238"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="281"/>
        <source>Provider specific filter expression</source>
        <translation>Biểu thức lọc do trình cung cấp chỉ định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="36"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="37"/>
        <source>Slider</source>
        <translation>Thanh trượt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="38"/>
        <source>Dial</source>
        <translation>Mặt đồng hồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="43"/>
        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
        <translation>Trị nhỏ nhất cho giá trị này là %1 và trị lớn nhất là %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="48"/>
        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
        <translation>Thuộc tính không có kiểu số nguyên hoặc số thực, do vậy miền không dùng được.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
        <translation>Cho phép thiết lập các giá trị số từ một miền chỉ định. Công cụ chỉnh sửa có thể là hộp thanh trượt hoặc xoay.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="126"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="150"/>
        <source>Step</source>
        <translation>Bước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>Các tùy chọn nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="36"/>
        <source>Suffix</source>
        <translation>Hậu tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="43"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>Không kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="157"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="208"/>
        <source>Allow NULL</source>
        <translation>Cho phép RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="89"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="164"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="69"/>
        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
        <translation>Trị nhỏ/lớn nhất cục bộ = 0/0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Enter result file</source>
        <translation>Nhập tập tin kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="270"/>
        <source>Expression valid</source>
        <translation>Biểu thức hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Expression invalid</source>
        <translation>Biểu thức không hợp lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Trình tính toán raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Raster bands</source>
        <translation>Các dải phổ Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Result layer</source>
        <translation>Lớp kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>Lớp đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="208"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="179"/>
        <source>Current layer extent</source>
        <translation>Phạm vi lớp hiện hành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>X min</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="87"/>
        <source>XMax</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Trị Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="215"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Thêm kết quả vào dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Output CRS</source>
        <translation>Hệ tọa độ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>Các toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="302"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="413"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="406"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="455"/>
        <source>sqrt</source>
        <translation>căn.bậc.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="316"/>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="462"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="344"/>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="441"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="378"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="385"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="288"/>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="337"/>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="323"/>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="448"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="399"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="392"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="330"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="420"/>
        <source>OR</source>
        <translation>HOẶC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="351"/>
        <source>AND</source>
        <translation>VÀ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="309"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="371"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="427"/>
        <source>log10</source>
        <translation>log10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="434"/>
        <source>ln</source>
        <translation>ln</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="472"/>
        <source>Raster calculator expression</source>
        <translation>Biểu thức tính toán raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="287"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Định dạng không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="471"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="473"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="475"/>
        <source>Html</source>
        <translation>Html</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="477"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Tính chất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2816"/>
        <source>Select image file</source>
        <translation>Chọn tập tin ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="48"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="70"/>
        <source>No compression</source>
        <translation>Không nén</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="73"/>
        <source>Low compression</source>
        <translation>Nén thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="76"/>
        <source>High compression</source>
        <translation>Nén cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="79"/>
        <source>JPEG compression</source>
        <translation>Nén JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="266"/>
        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
        <translation>Không thể lấy các tùy chọn tạo dùng cho trình điều khiển %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="270"/>
        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
        <translation>Xem chi tiết về các tùy chọn tháp trong các trang sau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="274"/>
        <source>No help available</source>
        <translation>Không có trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="330"/>
        <source>cannot validate pyramid options</source>
        <translation>không thể kiểm chứng các tùy chọn tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="363"/>
        <source>Cannot validate creation options</source>
        <translation>Không thể kiểm chứng các tùy chọn tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="374"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>Hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
        <source>Invalid %1:

%2

Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
        <translation>%1 không hợp lệ:

%2

Nhắp chuột vào nút trợ giúp để lấy các tùy chọn tạo hợp lệ dùng được cho định dạng này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
        <source>pyramid creation option</source>
        <translation>tùy chọn tạo tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="378"/>
        <source>creation option</source>
        <translation>tùy chọn tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="415"/>
        <source>Profile name:</source>
        <translation>Tên tiểu sử:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="588"/>
        <source>Use simple interface</source>
        <translation>Dùng giao diện đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="590"/>
        <source>Use table interface</source>
        <translation>Dùng giao diện bảng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="31"/>
        <source>New</source>
        <translation>Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="38"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="45"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>Tiểu sử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="103"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="108"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="124"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="137"/>
        <source>Validate</source>
        <translation>Kiểm chứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="144"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="157"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="189"/>
        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
        <translation>Chèn các cặp KHÓA=GIÁ TRỊ, cách nhau bằng khoảng trắng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Min/Max options</source>
        <translation>Các tùy chọn nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
        <source>Always show min/max markers</source>
        <translation>Luôn hiển thị các đánh dấu nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
        <source>Zoom to min/max</source>
        <translation>Phóng đến nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Update style to min/max</source>
        <translation>Cập nhật kiểu theo nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Show all bands</source>
        <translation>Hiển thị tất cả các dải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
        <translation>Hiển thị (các) dải RGB/Xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
        <source>Show selected band</source>
        <translation>Hiển thị dải màu đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="175"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="183"/>
        <source>Draw as lines</source>
        <translation>Vẽ dưới dạng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
        <translation>Vẽ dưới dạng đường (chỉ dùng cho các lớp kiểu số nguyên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="203"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="211"/>
        <source>Load min/max</source>
        <translation>Nạp nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>Ước lượng (nhanh hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>Giá trị thực (chậm hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Current extent</source>
        <translation>Phạm vi hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
        <source>Use stddev (1.0)</source>
        <translation>Dùng độ lệch chuẩn (1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Use stddev (custom)</source>
        <translation>Dùng độ lệch chuẩn (tùy chỉnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Load for each band</source>
        <translation>Nạp cho từng dải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="237"/>
        <source>Recompute Histogram</source>
        <translation>Tính toán lại biểu đồ tần suất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="524"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>Dải %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="689"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>Chọn tên tập tin để lưu ảnh bản đồ thành</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="101"/>
        <source>Set min/max style for</source>
        <translation>Thiết lập kiểu nhỏ/lớn nhất cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="171"/>
        <source>Pick Min value on graph</source>
        <translation>Chọn giá trị nhỏ nhất trên biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="174"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="249"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="220"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="246"/>
        <source>Pick Max value on graph</source>
        <translation>Chọn giá trị lớn nhất trên biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Prefs/Actions</source>
        <translation>Ưa thích/Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="352"/>
        <source>Save plot</source>
        <translation>Lưu đồ thị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Save as image...</source>
        <translation>Lưu thành ảnh...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="406"/>
        <source>Compute Histogram</source>
        <translation>Tính toán biểu đồ tần suất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="584"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>Nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="599"/>
        <source>Build Pyramids</source>
        <translation>Xây dựng các tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="589"/>
        <source>Create Datasources</source>
        <translation>Tạo các nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="594"/>
        <source>Remove Datasources</source>
        <translation>Loại bỏ các nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="102"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Dải</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="130"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="152"/>
        <source>QgsRasterLayer created</source>
        <translation>QgsRasterLayer được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1505"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
        <source>No Data Value</source>
        <translation>Giá trị Không có Dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="342"/>
        <source>NoDataValue not set</source>
        <translation>NoDataValue không được thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
        <source>Could not determine raster data type.</source>
        <translation>Không thể xác định kiểu dữ liệu raster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="322"/>
        <source>Driver</source>
        <translation>Trình điều khiển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="348"/>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Kiểu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
        <translation>Byte - Số nguyên 8 bit không dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt 16 - Số nguyên 16 bit không dấu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="361"/>
        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
        <translation>Int16 - Số nguyên 16 bit có dấu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="364"/>
        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt32 - Số nguyên 32 bit không dấu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
        <translation>Int32 - Số nguyên 32 bit có dấu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
        <translation>Loat32 - Dấu chấm động 32 bit </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
        <translation>Float64 - Dấu chấm động 64 bit </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
        <translation>CInt16 - Số phức Int16 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
        <translation>CInt32 - Số phức Int32 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
        <translation>CFloat32 - Số phức Float32 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
        <translation>CFloat63 - Số phức Float64 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
        <source>Pyramid overviews</source>
        <translation>Các phép xem tổng quát tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="398"/>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="405"/>
        <source>Layer Extent (layer original source projection)</source>
        <translation>Phạm vi lớp (phép chiếu nguồn ban đầu của lớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="415"/>
        <source>Project Spatial Reference System</source>
        <translation>Hệ tham chiếu không gian của dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="431"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="438"/>
        <source>Band No</source>
        <translation>Dải số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="450"/>
        <source>No Stats</source>
        <translation>Không thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="453"/>
        <source>No stats collected yet</source>
        <translation>Thống kê chưa được thu thập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="463"/>
        <source>Min Val</source>
        <translation>Trị nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="471"/>
        <source>Max Val</source>
        <translation>Trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="479"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="487"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="495"/>
        <source>Sum of squares</source>
        <translation>Tổng các hình vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="503"/>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="511"/>
        <source>Sum of all cells</source>
        <translation>Tổng các ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="519"/>
        <source>Cell Count</source>
        <translation>Đếm ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="658"/>
        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
        <translation>Không thể tạo phiên bản trình cung cấp dữ liệu &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="668"/>
        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
        <translation>Trình cung cấp không hợp lệ (trình cung cấp: %1, URI: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1505"/>
        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
        <translation>không tìm thấy &lt;lớp.bản.đồ&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>Không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="228"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="229"/>
        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
        <translation>Các lớp raster có độ phân giải lớn có thể làm QGIS chạy chậm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="230"/>
        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
        <translation>Bằng cách tạo ra các bản sao dữ liệu có độ phân giải thấp (pyramid) hiệu suất có thể được cải thiện đáng kể khi QGIS chọn độ  phân giải phù hợp nhất để sử dụng tùy thuộc vào mức độ phóng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="231"/>
        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
        <translation>Bạn phải có quyền ghi vào thư mục nơi dữ liệu gốc được lưu trữ để xây dựng các pyramid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="232"/>
        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
        <translation>Xin lưu ý rằng việc tạo các pyramid nội tại có thể thay đổi tập tin dữ liệu gốc và một khi đã được tạo ra thì không thể loại bỏ chúng được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="233"/>
        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
        <translation>Xin lưu ý rằng việc tạo các pyramid nội tại có thể làm hỏng ảnh của bạn - luôn tạo bản sao lưu dữ liệu của bạn trước!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="420"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>Các tính chất của lớp - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="251"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>Lưu thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="249"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="902"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Song tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="906"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="252"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="916"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="290"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="317"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="444"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1253"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Đỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1253"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Lục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="446"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1253"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Lam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="468"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1253"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1264"/>
        <source>Percent Transparent</source>
        <translation>Phần trăm trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="459"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>Xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="463"/>
        <source>Indexed Value</source>
        <translation>Giá trị được lập chỉ mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="466"/>
        <source>From</source>
        <translation>Từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="467"/>
        <source>To</source>
        <translation>Đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="657"/>
        <source>not defined</source>
        <translation>không xác định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="698"/>
        <source>Columns: %1</source>
        <translation>Cột: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="699"/>
        <source>Rows: %1</source>
        <translation>Hàng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="704"/>
        <source>Columns: </source>
        <translation>Số cột: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="704"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="705"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="722"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="705"/>
        <source>Rows: </source>
        <translation>Số hàng: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="711"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="722"/>
        <source>No-Data Value: </source>
        <translation>Giá trị không có Dữ liệu: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="718"/>
        <source>No-Data Value: %1</source>
        <translation>Giá trị không có dữ liệu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1008"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1276"/>
        <source>Write access denied</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1009"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối. Điều chỉnh lại quyền đối với tập tin và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1013"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1019"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1024"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1029"/>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation>Xây dựng tháp pyramid thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1014"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>Tập tin không thể ghi được. Một số định dạng không hỗ trợ việc xem tổng quát thông qua pyramid. Xem tài liệu của GDAL nếu bạn không chắc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1020"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1030"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>Xây dựng vùng xem tổng quát cho tháp pyramid không được hỗ trợ đối với kiểu ảnh raster này. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1025"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>Xây dựng các phép xem dạng tháp nội tại không được hỗ trợ với các lớp raster có nén JPEG và thư viện libtiff hiện tại của bạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1238"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1238"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1404"/>
        <source>Textfile</source>
        <translation>Tập tin văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1250"/>
        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
        <translation>Tập tin xuất có giá trị điểm ảnh trong suốt do QGIS tạo ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1264"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1276"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối. Điều chỉnh quyền hạn đối với tập tin và thử lại.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1404"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1483"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Lỗi nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1483"/>
        <source>The following lines contained errors

%1</source>
        <translation>Các dòng sau có lỗi

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1488"/>
        <source>Read access denied</source>
        <translation>Truy cập để đọc bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1488"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Truy cập để đọc bị từ chối. Điều chỉnh quyền đối với tập tin và thử lại.

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1666"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1686"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>Kiểu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1700"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>Nạp các tính chất của lớp từ tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1702"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1733"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>Tập tin kiểu của lớp QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1748"/>
        <source>Saved Style</source>
        <translation>Kiểu đã lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1731"/>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation>Lưu các tính chất của lớp thành tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="97"/>
        <source>Load Style...</source>
        <translation>Nạp kiểu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
        <source>Save Style...</source>
        <translation>Lưu kiểu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Khôi phục về mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Raster Layer Properties</source>
        <translation>Các đặc điểm của lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1533"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>Các độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="509"/>
        <source>Render type</source>
        <translation>Kiểu kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="858"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>Thu mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="896"/>
        <source>Oversampling</source>
        <translation>Tăng lấy mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="109"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="246"/>
        <source>Layer info</source>
        <translation>Thông tin lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1741"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1793"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Danh sách từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1800"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1803"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1812"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1822"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1977"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2046"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1850"/>
        <source>Data Url</source>
        <translation>URL của dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1857"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1877"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1893"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1896"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1903"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1932"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2029"/>
        <source>Url</source>
        <translation>Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1910"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1913"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1923"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>Url lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1939"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1942"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1951"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2021"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>Url Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2036"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2039"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2063"/>
        <source>image/png</source>
        <translation>ảnh/png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2068"/>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation>ảnh/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2073"/>
        <source>image/jpg</source>
        <translation>ảnh/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2092"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="471"/>
        <source>Band rendering</source>
        <translation>Kết xuất dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="559"/>
        <source>Color rendering</source>
        <translation>Kết xuất màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="574"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Độ bão hoà</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="832"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="837"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>Theo ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="842"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>Theo độ phát sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="847"/>
        <source>By average</source>
        <translation>Theo trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="581"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Màu sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="613"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="620"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Độ sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="684"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Tương phản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="715"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Thang xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="740"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Chỉnh màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="766"/>
        <source>Strength</source>
        <translation>Độ mạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="786"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="814"/>
        <source>Reset all color rendering options to default</source>
        <translation>Tái lập lại các tùy chọn kết xuất màu về lại mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="817"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="876"/>
        <source>Zoomed: in</source>
        <translation>Được phóng: to</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="886"/>
        <source>out</source>
        <translation>nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1104"/>
        <source>Global transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt toàn cục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1132"/>
        <source>None</source>
        <translation>Không có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1158"/>
        <source> 00%</source>
        <translation> 00%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1178"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Toàn bộ&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1188"/>
        <source>No data value</source>
        <translation>Giá trị không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1202"/>
        <source>Use original source no data value.</source>
        <translation>Dùng giá trị không dữ liệu nguồn ban đầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1205"/>
        <source>No data value:</source>
        <translation>Giá trị không dữ liệu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1218"/>
        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
        <translation>Giá trị không dữ liệu của nguồn dữ liệu ban đầu, nếu có.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1221"/>
        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
        <translation>&lt;nguồn giá trị không dữ liệu&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1232"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1242"/>
        <source>Additional user defined no data value.</source>
        <translation>Giá trị không dữ liệu bổ sung do người dùng định nghĩa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1235"/>
        <source>Additional no data value</source>
        <translation>Giá trị không dữ liệu bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1262"/>
        <source>Custom transparency options</source>
        <translation>Tùy chọn độ trong suốt tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1307"/>
        <source>Transparency band</source>
        <translation>Dải không màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1366"/>
        <source>Add values from display</source>
        <translation>Thêm các giá trị từ trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1451"/>
        <source>Transparent pixel list</source>
        <translation>Danh sách điểm ảnh trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1786"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1864"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1867"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1349"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Thêm các giá trị thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1352"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1369"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1383"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1397"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1411"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1425"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1380"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Loại bỏ hàng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1394"/>
        <source>Default values</source>
        <translation>Các giá trị mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1408"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>Nhập từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1422"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Xuất ra tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="269"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="255"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>trình bày dưới dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="279"/>
        <source>Layer source</source>
        <translation>Nguồn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="301"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="314"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="327"/>
        <source>No Data</source>
        <translation>Không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="371"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy dựa vào tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="352"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="937"/>
        <source>Thumbnail</source>
        <translation>Ảnh thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="968"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>Chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="999"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>Bảng màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="157"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1750"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1886"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1757"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1760"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1767"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="133"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>Tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1589"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1594"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1581"/>
        <source>Build pyramids</source>
        <translation>Tạo các pyramid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1524"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1634"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Định dạng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1616"/>
        <source>External</source>
        <translation>Ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1621"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>Trong (nếu được)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1626"/>
        <source>External (Erdas Imagine)</source>
        <translation>Ngoài (Ảnh Erdas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="145"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1565"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="45"/>
        <source>From</source>
        <translation>Từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="46"/>
        <source>To</source>
        <translation>Đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Select output directory</source>
        <translation>Chọn thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="180"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="181"/>
        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
        <translation>Thư mục %1 chứa các tập tin sẽ bị ghi đè: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="201"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="201"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="419"/>
        <source>layer</source>
        <translation>lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="422"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="427"/>
        <source>Resolution (current: %1)</source>
        <translation>Độ phân giải (hiện tại là: %1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Save raster layer as...</source>
        <translation>Lưu lớp raster thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Chế độ đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
        <translation>Ghi ra dữ liệu lớp raster thô. Tùy chọn các giá trị không dữ liệu do người dùng định nghĩa có thể được áp dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Raw data</source>
        <translation>Dữ liệu thô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="42"/>
        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
        <translation>Ghi ra ảnh RGB 3 màu được kết xuất bằng cách dùng kiểu lớp hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Rendered image</source>
        <translation>Ảnh được kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
        <translation>Tạo định dạng ảo GDAL tổ hợp từ nhiều bộ dữ liệu
 với chiều rộng và chiều cao tối đa được chỉ định dưới đây.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Create VRT</source>
        <translation>Tạo VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="130"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Duyệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="153"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="169"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>Thêm tập tin được lưu vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="270"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Số cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="293"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>Số hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="306"/>
        <source>Layer resolution</source>
        <translation>Độ phân giải lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="313"/>
        <source>Layer size</source>
        <translation>Kích thước lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="320"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="341"/>
        <source>VRT Tiles</source>
        <translation>Các tập tin VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="359"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="369"/>
        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
        <translation>Số cột nhiều nhất trong một mảnh chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="362"/>
        <source>Max columns</source>
        <translation>Số cột nhiều nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="376"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="386"/>
        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
        <translation>Số hàng nhiều nhất trong một mảnh chia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="379"/>
        <source>Max rows</source>
        <translation>Số hàng nhiều nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="402"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>Các tùy chọn Tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="432"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>Các tháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="462"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>Các độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="485"/>
        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
        <translation>Các độ phân giải của tháp tương ứng với các mức được cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="506"/>
        <source>Use existing</source>
        <translation>Dùng hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="522"/>
        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
        <translation>Các giá trị không dữ liệu bổ sung. Các giá trị được chỉ định sẽ được thiết lập thành không dữ liệu trong ảnh raster đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="525"/>
        <source>No data values</source>
        <translation>Các giá trị không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="561"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Thêm các giá trị thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="564"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="578"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="595"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="609"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="575"/>
        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
        <translation>Nạp các giá trị độ trong suốt hoàn toàn (100%) do người dùng định nghĩa </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="589"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Loại bỏ hàng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="606"/>
        <source>Clear all</source>
        <translation>Xoá tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterminmaxwidget.cpp" line="116"/>
        <source>No option selected</source>
        <translation>Không có tùy chọn nào được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterminmaxwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Please select an option to load min/max values.</source>
        <translation>Vui lòng chọn một tùy chọn để nạp các giá trị nhỏ/lớn nhất.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="23"/>
        <source>Load min/max values</source>
        <translation>Nạp các giá trị nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Min / max</source>
        <translation>Nhỏ / Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="164"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="170"/>
        <source>Full</source>
        <translation>Toàn bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Current</source>
        <translation>Hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Accuracy</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>Giá trị thực (chậm hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>Ước lượng (nhanh hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Cumulative
count cut</source>
        <translation>Tích lũy
cắt đếm</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>Mean +/-
standard deviation ×</source>
        <translation>Trung bình +/-
độ lệch chuẩn x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="233"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterProjector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="871"/>
        <source>Approximate</source>
        <translation>Tương đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="873"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Chính xác</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
        <translation>Chèn các giá trị nguyên dương cách nhau bởi khoảng trắng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>External (GTiff .ovr)</source>
        <translation>Ngoài (GTiff .ovr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>Nội tại (nếu được)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
        <translation>Ngoài (Erdas Imagine .aux)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Levels</source>
        <translation>Các mức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="74"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>Các tùy chọn Tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="105"/>
        <source>Average</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Custom levels</source>
        <translation>Các mức tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Định dạng xem tổng quát</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterRenderer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="188"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="192"/>
        <source>User defined</source>
        <translation>Người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="202"/>
        <source>Estimated</source>
        <translation>Ước lượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="206"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="211"/>
        <source>min / max</source>
        <translation>nhỏ / lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="215"/>
        <source>cumulative cut</source>
        <translation>cắt tích lũy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="219"/>
        <source>standard deviation</source>
        <translation>độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="224"/>
        <source>full extent</source>
        <translation>toàn bộ phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="228"/>
        <source>sub extent</source>
        <translation>phạm vi con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="231"/>
        <source>%1 %2 of %3.</source>
        <comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
        <translation>%1 %2 của %3.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Export Frequency distribution as csv</source>
        <translation>Xuất Phân bố tần xuất ra dưới dạng csv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Export Colors and elevations as xml</source>
        <translation>Xuất các màu và độ cao ra dạng xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="262"/>
        <source>Import Colors and elevations from xml</source>
        <translation>Nhập các màu và độ cao từ xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
        <source>Error opening file</source>
        <translation>Lỗi mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="271"/>
        <source>The relief color file could not be opened</source>
        <translation>Tập tin màu đổ bóng không thể mở được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
        <source>Error parsing xml</source>
        <translation>Lỗi phân tách xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="278"/>
        <source>The xml file could not be loaded</source>
        <translation>Tập tin xml không nạp được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Enter result file</source>
        <translation>Nhập tập tin kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Enter lower elevation class bound</source>
        <translation>Nhập ranh giới lớp độ cao thấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="380"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>Độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Enter upper elevation class bound</source>
        <translation>Nhập ranh giới lớp độ cao trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Select color for relief class</source>
        <translation>Chọn màu cho lớp đổ bóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>Lớp độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>Lớp đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Định dạng đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Hệ số Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>Thêm kết quả vào dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="77"/>
        <source>Illumination</source>
        <translation>Chiếu sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
        <translation>Phương vị (góc ngang)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Vertical angle</source>
        <translation>Góc đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Relief colors</source>
        <translation>Các màu đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Create automatically</source>
        <translation>Tạo tự động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Export distribution...</source>
        <translation>Xuất phân bố...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="153"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="160"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="167"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="174"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="182"/>
        <source>Lower bound</source>
        <translation>Ranh giới dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="187"/>
        <source>Upper bound</source>
        <translation>Ranh giới trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="200"/>
        <source>Export colors...</source>
        <translation>Xuất các màu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Import colors...</source>
        <translation>Nhập các màu...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="161"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="180"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="122"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Bóng đổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="90"/>
        <source>Terrain Analysis</source>
        <translation>Phân tích địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="96"/>
        <source>Aspect...</source>
        <translation>Hướng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="98"/>
        <source>Hillshade...</source>
        <translation>Bóng đổ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="100"/>
        <source>Relief...</source>
        <translation>Địa hình nổi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="102"/>
        <source>Ruggedness Index...</source>
        <translation>Chỉ số độ ghồ ghề...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="141"/>
        <source>Relief</source>
        <translation>Địa hình nổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
        <source>Calculating hillshade...</source>
        <translation>Đang tính bóng đổ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="148"/>
        <source>Calculating relief...</source>
        <translation>Đang tính địa hình nổi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="167"/>
        <source>Calculating slope...</source>
        <translation>Đang tính độ dốc...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="186"/>
        <source>Calculating aspect...</source>
        <translation>Đang tính hướng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="199"/>
        <source>Ruggedness</source>
        <translation>Độ ghồ ghề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="205"/>
        <source>Calculating ruggedness...</source>
        <translation>Đang tính độ ghồ ghề...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>Display expression</source>
        <translation>Biểu thức trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="57"/>
        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
        <translation>Trên nhận diện bản đồ (chỉ đối với các lớp hình học)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="64"/>
        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
        <translation>Dùng một chỉnh sửa dòng kiểu chỉ đọc của một hộp kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="78"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="114"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="144"/>
        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
        <translation>Khi được kích hoạt, các bộ lọc sẽ giới hạn các tùy chọn trường vào các tùy chọn nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="147"/>
        <source>Chain filters</source>
        <translation>Các lọc chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="43"/>
        <source>Allow NULL value</source>
        <translation>Cho phép giá trị RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="50"/>
        <source>Show embedded form</source>
        <translation>Hiển thị biểu mẫu nhúng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>Quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="71"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>Sắp xếp thứ tự theo giá trị</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelation</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="36"/>
        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Không thể tạo quan hệ. Thẻ không mong đợi &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="62"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
        <translation>Quan hệ được định nghĩa cho lớp &apos;%1&apos; không tồn tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="66"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
        <translation>Quan hệ được định nghĩa cho lớp &apos;%1&apos; không phải kiểu lớp vec-tơ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="9"/>
        <source>[Generated automatically]</source>
        <translation>[Tạo tự động]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Add relation</source>
        <translation>Thêm quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="26"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>Trường tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Referenced Layer (Parent)</source>
        <translation>Lớp được tham chiếu (Lớp cha)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="40"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>Trường được tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="53"/>
        <source>Referencing Layer (Child)</source>
        <translation>Lớp tham chiếu (lớp con)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="60"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="77"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Số hiệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Toggle editing</source>
        <translation>Bật/tắt chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>Thêm đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>Xoá đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Link feature</source>
        <translation>Liên kết đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Unlink feature</source>
        <translation>Bỏ liên kết đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Form view</source>
        <translation>Xem dạng biểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="92"/>
        <source>Table view</source>
        <translation>Xem dạng bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Save layer edits</source>
        <translation>Lưu các chỉnh sửa lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation editor</source>
        <translation>Bộ chỉnh sửa mối liên hệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="24"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Referencing Layer</source>
        <translation>Lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="34"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>Trường tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>Referenced Layer</source>
        <translation>Lớp được tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="44"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>Trường được tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Số hiệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Add Relation</source>
        <translation>Thêm quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Remove Relation</source>
        <translation>Gỡ bỏ quan hệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="117"/>
        <source>Open related feature form</source>
        <translation>Mở biểu mẫu đối tượng có quan hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="123"/>
        <source>Highlight feature</source>
        <translation>Làm nổi bật đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="124"/>
        <source>Scale and highlight feature</source>
        <translation>Phóng lớn và làm nổi bật đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="125"/>
        <source>Pan and highlight feature</source>
        <translation>Di chuyển và làm nổi bật đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="135"/>
        <source>Select on map</source>
        <translation>Chọn trên bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="142"/>
        <source>No selection</source>
        <translation>Không chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="156"/>
        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.</source>
        <translation>Quan hệ không hợp lệ. Hãy đảm bảo rằng các quan hệ đã được cấu hình đúng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="305"/>
        <source>%1 (no selection)</source>
        <translation>%1 (không chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="674"/>
        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
        <translation>Nhận diện một đối tượng của %1 cần được gắn kết. Nhấn &lt;ESC&gt; để hủy.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation reference</source>
        <translation>Tham chiếu mối liên hệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Rule properties</source>
        <translation>Các thuộc tính quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="35"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="723"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Bộ lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="69"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Khoảng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="112"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="679"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="679"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>Lỗi phân tách biểu thức lọc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="700"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="723"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation>
            <numerusform>Bộ lọc trả về %n đối tượng</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="282"/>
        <source>Rotation field</source>
        <translation>Trường góc xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="283"/>
        <source>Size scale field</source>
        <translation>Trường tỷ lệ kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="434"/>
        <source>Scale area</source>
        <translation>Vùng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="295"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="438"/>
        <source>Scale diameter</source>
        <translation>Đường kính tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="369"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="388"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="391"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="396"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="415"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="418"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="423"/>
        <source>- expression -</source>
        <translation>- biểu thức -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="384"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="411"/>
        <source>- no field -</source>
        <translation>- không trường -</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Renderer settings</source>
        <translation>Các thiết lập của trình kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="79"/>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation>Kết xuất lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="122"/>
        <source>Layer transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Feature blending mode</source>
        <translation>Chế độ trộn đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="139"/>
        <source>Layer blending mode</source>
        <translation>Chế độ trộn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="151"/>
        <source>Control feature rendering order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="165"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation>Trình kết xuất này không thực thi giao diện đồ hoạ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="33"/>
        <source>Renderer Options</source>
        <translation>Các tùy chọn kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="35"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Sao chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="37"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="41"/>
        <source>Change color</source>
        <translation>Thay đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="42"/>
        <source>Change transparency</source>
        <translation>Thay đổi độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="43"/>
        <source>Change output unit</source>
        <translation>Thay đổi đơn vị đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="47"/>
        <source>Change width</source>
        <translation>Thay đổi chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="51"/>
        <source>Change size</source>
        <translation>Thay đổi kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="52"/>
        <source>Change angle</source>
        <translation>Thay đổi góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="115"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="115"/>
        <source>Change symbol transparency [%]</source>
        <translation>Thay đổi độ trong suốt của biểu tượng [%]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="149"/>
        <source>Symbol unit</source>
        <translation>Đơn vị biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="149"/>
        <source>Select symbol unit</source>
        <translation>Chọn đơn vị biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="152"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Mi-li-mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2widget.cpp" line="149"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="237"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(không có bộ lọc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>Tỷ lệ nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="301"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="50"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>Thêm quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="64"/>
        <source>Edit rule</source>
        <translation>Chỉnh sửa quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="78"/>
        <source>Remove rule</source>
        <translation>Gỡ bỏ quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Sao chép</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="42"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Dán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Gỡ bỏ quy tắc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="801"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(không có bộ lọc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="828"/>
        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 đối tượng cũng ở trong quy tắc %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>Tỷ lệ nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Duplicate count</source>
        <translation>Đếm lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="893"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="900"/>
        <source>Number of features in this rule.</source>
        <translation>Số đối tượng ở trong quy tắc này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="904"/>
        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
        <translation>Số đối tượng ở trong quy tắc này đồng thời cũng hiện diện trong (các) quy tắc khác.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="53"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>Thêm quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="67"/>
        <source>Edit current rule</source>
        <translation>Chỉnh sửa quy tắc hiện </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="81"/>
        <source>Remove selected rules</source>
        <translation>Loại bỏ quy tắc được c</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="98"/>
        <source>Refine selected rules</source>
        <translation>Tinh chỉnh quy tắc được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="117"/>
        <source>Count features</source>
        <translation>Đếm các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="137"/>
        <source>Rendering order...</source>
        <translation>Đang kết xuất theo thứ tự...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="74"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>Gỡ bỏ quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="81"/>
        <source>Refine current rule</source>
        <translation>Tinh chỉnh quy tắc hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="82"/>
        <source>Add scales to rule</source>
        <translation>Thêm các tỷ lệ vào quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="83"/>
        <source>Add categories to rule</source>
        <translation>Thêm các phạm trù vào quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="84"/>
        <source>Add ranges to rule</source>
        <translation>Thêm các miền vào quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="258"/>
        <source>Refine a rule to categories</source>
        <translation>Tinh chỉnh một quy tắc theo phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="289"/>
        <source>Refine a rule to ranges</source>
        <translation>Tính chỉnh một quy tắc theo miền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="323"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="329"/>
        <source>Scale refinement</source>
        <translation>Phép tinh chỉnh tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="323"/>
        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
        <translation>Quy tắc cha %1 phải có một biểu tượng cho lệnh này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="330"/>
        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
        <translation>Vui lòng nhập các hệ số tỷ lệ mà theo đó sẽ ngắt quy tắc, tách chúng ra theo dấu phẩy (ví dụ 1000,5000):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="342"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="342"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; không phải là hệ số tỷ lệ hợp lệ, bỏ qua nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="532"/>
        <source>Calculating feature count.</source>
        <translation>Đang tính phép đếm đối tượng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="532"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRunProcess</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
        <source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Đang bắt đầu %1...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
        <source>Unable to run command
%1</source>
        <translation>Không thể chạy lệnh
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="123"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Xong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="156"/>
        <source>Unable to run command %1</source>
        <translation>Không thể chạy lệnh %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="121"/>
        <source>Database does not exist</source>
        <translation>Cơ sở dữ liệu không tồn tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="124"/>
        <source>Failed to open database</source>
        <translation>Thất bại khi mở cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="127"/>
        <source>Failed to check metadata</source>
        <translation>Thất bại khi kiểm tra siêu dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="130"/>
        <source>Failed to get list of tables</source>
        <translation>Thất bại khi lấy danh sách bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="133"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Lỗi không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="173"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="208"/>
        <source>Copying features...</source>
        <translation>Đang chép các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="208"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="209"/>
        <source>Import layer</source>
        <translation>Nhập lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="222"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: Không phải lớp vector!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="249"/>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation>%1: Được!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="274"/>
        <source>Import to SpatiaLite database</source>
        <translation>Nhập vào CSDL SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
        <source>Import cancelled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="269"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>Thất bại khi nhập một số lớp!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="274"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>Đã nhập thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="66"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>Xoá lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="66"/>
        <source>Layer deleted successfully.</source>
        <translation>Xóa lớp thành công.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="311"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="315"/>
        <source>Create Database...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="349"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>Tập tin CSDL SpatiaLite mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="351"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="367"/>
        <source>Create SpatiaLite database</source>
        <translation>Tạo CSDL SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="358"/>
        <source>The database has been created</source>
        <translation>CSDL đã được tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="367"/>
        <source>Failed to create the database:
</source>
        <translation>Thất bại khi tạo CSDL:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2032"/>
        <source>SVG file</source>
        <translation>Tập tin SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1965"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1967"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2032"/>
        <source>Select SVG texture file</source>
        <translation>Chọn tập tin cấu trúc SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="2032"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveStyleToDbDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Save style in database</source>
        <translation>Lưu kiểu trong CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="68"/>
        <source>A name is mandatory</source>
        <translation>Buộc phải có một tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Attach Qt Designer UI file</source>
        <translation>Gắn tập tin UI của Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Qt Designer UI file .ui</source>
        <translation>Tập tin UI của Qt Designer .ui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Wrong file</source>
        <translation>Sai tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="98"/>
        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
        <translation>Tập tin được chọn rõ là không phải tập tin UI hợp lệ của Qt Designer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveToDBDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="14"/>
        <source>Save style</source>
        <translation>Lưu kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="23"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="33"/>
        <source>UI</source>
        <translation>UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="43"/>
        <source>Style Name</source>
        <translation>Tên Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="66"/>
        <source>Use as default style for this layer</source>
        <translation>Dùng làm kiểu mặc định cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="88"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Mở...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="97"/>
        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
        <translation>Tùy chọn lấy một kiểu mẫu đầu vào dùng để chỉnh sửa thuộc tính (định dạng UI của Qt Designer), nó sẽ được lưu trong CSDL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="28"/>
        <source>Minimum
(exclusive)</source>
        <translation>Nhỏ nhất
(loại trừ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="31"/>
        <source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
        <translation>Tỷ lệ nhỏ nhất, tức là hệ số tỷ lệ lớn nhất. Giới hạn này là kiểu loại trừ, có nghĩa là lớp sẽ không được trình bày ở tỷ lệ này. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
        <source>Maximum
(inclusive)</source>
        <translation>Lớn nhất
(bao hàm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất, tức là hệ số tỷ lệ nhỏ nhất. Giới hạn này là kiểu bao hàm, có nghĩa là lớp sẽ được trình bày ở tỷ lệ này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa khoảng tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa khoảng tỷ lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
        <source>Scale visibility </source>
        <translation>Mức độ nhìn thấy theo tỷ lệ </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="35"/>
        <source>Set to current canvas scale</source>
        <translation>Thiết lập đến tỷ lệ khung bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale.</source>
        <translation>Một công cụ để định nghĩa tỷ lệ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="40"/>
        <source>Search query builder</source>
        <translation>Tìm kiếm trình xây dựng phép truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>&amp;Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Save...</source>
        <translation>&amp;Lưu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="52"/>
        <source>Save query to an xml file</source>
        <translation>Lưu truy vấn ra một tập tin xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Load...</source>
        <translation>&amp;Nạp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="57"/>
        <source>Load query from xml file</source>
        <translation>Nạp truy vấn từ tập tin xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="182"/>
        <source>Search results</source>
        <translation>Kết quả tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="182"/>
        <source>Found %n matching feature(s).</source>
        <comment>test result</comment>
        <translation>
            <numerusform>Tìm thấy %n đối tượng khớp.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="438"/>
        <source>Search string parsing error</source>
        <translation>Lỗi phân tách chuỗi tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="210"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>Lỗi đánh giá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="236"/>
        <source>Error during search</source>
        <translation>Lỗi trong khi tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="261"/>
        <source>No Records</source>
        <translation>Không có bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="261"/>
        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
        <translation>Phép truy vấn bạn thực hiện không trả lại bản ghi nào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="370"/>
        <source>Save query to file</source>
        <translation>Lưu truy vấn vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="384"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="415"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="384"/>
        <source>Could not open file for writing</source>
        <translation>Không thể mở tập tin để ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
        <source>Load query from file</source>
        <translation>Nạp truy vấn từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
        <source>Query files</source>
        <translation>Các tập tin truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="406"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="415"/>
        <source>Could not open file for reading</source>
        <translation>Không thể mở tập tin để đọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
        <source>File is not a valid xml document</source>
        <translation>Tập tin không phải là một tài liệu xml hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
        <source>File is not a valid query document</source>
        <translation>Tập tin không phải là tài liệu truy vấn hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="466"/>
        <source>Select attribute</source>
        <translation>Chọn thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="466"/>
        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
        <translation>Không có thuộc tính &apos;%1&apos; trong lớp vec-tơ hiện tại. Vui lòng chọn một thuộc tính hiện có</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectedFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="200"/>
        <source>Validation started.</source>
        <translation>Phép kiểm chứng được bắt đầu.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="230"/>
        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
        <comment>number of geometry errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>Phép kiểm chứng kết thúc (tìm thấy %n lỗi).</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/nodetool/qgsselectedfeature.cpp" line="437"/>
        <source>ring %1, vertex %2</source>
        <translation>vòng %1, đỉnh %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSettingsTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="56"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="254"/>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation>Chọn màu bóng đổ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1168"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1173"/>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation>Chọn màu gra-đi-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1171"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1176"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1283"/>
        <source>Integer between 0 and 18</source>
        <translation>Số nguyên từ 0 đến 18</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="688"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="691"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Tô kiểu trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="693"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="696"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Viền trong suốt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="177"/>
        <source>Select line color</source>
        <translation>Chọn màu đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="192"/>
        <source>Width Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ chiều rộng...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="422"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="425"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>Tô kiểu trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="427"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="430"/>
        <source>Transparent border</source>
        <translation>Viền trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="439"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ về kích thước...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="536"/>
        <source>string </source>
        <translation>chuỗi </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="28"/>
        <source>Black to white</source>
        <translation>Đen thành trắng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="29"/>
        <source>White to black</source>
        <translation>Trắng thành đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="61"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>Không tăng cường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="62"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>Dãn theo Nhỏ/Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>Dãn và cắt theo Nhỏ/Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>Cắt theo Nhỏ/Lớn nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>Tương phản
tăng cường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Gray band</source>
        <translation>Sắc xám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="43"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="63"/>
        <source>Color gradient</source>
        <translation>Gra-đi-en màu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="517"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="602"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>Rời rạc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="398"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="441"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="513"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="598"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="449"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="606"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>Chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="87"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Liên tục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Equal interval</source>
        <translation>Khoảng cách đều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="165"/>
        <source>Custom color map entry</source>
        <translation>mục bản đồ màu tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="402"/>
        <source>Load Color Map</source>
        <translation>Nạp Bản đồ màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="402"/>
        <source>The color map for band %1 has no entries</source>
        <translation>Bản đồ màu cho dải %1 không có các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="413"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="413"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="499"/>
        <source>Textfile (*.txt)</source>
        <translation>Tập tin văn bản (*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="486"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Lỗi nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="486"/>
        <source>The following lines contained errors

</source>
        <translation>Các dòng dưới đây chứa các lỗi

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="491"/>
        <source>Read access denied</source>
        <translation>Truy cập để đọc bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="491"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Truy cập để đọc bị từ chối. Điều chỉnh quyền đối với tập tin và thử lại.

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="499"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>Lưu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="511"/>
        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
        <translation>Tập tin xuất Bản đồ màu do QGIS tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="556"/>
        <source>Write access denied</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="556"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>Quyền ghi bị từ chối. Điều chỉnh quyền hạn đối với tập tin và thử lại.

</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="24"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Color interpolation</source>
        <translation>Nội suy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="48"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>Thêm các giá trị thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="51"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="65"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="79"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="107"/>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="62"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>Loại bỏ hàng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="76"/>
        <source>Sort colormap items</source>
        <translation>Xếp thứ tự các mục trong bản đồ màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="90"/>
        <source>Load color map from band</source>
        <translation>Nạp bản đồ màu từ dải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="104"/>
        <source>Load color map from file</source>
        <translation>Nạp bản đồ màu từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Export color map to file</source>
        <translation>Xuất bản đồ màu ra tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="168"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="173"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="181"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>Cắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Generate new color map</source>
        <translation>Tạo bản đồ màu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="203"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="221"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="231"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="271"/>
        <source>Min</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="281"/>
        <source>Max</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="210"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Đảo ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="306"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>Phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="347"/>
        <source>Min / max origin:</source>
        <translation>Gốc nhỏ/lớn nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="324"/>
        <source>Min / Max origin</source>
        <translation>Gốc nhỏ/lớn nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="65"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>Các cấp biểu tượng...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSizeScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="160"/>
        <source>Compute from layer</source>
        <translation>Tính toán từ lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="176"/>
        <source>Flannery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="177"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="178"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Bán kính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="182"/>
        <source>Exponential</source>
        <translation>Số mũ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssizescalewidget.cpp" line="183"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
        <source>has the tag</source>
        <translation>có thẻ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
        <source>is a member of group</source>
        <translation>là một thành phần của nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
        <source>has a part of name matching</source>
        <translation>có một phần tên khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
        <source>does NOT have the tag</source>
        <translation>KHÔNG có thẻ này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
        <source>is NOT a member of group</source>
        <translation>KHÔNG phải là một thành phần của nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="38"/>
        <source>has NO part of name matching</source>
        <translation>KHÔNG có phần nào của tên khớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="31"/>
        <source>The Symbol</source>
        <translation>Biểu tượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="86"/>
        <source>ALL the constraints</source>
        <translation>TẤT CẢ các ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
        <source>any ONE of the constraints</source>
        <translation>bất kỳ MỘT trong số các ràng buộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="204"/>
        <source>Invalid name</source>
        <translation>Tên không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="204"/>
        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name</source>
        <translation>Trường tên nhóm gọn gàng rỗng. Vui lòng cung cấp một tên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Smart Group Editor</source>
        <translation>Trình Chỉnh sửa Nhóm Gọn gàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Smart Group Name</source>
        <translation>Tên Nhóm Gọn gàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Condition matches</source>
        <translation>Các phù hợp với điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Add Condition</source>
        <translation>Thêm điều kiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Conditions</source>
        <translation>Các điều kiện</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
        <translation>Tùy chọn bắt điểm và số hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="348"/>
        <source>to vertex</source>
        <translation>đến đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="349"/>
        <source>to segment</source>
        <translation>đến đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="350"/>
        <source>to vertex and segment</source>
        <translation>đến đỉnh và đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="366"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="365"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="42"/>
        <source>To vertex</source>
        <translation>Đến đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="43"/>
        <source>To segment</source>
        <translation>Đến đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="44"/>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation>Đến đỉnh và đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingdialog.cpp" line="364"/>
        <source>layer units</source>
        <translation>đơn vị lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Snapping options</source>
        <translation>Tùy chọn bắt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="181"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Chế độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="191"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="196"/>
        <source>Units</source>
        <translation>Đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="201"/>
        <source>Avoid intersections</source>
        <translation>Tránh các điểm giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Avoid intersections of new polygons</source>
        <translation>Tránh giao điểm của các vùng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Enable topological editing</source>
        <translation>Kích hoạt chỉnh sửa tôpô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="243"/>
        <source>Enable snapping on intersection</source>
        <translation>Bật bắt điểm tại giao điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Snapping mode</source>
        <translation>Chế độ bắt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Current layer</source>
        <translation>Lớp hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Snap to</source>
        <translation>Bắt điểm theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>map units</source>
        <translation>đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssnappingdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>All layers</source>
        <translation>Tất cả các lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="89"/>
        <source>obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)</source>
        <translation>thư viện spatialite lỗi thời: kết nối vào CSDL này cần dùng phiên bản 4.0 (hoặc phiên bản mới hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="371"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="679"/>
        <source>unknown error cause</source>
        <translation>không rõ nguyên nhân gây lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="286"/>
        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
        <translation>thư viện spatialite lỗi thời: AbstractInterface không được hỗ trợ </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="182"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="218"/>
        <source>table info on %1 failed</source>
        <translation>thông tin bảng trên %1 thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="310"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation>KHÔNG BIẾT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="314"/>
        <source>GEOMETRY</source>
        <translation>HÌNH HỌC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="317"/>
        <source>POINT</source>
        <translation>ĐIỂM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="320"/>
        <source>LINESTRING</source>
        <translation>CHUỖI ĐƯỜNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="323"/>
        <source>POLYGON</source>
        <translation>VÙNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="326"/>
        <source>MULTIPOINT</source>
        <translation>ĐIỂM ĐA PHẦN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="329"/>
        <source>MULTILINESTRING</source>
        <translation>CHUỖI ĐƯỜNG ĐA PHẦN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="332"/>
        <source>MULTIPOLYGON</source>
        <translation>VÙNG ĐA PHẦN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="335"/>
        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
        <translation>BỘ SƯU TẬP HÌNH HỌC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="576"/>
        <source>Binary object (BLOB)</source>
        <translation>Đối tượng nhị phân (BLOB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="577"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="578"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>Số thập phân (kiểu double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="579"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>Toàn bộ con số (số nguyên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="699"/>
        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
        <translation>Việc lấy phiên bản spatialite thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="699"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="714"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="829"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3352"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3415"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3486"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3522"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4037"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4213"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4251"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4295"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4315"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4335"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4456"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4572"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4658"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4728"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4844"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4882"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4963"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4973"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="714"/>
        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Không thể phân tách chuỗi phiên bản spatialite &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="829"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3352"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3415"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3486"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3522"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3744"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3781"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3822"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3997"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4037"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4081"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4213"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4251"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4295"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4315"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4335"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4456"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4572"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4658"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4728"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4844"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4882"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4963"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>Lỗi SQLite: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3352"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3415"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3744"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3822"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3997"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4081"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4572"/>
        <source>unknown cause</source>
        <translation>nguyên nhân không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4973"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>THẤT BẠI: Không tìm thấy trường %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
        <source>Add SpatiaLite Table(s)</source>
        <translation>Thêm bảng SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="52"/>
        <source>Databases</source>
        <translation>Các CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="57"/>
        <source>&amp;Update Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>Thiết lập bộ &amp;lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="196"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>Ký tự bất kỳ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="200"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="208"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="212"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="216"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="220"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="224"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="149"/>
        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?

This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn cập nhật thống kê nội tại cho CSDL: %1?

Điều này có thể mất thời gian (tùy theo kích thước CSDL),
nhưng sẽ giúp tăng hiệu suất sau này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="153"/>
        <source>Confirm Update Statistics</source>
        <translation>Xác nhận cập nhật thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="166"/>
        <source>Update Statistics</source>
        <translation>Cập nhật thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="162"/>
        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
        <translation>Thống kê nội tại thành công được cập nhật cho: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
        <translation>Lỗi khi đang cập nhật thống kê nội tại cho: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="249"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="275"/>
        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
        <translation>Chọn CSDL SpatiaLite/SQLite để mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>CSDL SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Tất cả các kiểu tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="298"/>
        <source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Không thể thêm kết nối &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="299"/>
        <source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
        <translation>Một kết nối có cùng tên đã hiện diện,
vui lòng cung cấp tên mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="365"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="367"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận Xoá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="414"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>Chọn Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="414"/>
        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
        <translation>Bạn phải chọn một bảng để thêm một Lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="456"/>
        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
        <translation>Lỗi mở CSDL SpatialLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="453"/>
        <source>Database does not exist: %1</source>
        <translation>CSDL không tồn tại: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="457"/>
        <source>Failure while connecting to: %1

%2</source>
        <translation>Thất bại khi kết nối đến: %1

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="460"/>
        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
        <translation>Lỗi SpatiaLite getTableInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
        <source>Failure exploring tables from: %1

%2</source>
        <translation>Thất bại khi kiểm tra các bảng từ: %1

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
        <source>SpatiaLite Error</source>
        <translation>Lỗi SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="465"/>
        <source>Unexpected error when working with: %1

%2</source>
        <translation>Lỗi không mong đợi khi làm việc với: %1

%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột thuộc tính không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="193"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="197"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Điểm đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="201"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="205"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Đường đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="209"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="213"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Vùng đa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="89"/>
        <source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
        <translation>Truy vấn không gian đòi hỏi phải có ít nhất hai lớp vec-tơ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="167"/>
        <source>%n selected geometries</source>
        <comment>selected geometries</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n đối tượng không gian đã chọn</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="168"/>
        <source>Selected geometries</source>
        <translation>Các đối tượng không gian đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="204"/>
        <source>%1)Query</source>
        <translation>%1)Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="206"/>
        <source>Begin at %L1</source>
        <translation>Bắt đầu tại %L1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="211"/>
        <source>&lt; %1 &gt;</source>
        <translation>&lt; %1 &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="215"/>
        <source>Total of features = %1</source>
        <translation>Tổng số đối tượng = %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="218"/>
        <source>Total of invalid features:</source>
        <translation>Tổng số đối tượng không hợp lệ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="223"/>
        <source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
        <translation>Kết thúc tại %L1 (thời gian xử lý là %L2 phút)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="286"/>
        <source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
        <translation>Dùng trường &quot;%1&quot; làm tập con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="289"/>
        <source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
        <translation>Xin lỗi! Chỉ có các trình cung cấp sau được kích hoạt: OGR, POSTGRES và SPATIALITE.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="348"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation>%1 của %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="323"/>
        <source>all = %1</source>
        <translation>tất cả = %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="347"/>
        <source>%1 of %2(selected features)</source>
        <translation>%1 của %2 (đối tượng được chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="503"/>
        <source>Create new selection</source>
        <translation>Tạo phép chọn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="511"/>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation>Thêm vào phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="514"/>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation>Loại bỏ khỏi phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="523"/>
        <source>Result query</source>
        <translation>Truy vấn kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="525"/>
        <source>Invalid source</source>
        <translation>Nguồn không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="527"/>
        <source>Invalid reference</source>
        <translation>Tham chiếu không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="638"/>
        <source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
        <translation>%1 của %2 được chọn bởi &quot;%3&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="641"/>
        <source>user</source>
        <translation>người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
        <source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
        <translation>Phép chuyển đổi khi đang mở bản đồ &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
        <source>enable</source>
        <translation>kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="693"/>
        <source>disable</source>
        <translation>bất hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="694"/>
        <source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu (HTĐ) của
&quot;%1&quot; không hợp lệ (xem HTĐ của dữ liệu).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="695"/>
        <source>

CRS of map is %1.
%2.</source>
        <translation>

HTĐ của bản đồ là %1.
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="698"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>Phóng đến đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="737"/>
        <source>Missing reference layer</source>
        <translation>Thiếu lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="737"/>
        <source>Select reference layer!</source>
        <translation>Chọn lớp tham chiếu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="742"/>
        <source>Missing target layer</source>
        <translation>Thiếu lớp đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="742"/>
        <source>Select target layer!</source>
        <translation>Chọn lớp đích!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="813"/>
        <source>Create new layer from items</source>
        <translation>Tạo lớp mới từ các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="831"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="857"/>
        <source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
        <translation>Phép truy vấn từ &quot;%1&quot; dùng &quot;%2&quot; trong trường không thể dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="839"/>
        <source>Create new layer from selected</source>
        <translation>Tạo lớp mới từ phần được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="946"/>
        <source>%1 of %2 identified</source>
        <translation>%1 trong số %2 được nhận diện</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Spatial Query</source>
        <translation>Truy vấn Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
        <translation>Lớp mà trên đó lệnh toán tử về cấu trúc liên kết sẽ chọn các đối tượng không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Select source features from</source>
        <translation>Chọn các đối tượng nguồn từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Select the target layer</source>
        <translation>Chọn lớp đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="67"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Khi được đánh dấu lệnh này sẽ chỉ xem xét các hình học được chọn của lớp đích&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="144"/>
        <source>Selected feature(s) only</source>
        <translation>Chỉ (các) đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Where the feature</source>
        <translation>Trong đó đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="99"/>
        <source>Select the topological operation</source>
        <translation>Chọn toán tử cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="106"/>
        <source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
        <translation>Lớp mà các đối tượng sẽ được dùng làm tham chiếu theo toán tử cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Reference features of </source>
        <translation>Các đối tượng tham chiếu của </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="124"/>
        <source>Select the reference layer</source>
        <translation>Chọn lớp tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="137"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Khi được đánh dấu lệnh này sẽ chỉ xem xét các hình học được chọn trong lớp tham chiếu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="154"/>
        <source>And use the result to</source>
        <translation>Và dùng kết quả này để</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="183"/>
        <source>Selected features</source>
        <translation>Các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="189"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="285"/>
        <source>Number of selected features in map</source>
        <translation>Số lượng các đối tượng được chọn trong bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="214"/>
        <source>Create layer with selected</source>
        <translation>Tạo lớp với các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="242"/>
        <source>Result feature ID&apos;s</source>
        <translation>Các id của đối tượng kết quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="273"/>
        <source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
        <translation>Chọn một FID để nhận diện hình học của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="310"/>
        <source>Create layer with list of items</source>
        <translation>Tạo lớp với danh sách các mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="332"/>
        <source>Zoom to item</source>
        <translation>Phóng đến mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="350"/>
        <source>Check to show log processing of query</source>
        <translation>Đánh dấu để hiển thị tiến trình ghi nhận của phép truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="353"/>
        <source>Log messages</source>
        <translation>Các báo cáo ghi nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="404"/>
        <source>Run query or close the window</source>
        <translation>Chạy truy vấn hoặc đóng cửa sổ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="97"/>
        <source>&amp;Spatial Query</source>
        <translation>Truy vấn &amp;Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="112"/>
        <source>Query not executed</source>
        <translation>Truy vấn không được thực thi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="160"/>
        <source>DEBUG</source>
        <translation>GỠ LỖI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
        <translation>Chọn một Hệ tham chiếu không gian Spatialite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>Số hiệu HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Authority</source>
        <translation>Quyền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Reference Name</source>
        <translation>Tên tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSponsorsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation>Các nhà tài trợ QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="20"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Nhãn văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssponsorsbase.ui" line="33"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp;amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please see the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; for more details. In the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Sponsors page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big &apos;thank you&apos; to you all!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gold.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/silver.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gaia.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/bronze.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/ibw.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Chúng tôi đã làm việc rất nỗ lực để tạo ra phần mềm này cho bạn. Bạn có thấy nó có những đặc điểm hay ho chứ? Bạn có thấy hài lòng khi dùng nó không? QGIS là công sức lao động đam mê của một nhóm các nhà phát triển nhiệt huyết. Chúng tôi mong muốn bạn &amp;amp; chia xẻ nó và đưa nó đến càng nhiều người càng tốt. Nếu QGIS giúp bạn tiết kiệm tiền hoặc nếu bạn yếu thích công việc của chúng tôi và có khả năng tài chính để hỗ trợ, hãy cân nhắc tài trợ cho việc phát triển QGIS. Chúng tôi dùng tiền từ các nhà tài trợ để trả cho chi phí đi lại và các chi phí liên quan đến hội nghị hacker hai năm một lần của chúng tôi, và để hỗ trợ các mục tiêu chung của dự án này.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vui lòng xem &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;trang web về tài trợ QGIS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; để biết thêm chi tiết. Tại &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;trang các nhà Tài trợ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; bạn có thể thấy những cá nhân và công ty tốt bụng đang giúp đỡ chúng tôi về mặt tài chính - rất cám ơn đến tất cả các bạn!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gold.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/silver.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/gaia.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/bronze.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/ibw.png&quot; /&gt; &lt;img src=&quot;:/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="172"/>
        <source>Missing (null) values</source>
        <translation>Thiếu các giá trị  (rỗng)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="14"/>
        <source>Statistics Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="65"/>
        <source>Statistic</source>
        <translation>Thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="70"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="80"/>
        <source>Selected features only</source>
        <translation>Chỉ các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="87"/>
        <source>Recalculate Statistics</source>
        <translation>Tính lại thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="90"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="104"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="208"/>
        <source>Coordinate:</source>
        <translation>Toạ độ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="47"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>Toạ độ bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="46"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>Tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="59"/>
        <source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north</source>
        <translation>Hiển thị tọa độ bản đồ tại vị trí con trỏ hiện tại. Tọa độ được cập nhật liên tục khi con trỏ di chuyển. Nó cũng cho phép chỉnh sửa để thiết lập tâm của khung xem vào một vị trí nhất định. Định dạng là vĩ, kinh hoặc đông, bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
        <source>Current map coordinate (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>Tọa độ bản đồ hiện tại (vĩ,kinh hoặc đông,bắc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="70"/>
        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
        <translation>Bật/tắt việc trình bày giữa phạm vi bản đồ và vị trí con trỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="198"/>
        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
        <translation>Toạ độ bản đồ đối với phạm vi vùng xem hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="206"/>
        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
        <translation>Tọa độ tại vị trí con trỏ chuột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="248"/>
        <source>Extents:</source>
        <translation>Phạm vi:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>Khử phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="70"/>
        <source>file specified below</source>
        <translation>tập tin được chỉ định dưới đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="72"/>
        <source>URL specified below</source>
        <translation>URL được chỉ định dưới đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Select symbols to import</source>
        <translation>Chọn các biểu tượng cần nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Import symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Export symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="98"/>
        <source>Select by group</source>
        <translation>Chọn theo nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="122"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="147"/>
        <source>Export/import error</source>
        <translation>Lỗi xuất/nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="123"/>
        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
        <translation>Bạn phải chọn ít nhất một biểu tượng/thang biến đổi màu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="129"/>
        <source>Save styles</source>
        <translation>Lưu các kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="130"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="148"/>
        <source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
        <translation>Lỗi khi đang lưu các biểu tượng được chọn vào tập tin:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Import error</source>
        <translation>Lỗi nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="176"/>
        <source>An error occurred during import:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Duplicate names</source>
        <translation>Các tên bị trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="263"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>Biểu tượng có tên &apos;%1&apos; đã tồn tại.
Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>Thang biến đổi màu với tên &quot;%1&quot; đã có.
Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="435"/>
        <source>Select symbols by group</source>
        <translation>Chọn các biểu tượng theo nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="477"/>
        <source>Load styles</source>
        <translation>Nạp các kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="478"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="517"/>
        <source>Downloading style ... </source>
        <translation>Đang tải xuống kiểu... </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="544"/>
        <source>HTTP Error!</source>
        <translation>Lỗi HTTP!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2exportimportdialog.cpp" line="545"/>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Tải xuống thất bại: %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Styles import/export</source>
        <translation>nhập/xuất các kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Import from</source>
        <translation>Nhập từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Vị trí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Save to group</source>
        <translation>Lưu vào nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2exportimportdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Select symbols to export</source>
        <translation>Chọn các biểu tượng để xuất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2GroupSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="34"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>Tất cả các biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="45"/>
        <source>Groups</source>
        <translation>Các nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="46"/>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation>Đã gỡ nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2groupselectiondialog.cpp" line="54"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>Các nhóm gọn gàng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Type here to filter symbols...</source>
        <translation>Gõ vào đây để lọc các biểu tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="212"/>
        <source>Marker symbol (%1)</source>
        <translation>Biểu đượng đánh dấu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="213"/>
        <source>Line symbol (%1)</source>
        <translation>Biểu tượng đường (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="214"/>
        <source>Fill symbol (%1)</source>
        <translation>Biểu tượng tô màu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="216"/>
        <source>Color ramp (%1)</source>
        <translation>Thang biến đổi màu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="456"/>
        <source>Gradient</source>
        <translation>Gra-đi-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Share menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="74"/>
        <source>Export...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Import...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="110"/>
        <source>Group actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="468"/>
        <source>Random</source>
        <translation>Ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="445"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="480"/>
        <source>ColorBrewer</source>
        <translation>Bộ &apos;ủ&apos; màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="446"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="492"/>
        <source>cpt-city</source>
        <translation>cpt-city</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="145"/>
        <source>Add to group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="360"/>
        <source>new symbol</source>
        <translation>biểu tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="365"/>
        <source>new marker</source>
        <translation>đánh dấu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="369"/>
        <source>new line</source>
        <translation>đường mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="373"/>
        <source>new fill symbol</source>
        <translation>biểu tượng tô màu mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="398"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>Tên biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên cho biểu tượng mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="409"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="414"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Lưu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="410"/>
        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
        <translation>Không thể lưu biểu tượng mà không có tên. Hãy nhập tên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="415"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Biểu tượng với tên &apos;%1&apos; đã tồn tại. Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="447"/>
        <source>Color ramp type</source>
        <translation>Kiểu thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="448"/>
        <source>Please select color ramp type:</source>
        <translation>Vui lòng chọn kiểu thang biến đổi màu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="453"/>
        <source>new ramp</source>
        <translation>thang biến đổi mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="466"/>
        <source>new gradient ramp</source>
        <translation>thang biến đổi gra-đi-en mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="478"/>
        <source>new random ramp</source>
        <translation>thang biến đổi ngẫu nhiên mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="527"/>
        <source>Color Ramp Name</source>
        <translation>Tên Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="528"/>
        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên cho thang biến đổi màu mới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="538"/>
        <source>Save Color Ramp</source>
        <translation>Lưu thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="539"/>
        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
        <translation>Không thể lưu thang biến đổi màu mà không có tên. Vui lòng nhập tên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="543"/>
        <source>Save color ramp</source>
        <translation>Lưu thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="544"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Thang biến đổi màu với tên &apos;%1&apos; đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="718"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="738"/>
        <source>Confirm removal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="719"/>
        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="739"/>
        <source>Do you really want to remove %n ramps(s)?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="785"/>
        <source>Exported selected symbols as PNG</source>
        <translation>Xuất các biểu tượng được chọn ra PNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="794"/>
        <source>Exported selected symbols as SVG</source>
        <translation>Xuất các biểu tượng được chọn ra SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="843"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>Tất cả các biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="853"/>
        <source>Groups</source>
        <translation>Các nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="854"/>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation>Đã gỡ nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="861"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>Các nhóm gọn gàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="996"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1435"/>
        <source>Invalid Selection</source>
        <translation>Phép chọn không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="997"/>
        <source>The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.</source>
        <translation>Nhóm cha bạn đã chọn không cho phép người dùng chỉnh sửa.
Vui lòng chọn một nhóm do người dùng định nghĩa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1006"/>
        <source>Operation Not Allowed</source>
        <translation>Lệnh không được phép chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1007"/>
        <source>Creation of nested smart groups are not allowed
Select the &apos;Smart Group&apos; to create a new group.</source>
        <translation>Việc tạo các nhóm gọn gàng lồng vào nhau không được phép
Hãy chọn &apos;Nhóm Gọn gàng&apos; để tạo một nhóm mới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1034"/>
        <source>New Group</source>
        <translation>Nhóm Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1067"/>
        <source>Invalid selection</source>
        <translation>Phép chọn không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1068"/>
        <source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
        <translation>Không thể xóa các phạm trù được định nghĩa bởi hệ thống.
Vui lòng chọn một nhóm hoặc nhóm gọn gàng nào mà bạn có thể xóa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1039"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Lỗi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1040"/>
        <source>New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
        <translation>Nhóm mới không thể được tạo thành.
Có trục trặc với CSDL biểu tượng của bạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1198"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>Lỗi CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1199"/>
        <source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
        <translation>Có một trục trặc với CSDL biểu tượng khi gộp nhóm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1436"/>
        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
        <translation>Bạn không chọn một nhóm gọn gàng. Vui lòng chọn một nhóm gọn gàng để chỉnh sửa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1454"/>
        <source>Database Error!</source>
        <translation>Lỗi CSDL!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="1455"/>
        <source>There was some error while editing the smart group.</source>
        <translation>Có một số lỗi khi đang chỉnh sửa nhóm gọn gàng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="777"/>
        <source>Cannot rename item</source>
        <translation>Không đặt lại tên được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="778"/>
        <source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
        <translation>Tên này đã được sử dụng. Hãy chọn một cái tên khác.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Trình Quản lý Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="178"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>Đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="193"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="208"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="223"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="394"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>Các thẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="432"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="435"/>
        <source>Remove item(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="447"/>
        <source>Edit item...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="458"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="461"/>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Nhử nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="466"/>
        <source>Edit smart group...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="475"/>
        <source>Add group</source>
        <translation>Thêm nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="484"/>
        <source>Remove group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="489"/>
        <source>Group symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="497"/>
        <source>Finish grouping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="512"/>
        <source>Export selected symbol(s) as PNG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="515"/>
        <source>Export selected symbo(s) as PNG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="527"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="530"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="279"/>
        <source>Add item</source>
        <translation>Thêm mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="329"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="450"/>
        <source>Edit item</source>
        <translation>Chỉnh sửa mục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Remove item</source>
        <translation>Loại bỏ mục</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="33"/>
        <source>Select vector layers to add...</source>
        <translation>Chọn các lớp véc-tơ để thêm vào...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Layer ID</source>
        <translation>ID của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="35"/>
        <source>Number of features</source>
        <translation>Số lượng đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="35"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="39"/>
        <source>Select raster layers to add...</source>
        <translation>Chọn các lớp raster để thêm vào...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Select layers to add...</source>
        <translation>Chọn các lớp để thêm vào...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Chọn tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select layers to load</source>
        <translation>Chọn các lớp để nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="29"/>
        <source>SVG annotation</source>
        <translation>Ghi chú kiểu SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Chọn tập tin SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="64"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Các tập tin SVG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgCache</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="453"/>
        <source>SVG request failed [error: %1 - url: %2]</source>
        <translation>Yêu cầu SVG thất bại [lỗi: %1 - url: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="453"/>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="476"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="476"/>
        <source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu SVG [trạng thái: %1 - nguyên nhân: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology-ng/qgssvgcache.cpp" line="964"/>
        <source>%1 of %2 bytes of svg image downloaded.</source>
        <translation>%1 trong số %2 byte của ảnh svg đã được tải xuống.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>SVG export options</source>
        <translation>Các tùy chọn xuất ra SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>SVG options</source>
        <translation>Các tùy chọn SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export map layers as svg groups (may affect label placement)</source>
        <translation>Xuất các lớp bản đồ dưới dạng các nhóm svg (có thể tác động đến vị trí đặt nhãn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="39"/>
        <source>Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.</source>
        <translation>Bỏ đánh dấu để kết xuất các nhãn bản đồ ra thành đối tượng. Tùy chọn này sẽ làm giảm chất lượng của nhãn bản đồ nhưng cho phép chỉnh sửa trong phần mềm minh họa véc-tơ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="42"/>
        <source>Render map labels as outlines</source>
        <translation>Kết xuất nhãn bản đồ thành đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="55"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation>Xén bớt đến nội dung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="78"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="92"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="108"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/composer/qgssvgexportoptions.ui" line="122"/>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation>Lề trên (mm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1582"/>
        <source>Select fill color</source>
        <translation>Chọn màu tô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1585"/>
        <source>Select border color</source>
        <translation>Chọn màu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1604"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ về kích thước...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1830"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Chọn tập tin SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="1832"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Các tập tin SVG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="120"/>
        <source>App Symbols</source>
        <translation>Các biểu tượng ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="124"/>
        <source>User Symbols</source>
        <translation>Các biểu tượng người dùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="273"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>Chọn tập tin SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="275"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>Các tập tin SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssvgselectorwidget.cpp" line="298"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Không tìm thấy tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="148"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="155"/>
        <source>area</source>
        <translation>diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="158"/>
        <source>diameter</source>
        <translation>đường kính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="70"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>Lớp %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>Các cấp của biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Enable symbol levels</source>
        <translation>Kích hoạt các cấp của biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="27"/>
        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
        <translation>Định nghĩa thứ tự mà các lớp biểu tượng sẽ được kết xuất. Số lượng trong các ô sẽ xác định theo đó phép kết xuất sẽ chạy qua lớp được vẽ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="664"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>Tên biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="665"/>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên cho biểu tượng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="665"/>
        <source>New symbol</source>
        <translation>Biểu tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="672"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Lưu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolv2selectordialog.cpp" line="673"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Biểu tượng với tên &apos;%1&apos; đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation>Trình chọn biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Add symbol layer</source>
        <translation>Thêm lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="87"/>
        <source>Remove symbol layer</source>
        <translation>Loại bỏ lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="100"/>
        <source>Lock layer&apos;s color</source>
        <translation>Khoá màu của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="116"/>
        <source>Duplicates the current layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>Di chuyển lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>Di chuyển xuống</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Clip features to canvas extent</source>
        <translation>Cắt các đối tượng theo phạm vi khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ về kích thước...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Width Assistant...</source>
        <translation>Hỗ trợ chiều rộng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Chọn màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="368"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>Tên biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="369"/>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation>Vui lòng nhập một tên cho biểu tượng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="369"/>
        <source>New symbol</source>
        <translation>Biểu tượng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="347"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="376"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Lưu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="377"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>Biểu tượng với tên &apos;%1&apos; đã có. Ghi đè không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="419"/>
        <source>Transparency %1%</source>
        <translation>Độ trong suốt %1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="33"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="46"/>
        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
        <translation>Clough-Toucher (bậc ba)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialog.cpp" line="86"/>
        <source>Save triangulation to file</source>
        <translation>Lưu phép đo tam giác vào tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Triangle based interpolation</source>
        <translation>Nội suy dựa trên tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation>Phương pháp nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
        <translation>Xuất phép tam giác ra tập tin shape sau khi nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="36"/>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Chọn màu phông chữ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Annotation text</source>
        <translation>Ghi chú bằng chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="20"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Nhiều dòng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="29"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTileScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Tile Scale Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển Tỷ lệ mảnh chia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipFactory</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="41"/>
        <source>QGIS Publications</source>
        <translation>Các ấn bản của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="42"/>
        <source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;case studies section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
        <translation>Nếu bạn viết một tài liệu khoa học hoặc bất kỳ một bài báo nào có đề cập đến QGIS, thì chúng tôi muốn trích dẫn công việc của bạn vào phần&lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html&quot;&gt;các nghiên cứu cụ thể&lt;/a&gt; trên trang nhà của QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="57"/>
        <source>QGIS Mailing lists</source>
        <translation>Danh sách thư tín QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="66"/>
        <source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
        <translation>Tên của chương trình là &apos;QGIS&apos; hay &apos;Quantum GIS&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="29"/>
        <source>QGIS is open source</source>
        <translation>QGIS là chương trình nguồn mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="30"/>
        <source>QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a &apos;closed source&apos; license. Visit &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; the QGIS home page (http://qgis.org)&lt;/a&gt; for more information.</source>
        <translation>QGIS là phần mềm nguồn mở. Điều này có nghĩa là mã nguồn của phần mềm có thể được xem và thay đổi tự do. Giấy phép công cộng chỉ giới hạn rằng bất kỳ thay đổi nào bạn tạo ra đều phải làm khả dụng ở dạng mã nguồn khi đưa cho bất kỳ người nào bản thay đổi, và rằng bạn không thể tạo ra một phiên bản mới của QGIS dưới dạng giấy phép &apos;nguồn kín&apos;. Vui lòng thăm &lt;a href=&quot;http://qgis.org&quot;&gt; trang chủ của QGIS (http://qgis.org)&lt;/a&gt; để biết thêm thông tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="58"/>
        <source>If you need help using QGIS we have a &apos;users&apos; mailing list where users help each other with issues related to using our software. We also have a &apos;developers&apos; mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;community section&lt;/a&gt; of the QGIS home page.</source>
        <translation>Nếu bạn cần trợ giúp QGIS, chúng tôi có danh sách thư tín &apos;người dùng&apos;, là nơi các người dùng trợ giúp nhau khi có các khó khăn về phần mềm của chúng tôi. Chúng tôi cũng có danh sách thư tín &apos;các nhà phát triển&apos;, dành cho những người nào muốn giúp đỡ và thảo luận những vấn đề liên quan đến lập trình QGIS. Chi tiết cách đăng ký có trong &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists&quot;&gt;phần cộng đồng&lt;/a&gt; của trang chủ QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="70"/>
        <source>How do I refer to QGIS?</source>
        <translation>Làm sao tôi đề cập đến QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="85"/>
        <source>Add the current date to a map layout</source>
        <translation>Thêm ngày hiện tại vào trình bày bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="93"/>
        <source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
        <translation>Di chuyển các thành phần và các bản đồ trong Trình biên tập in ấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="94"/>
        <source>In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt; section, which can be found in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Position and Size&lt;/strong&gt;. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame.</source>
        <translation>Trong thanh công cụ trình biên tập in ấn bạn có thể tìm thấy hai nút lệnh để di chuyển các thành phần. Cái bên trái (biểu tượng mũi tên phải) dùng để chọn và di chuyển các thành phần trong trình bày. Sau khi chọn thành phần bằng công cụ này bạn cũng có thể di chuyển chúng bằng các phím mũi tên. Để di chuyển chính xác, bạn sử dụng mục &lt;strong&gt;Vị trí và Kích thước&lt;/strong&gt;, tìm thấy trong thẻ &lt;strong&gt;Các thuộc tính của mục -&gt; Vị trí và Kích thước&lt;/strong&gt;.Công cụ di chuyển kia (biểu tượng khung bản đồ với mũi tên phải) cho phép di chuyển nội dung bản đồ trong giới hạn khung bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="105"/>
        <source>Lock an element in the layout view</source>
        <translation>Khóa một thành phần trong vùng xem trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="106"/>
        <source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Bằng cách nhắp chuột trái lên một thành phần trong vùng xem trình bày, bạn có thể chọn nó, bằng cách nhắp chuột phải vào một thành phần, bạn có thể khóa nó. Một biểu tượng khóa sẽ xuất hiện ở góc trên trái của thành phần được chọn. Điều này giúp ngăn thành phần đó di chuyển vô ý do di chuyển chuột. Khi ở trạng thái khóa, bạn không thể di chuyển một thành phần bằng chuột nhưng bạn vẫn có thể di chuyển nó bằng các phím mũi tên hoặc bằng cách chỉ định vị trí chính xác cho nó bằng cách thiết lập &lt;strong&gt;Vị trí và Kích thước&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="116"/>
        <source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
        <translation>Xoay một bản đồ và liên kết với mũi tên chỉ hướng bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="196"/>
        <source>Add an action to layer</source>
        <translation>Thêm một hành động vào lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="197"/>
        <source>Action in a layer allow user to trigger action when clicking on a geometry with &apos;Run Feature Action&apos; tools.For example, you can open a HTML page using the field value of the geometry as a parameter. Look at the &lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/latest/en/docs/user_manual/working_with_vector/vector_properties.html?#actions-menu&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt;.</source>
        <translation>Hành động trong một lớp cho phép người dùng kích hoạt một hành động khi nhắp chuột vào một hình học với công cụ &apos;Chạy Hành động Đối tượng&apos;. Ví dụ, bạn có thể mở một trang html bằng cách dùng giá trị trường của hình học đó làm tham số. Xem &lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/latest/en/docs/user_manual/working_with_vector/vector_properties.html?#actions-menu&quot;&gt;tài liệu&lt;/a&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="204"/>
        <source>Copy, paste and cut in QGIS</source>
        <translation>Chép, dán và cắt trong QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="205"/>
        <source>Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste.</source>
        <translation>Chép, dán và cắt làm việc như trong các ứng dụng khác trong QGIS. Chọn một đối tượng (một hình học hoặc một hàng trong bảng thuộc tính) và dùng một trong các phím tắt sau: Ctrl+C để chép, Ctrl+X để cắt, và Ctrl+V để dán.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="211"/>
        <source>Right click with identify tools</source>
        <translation>Nhắp chuột phải với công cụ nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="212"/>
        <source>Right click with the identify tool to show a context menu from which you can choose the layer in which to identify a feature. A sub menu will list features identified and a third sub-menu will show the action link setup for the layer.If one of this sub-menu doesn&apos;t contain any information, the next sub-menuwill appear instead. For example, if you have just one layer, and click somewhere with several features, the first menu will list the feature list instead of layer list.</source>
        <translation>Nhắp chuột phải với công cụ nhận diện để hiển thị một trình đơn ngữ cảnh mà từ đó bạn có thể chọn lớp để nhận diện đối tượng trong đó. Một trình đơn phụ sẽ liệt kê các đối tượng được nhận diện và một trình đơn phụ thứ ba sẽ hiển thị cài đặt liên kết hành động cho lớp đó. Nếu một trong những trình đơn phụ này không có bất kỳ thông tin nào, trình đơn phụ tiếp sau nó sẽ xuất hiện. Ví dụ, nếu bạn chỉ có một lớp, nhắp chuột vào một chỗ có vài đối tượng, trình đơn đầu tiên sẽ liệt kê danh sách đối tượng thay vì danh sách lớp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="222"/>
        <source>Use VRT files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="223"/>
        <source>If you have a number of aerial photos spread across a wide area, instead of loading each file as a separate layer you can treat them all as a single layer by using a .vrt file. To create a .vrt, go to Raster -&gt; Miscellaneous -&gt; Build Virtual Raster (Catalog).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="49"/>
        <source>Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;translator&apos;s page.&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Bạn có muốn thấy QGIS ở dạng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình? Chúng tôi đang tìm kiếm thêm các người dịch và biết ơn sự giúp đỡ của bạn! Việc dịch thuật khá trực tiếp - các hướng dẫn có trên trang wiki QGIS tại &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui&quot;&gt;trang dành cho người dịch.&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="71"/>
        <source>QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Desktop - this is the desktop application that you know and love so much :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Server - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using OGC standard protocols.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>QGIS được viết hoa toàn bộ. Chúng tôi có nhiều dự án con trong dự án QGIS và cách ghi này sẽ giúp tránh nhầm lẫn nếu bạn đề cập đến mỗi dự án theo tên của nó:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Thư viện QGIS - đây là thư viện C++ chứa các lô-gic cốt lõi được dùng để xây dựng giao diện người dùng QGIS và các ứng dụng khác &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Ứng dụng QGIS - đây là ứng dụng trên màn hình mà bạn đã biết và rất yêu thích :-).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;QGIS Server - đây là ứng dụng phía máy phục vụ dựa vào Thư viện QGIS để phục vụ các dự án .qgs của bạn bằng cách dùng giao thức OGC.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="86"/>
        <source>You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString&quot;&gt;QDate::toString format documentation&lt;/a&gt; for the possible date formats.</source>
        <translation>Bạn có thể thêm biến ngày hiện tại vào trình bày bản đồ của bạn. Tạo một nhãn văn bản bình thường và thêm vào chuỗi $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) vào ô gõ chữ. Xem &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString&quot;&gt;tài liệu về định dạng QDate::toString&lt;/a&gt; để biết thêm các định dạng ngày có thể dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="129"/>
        <source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
        <translation>Giá trị tỷ lệ dạng số trong trình bày bản đồ được liên kết vào khung bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="130"/>
        <source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
        <translation>Nếu bạn muốn đặt một nhãn làm chỗ chứa cho tỷ lệ hiện tại, được liên kết với một khung bản đồ, bạn cần phải đặt một thước tỷ lệ và thiết lập kiểu là &apos;Số&apos;. Bạn cũng có thể cần phải chọn khung bản đồ, nếu có nhiều hơn một.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="137"/>
        <source>Using the mouse scroll wheel</source>
        <translation>Dùng bánh xe cuộn của chuột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="138"/>
        <source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
        <translation>Bạn có thể dùng bánh xe cuộn trên con chuột để phóng to, thu nhỏ và di chuyển bản đồ. Cuộn tới để phóng to, cuộn lui để thu nhỏ và bấm rồi giữ bánh xe chuột để di chuyển bản đồ. Bạn có thể cấu hình các tùy chọn cho bánh xe chuột trong bảng Tùy chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="145"/>
        <source>Stopping rendering</source>
        <translation>Ngưng kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="175"/>
        <source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;QGIS Sponsorship Web Page&lt;/a&gt; for more details.</source>
        <translation>Nếu QGIS giúp bạm tiết kiệm chi phí hoặc nếu bạn thích dự án của chúng tôi và có khả năng tài chính để giúp đỡ, hãy cân nhắc tài trợ cho sự phát triển của QGIS. Chúng tôi dùng tiền tài trợ để trả chi phí đi lại và các cuộc họp hacker thường kỳ của chúng tôi và để hỗ trợ chung cho dự án này. Vui lòng xem  &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html&quot;&gt;Trang tài trợ QGIS&lt;/a&gt; để biết thêm chi tiết.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="186"/>
        <source>QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins-&gt;Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org/&quot;&gt;Python plugins &lt;/a&gt; contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don&apos;t miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.</source>
        <translation>QGIS có các trình cắm để nâng cao các tính năng. Phiên bản QGIS này đã được cài đặt sẵn một số trình cắm quan trọng, bạn có thể xem trong trình đơn &apos;Các trình cắm&apos; -&gt; &apos;Quản lý và cài đặt các trình cắm&apos;. Ngoài ra còn có nhiều &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org/&quot;&gt;Trình cắm Python &lt;/a&gt; do cộng đồng người dùng đóng góp và cũng có thể cài đặt qua trình đơn trên. Đừng bỏ lỡ những gì QGIS có thể cung cấp cho bạn! Hãy kiểm tra các trình cắm và xem chúng có thể giúp gì được cho bạn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="157"/>
        <source>Join intersected polylines when rendering</source>
        <translation>Kết hợp các đường giao nhau khi kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="67"/>
        <source>Both used to be correct, but we recently decided to just use &apos;QGIS&apos;. For articles we suggest you write &apos;QGIS is ....&apos;</source>
        <translation>Cả hai cách dùng đều đúng, nhưng gần đây chúng tôi quyết định dùng &apos;QGIS&apos;. Đối với các bài báo, chúng tôi đề nghị viết &apos;QGIS là...&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="117"/>
        <source>In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map -&gt; Main properties&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
        <translation>Trong trình biên tập in ấn bạn có thể xoay một bản đồ bằng cách thiết lập giá trị góc xoay trong thẻ &lt;strong&gt;Tính chất của mục -&gt; Bản đồ -&gt; Các tính chất chính&lt;/strong&gt;. Để đặt một mũi tên chỉ hướng bắc trên trình bày, bạn có thể dùng công cụ &lt;strong&gt;Thêm ảnh&lt;/strong&gt;. Sau khi chọn và đặt mũi tên chỉ hướng bắc bạn có thể liên kết nó với một khung bản đồ nào đó bằng cách kích hoạt ô đánh dấu &lt;strong&gt;Đồng bộ với bản đồ&lt;/strong&gt; và chọn một khung bản đồ. Bất kỳ khi nào bạn thay đổi giá trị góc xoay của bản đồ được liên kết, mũi tên chỉ hướng bắc sẽ tự động điều chỉnh góc xoay theo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="146"/>
        <source>Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press &apos;Esc&apos; (the escape key), or click the &apos;Stop map rendering&apos; icon in the status bar to the bottom of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the &apos;Render&apos; checkbox in the bottom right of the status bar. Don&apos;t forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!</source>
        <translation>Đôi khi bạn có một bộ dữ liệu rất lớn, khiến rất mất thời gian để hiển thị. Bạn có thể bấm phím &apos;Esc&apos; hoặc nhắp chuột vào biểu tượng &quot;Ngưng kết xuất bản đồ&apos; trên thanh trạng thái ở dưới cùng cửa sổ bất kỳ lúc nào để ngừng kết xuất. Nếu bạn sắp chạy một số lệnh (ví dụ như thay đổi các tùy chọn biểu tượng) và muốn tạm thời bất hoạt việc kết xuất bản đồ trong khi thực hiện lệnh, bạn có thể tắt đánh dấu trong ở &apos;Kết xuất&apos; ở phía dưới bên phải của thanh trạng thái. Đừng quên đánh dấu lại khi bạn muốn bản đồ được vẽ lại! </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="158"/>
        <source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
        <translation>Khi áp dụng các kiểu được phân lớp cho một lớp kiểu đường, bạn có thể liên kết các đường giao nhau với nhau chỉ đơn giản bằng cách kích hoạt các cấp biểu tượng. Ảnh dưới đây cho thấy bản đồ trước (trái) và sau (bên phải) khi các cấp biểu tượng được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="166"/>
        <source>Auto-enable on the fly projection</source>
        <translation>Tự động kích hoạt phép chiếu khi đang mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="167"/>
        <source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
        <translation>Trong hộp thoại các tùy chọn, dưới thẻ HTĐ, bạn có thể thiết lập QGIS sao cho bất kỳ khi nào mở một dự án mới, &apos;phép chiếu khi đang mở&apos; được kích hoạt tự động và được chọn trước. Hệ tọa độ mà bạn đã chọn sẽ được sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="174"/>
        <source>Sponsor QGIS</source>
        <translation>Tài trợ QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="185"/>
        <source>QGIS has Plugins!</source>
        <translation>QGIS có các phần mở rộng!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="48"/>
        <source>Become a QGIS translator</source>
        <translation>Trở thành người dịch QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstipgui.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>Tiếp t&amp;heo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Tips!</source>
        <translation>Các thủ thuật của QGIS!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Một thủ thuật hay hay sẽ xuất hiện ở đây...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
        <translation>Tôi đã nhận đủ thủ thuật, đừng hiển thị hộp thoại này khi khởi động nữa!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Select transformation type:</source>
        <translation>Chọn kiểu chuyển đổi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Đa thức bậc 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Đa thức bậc 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Đa thức bậc 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng (TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
        <translation>Tạo tập tin world ESRI (.tfw)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation>Các thiết lập phép chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>Các tham số tính chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>Kiểu tính chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="252"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>Bậc ba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="62"/>
        <source>Cubic Spline</source>
        <translation>Đường spline khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="67"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>Kiểu Lanczos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Target SRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Output settings</source>
        <translation>Các thiết lập đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Output raster</source>
        <translation>Lớp raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="142"/>
        <source>Set target resolution</source>
        <translation>Thiết lập độ phân giải đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
        <translation>Chỉ tạo tập tin world (các chuyển đổi tuyến tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="269"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>Các báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="275"/>
        <source>Generate PDF map</source>
        <translation>Tạo bản đồ PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Generate PDF report</source>
        <translation>Tạo báo cáo PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="123"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="290"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="314"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="157"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Nén</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
        <translation>Nhập 0 để có sự trong suốt nếu cần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="249"/>
        <source>Load in QGIS when done</source>
        <translation>Nạp vào QGIS khi xong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>Helmert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>Đa thức bậc 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="43"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>Đa thức bậc 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>Đa thức bậc 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Thin Plate Spline</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>Ánh xạ ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="174"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
        <source>Destination Raster</source>
        <translation>Raster đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Invalid output file name.</source>
        <translation>Tên tập tin đầu ra không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="174"/>
        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
        <translation>Raster đầu vào không thể bị ghi đè.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>Định dạng PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="223"/>
        <source>Save Map File as</source>
        <translation>Lưu Tập tin bản đồ thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="239"/>
        <source>Save Report File as</source>
        <translation>Lưu tập tin báo cáo thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="292"/>
        <source>_modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation>_bị thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
        <translation>Người dùng có thể chọn một trong các giá trị đã được dùng trong thuộc tính. Nếu có thể chỉnh sửa được, chỉnh sửa dòng được hiển thị với chức năng hỗ trợ tự động hoàn tất, nếu không thì hộp tích hợp được dùng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Chỉnh sửa được</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation>Điều chỉnh miền lấy tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>Mi-li-mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="135"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Percentage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AngleUnit</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="755"/>
        <source>degrees</source>
        <translation>độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="757"/>
        <source>radians</source>
        <translation>radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="759"/>
        <source>gon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="761"/>
        <source>minutes of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="763"/>
        <source>seconds of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="765"/>
        <source>turns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="767"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;không-rõ&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AreaUnit</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="341"/>
        <source>square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="343"/>
        <source>square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="345"/>
        <source>square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="347"/>
        <source>square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="349"/>
        <source>square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="351"/>
        <source>hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="353"/>
        <source>acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="355"/>
        <source>square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="357"/>
        <source>square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="359"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;không-rõ&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUserInputDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsuserinputdockwidget.cpp" line="22"/>
        <source>User Input Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển đầu vào người dùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="164"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Chọn một tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="173"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="174"/>
        <source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
        <translation>Không thể mở tập tin %1
Lỗi là: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>Vui lòng chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
        <translation>Hộp tích hợp với các mục được định nghĩa trước. Giá trị được lưu trong thuộc tính, mô tả được hiển thị trong hộp tích hợp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Load Data from layer</source>
        <translation>Nạp dữ liệu từ lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>Load Data from CSV file</source>
        <translation>Nạp Dữ liệu từ tập tin CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="58"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="71"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation>Loại bỏ phần được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="72"/>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation>Chỉnh sửa biểu thức lọc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>Select layer, key column and value column</source>
        <translation>Chọn lớp, cột khóa và cột giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="43"/>
        <source>Key column</source>
        <translation>Cột khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="56"/>
        <source>Value column</source>
        <translation>Cột giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="72"/>
        <source>Allow null value</source>
        <translation>Cho phép giá trị rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="82"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>Sắp thứ tự theo giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="92"/>
        <source>Allow multiple selections</source>
        <translation>Cho phép nhiều phép chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="99"/>
        <source>Filter expression</source>
        <translation>Biểu thức lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="112"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="125"/>
        <source>Use Completer</source>
        <translation>Dùng Trình tự hoàn tất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="159"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>Vui lòng chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="162"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(không chọn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="127"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(không chọn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVariableEditorTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="271"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="271"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="388"/>
        <source>Overridden by value from %1</source>
        <translation>Ghi đè bởi giá trị từ %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>ColorBrewer ramp</source>
        <translation>Bộ biến đổi màu ColorBrewer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Scheme name</source>
        <translation>Tên phương án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="82"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="130"/>
        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
        <translation>Không tìm thấy bộ giải mã %1. Quay trở lại chế độ của hệ thống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="158"/>
        <source>Add Features</source>
        <translation>Thêm các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="164"/>
        <source>Delete Features</source>
        <translation>Xóa các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="170"/>
        <source>Change Attribute Values</source>
        <translation>Thay đổi các giá trị thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="176"/>
        <source>Add Attributes</source>
        <translation>Thêm thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="182"/>
        <source>Delete Attributes</source>
        <translation>Xóa các Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="189"/>
        <source>Create Spatial Index</source>
        <translation>Tạo Chỉ mục Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="195"/>
        <source>Fast Access to Features at ID</source>
        <translation>Truy cập nhanh vào các đối tượng tại ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="201"/>
        <source>Change Geometries</source>
        <translation>Thay đổi các giá trị không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="207"/>
        <source>Presimplify Geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="213"/>
        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="219"/>
        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="140"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Thuộc tính X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="141"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Thuộc tính Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="153"/>
        <source>Length attribute</source>
        <translation>Thuộc tính chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="154"/>
        <source>Angle attribute</source>
        <translation>Thuộc tính góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="166"/>
        <source>Height attribute</source>
        <translation>Thuộc tính chiều cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="44"/>
        <source>Select ramp color</source>
        <translation>Chọn màu thang biến đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="47"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>Trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="60"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>Rời rạc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="61"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Liên tục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="134"/>
        <source>Gradient file : %1</source>
        <translation>Tập tin gra-đi-en : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="151"/>
        <source>License file : %1</source>
        <translation>Tập tin đăng ký: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="290"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="296"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="302"/>
        <source>Edit Stop Color</source>
        <translation>Chỉnh sửa màu dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="348"/>
        <source>Offset of the stop</source>
        <translation>Độ lệch của điểm dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="317"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="349"/>
        <source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
        <translation>Vui lòng nhập độ lệch tính theo phần trăm (%) của điểm dừng mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="360"/>
        <source>Add Color Stop</source>
        <translation>Thêm màu dừng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Gradient color ramp</source>
        <translation>Bộ biến đổi màu gradient</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Color 1</source>
        <translation>Màu 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Color 2</source>
        <translation>Màu 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="93"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="127"/>
        <source>Multiple stops</source>
        <translation>Nhiều điểm dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="159"/>
        <source>Add stop</source>
        <translation>Thêm điểm dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="166"/>
        <source>Remove stop</source>
        <translation>Loại điểm dừng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="146"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="151"/>
        <source>Offset (%)</source>
        <translation>Độ lệch (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="200"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="734"/>
        <source>Updating feature count for layer %1</source>
        <translation>Cập nhật đếm đối tượng của lớp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="734"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="735"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2262"/>
        <source>ERROR: no provider</source>
        <translation>LỖI: không có trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2268"/>
        <source>ERROR: layer not editable</source>
        <translation>LỖI: lớp không chỉnh sửa được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2285"/>
        <source>Commit errors:
  %1</source>
        <translation>Lỗi chuyển giao:
  %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3481"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3487"/>
        <source>Layer comment</source>
        <translation>Ghi chú lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
        <source>Storage type of this layer</source>
        <translation>Kiểu lưu trữ của lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3502"/>
        <source>Description of this provider</source>
        <translation>Mô tả của nhà cung cấp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3509"/>
        <source>Source for this layer</source>
        <translation>Nguồn của lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3526"/>
        <source>Geometry type of the features in this layer</source>
        <translation>Kiểu hình học của các đối tượng trong lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3535"/>
        <source>Primary key attributes</source>
        <translation>Các thuộc tính của khóa chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3546"/>
        <source>The number of features in this layer</source>
        <translation>Số đối tượng trong lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3560"/>
        <source>Extents</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3564"/>
        <source>In layer spatial reference system units</source>
        <translation>Các đơn vị hệ tọa độ trong lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3630"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3665"/>
        <source>In project spatial reference system units</source>
        <translation>Các đơn vị hệ tọa độ trong dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3643"/>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation>Hệ tọa độ của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3654"/>
        <source>Project (Output) Spatial Reference System</source>
        <translation>Hệ tọa độ của dự án (đầu ra)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3676"/>
        <source>Attribute field info</source>
        <translation>Thông tin trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3613"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3632"/>
        <source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
        <translation>xNhỏ.nhất,yNhỏ.nhất %1,%2 : xLớn.nhất,yLớn.nhất %3,%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3551"/>
        <source>Capabilities of this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3618"/>
        <source>unknown extent</source>
        <translation>phạm vi không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3667"/>
        <source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
        <translation>(Chuyển đổi phạm vi lớp không hợp lệ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3682"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3685"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3688"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3691"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3694"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Ghi chú</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="143"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="145"/>
        <source>Output layer attribute</source>
        <translation>Thuộc tính lớp đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
        <translation>Thuộc tính chứa tên của lớp đích trong đầu ra DXF.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="308"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
        <comment>deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n thuộc tính được xóa.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="317"/>
        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n thuộc tính không bị xoá.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="337"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
        <comment>added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n thuộc tính được thêm vào.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="346"/>
        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
        <comment>not added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n thuộc tính mới không được thêm vào</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="370"/>
        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
        <translation>LỖI: phép đếm trường không đúng sau khi thêm/loại bỏ trường!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="381"/>
        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
        <translation>LỖI: trường với chỉ mục %1 không còn như cũ nữa!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="382"/>
        <source>Provider: %1</source>
        <translation>Nhà cung cấp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="383"/>
        <source>Storage: %1</source>
        <translation>Lưu trữ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="385"/>
        <source>expected field</source>
        <translation>trường mong đợi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="392"/>
        <source>retrieved field</source>
        <translation>trường thu được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="411"/>
        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="432"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
        <comment>changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n giá trị thuộc tính được thay đổi.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="439"/>
        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
        <comment>not changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n thay đổi giá trị thuộc tính không thực hiện được.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="465"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
        <comment>deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n đối tượng được xoá.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="479"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n đối tượng không bị xoá.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="507"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
        <comment>added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n đối tượng được thêm vào.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="531"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n đối tượng không được thêm vào.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="550"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n đối tượng không được thêm vào - nhà cung cấp không hỗ trợ việc thêm các đối tượng.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="286"/>
        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
        <comment>changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>THÀNH CÔNG: %n hình học được thay đổi.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="293"/>
        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
        <comment>not changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>LỖI: %n hình học không được thay đổi.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="562"/>
        <source>
  Provider errors:</source>
        <translation>
  Các lỗi nhà cung cấp:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="823"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="928"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>Tập tin kiểu lớp của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="823"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="923"/>
        <source>SLD File</source>
        <translation>Tập tin SLD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="177"/>
        <source>Load from database</source>
        <translation>Nạp từ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
        <source>Save in database (%1)</source>
        <translation>Lưu trong CSDL (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="300"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>Các tính chất của lớp - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="412"/>
        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
        <translation>Ngừng chế độ chỉnh sửa để kích hoạt điều này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="360"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>Chèn biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="393"/>
        <source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
        <translation>Nút lệnh này mở trình xây dựng phép truy vấn và cho phép bạn tạo một tập con các đối tượng để trình bày trên khung bản đồ chứ không phải trình bày tất cả các đối tượng của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="396"/>
        <source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
        <translation>Phép truy vấn được dùng để hạn chế các đối tượng trong lớp được hiển thị ở đây. Để truy cập hoặc thay đổi phép truy vấn, nhắp chuột vào nút Trình xây dựng truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="427"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>Không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="698"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="703"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>Chỉ mục Không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="698"/>
        <source>Creation of spatial index successful</source>
        <translation>Việc tạo chỉ mục không gian thành công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="703"/>
        <source>Creation of spatial index failed</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="731"/>
        <source>Load default style from: </source>
        <translation>Nạp kiểu mặc định từ: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="733"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="788"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Hủy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="734"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="789"/>
        <source>Local database</source>
        <translation>CSDL cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="735"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="790"/>
        <source>Datasource database</source>
        <translation>CSDL nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="746"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="750"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="812"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>Kiểu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="748"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>Được nạp từ nhà cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="751"/>
        <source>No default style was found for this layer</source>
        <translation>Không tìm thấy kiểu mặc định cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="786"/>
        <source>Save default style to: </source>
        <translation>Lưu kiểu mặc định vào: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="822"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>Nạp các tính chất của lớp từ tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="849"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>Nạp kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="100"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>Lưu thành mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="168"/>
        <source>QGIS Layer Style File...</source>
        <translation>Tập tin Kiểu Lớp QGIS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="169"/>
        <source>SLD File...</source>
        <translation>Tập tin SLD...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="176"/>
        <source>Load from file...</source>
        <translation>Nạp từ tập tin...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="908"/>
        <source>Style saved</source>
        <translation>Kiểu được lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="932"/>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation>Lưu các tính chất của lớp thành tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
        <source>Saved Style</source>
        <translation>Kiểu đã lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
        <translation>Kiểu lấy được không phải là một kiểu có tên hợp lệ. Thông báo lỗi: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1258"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>Lưu kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Khôi phục về mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1038"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1052"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1062"/>
        <source>Error occurred retrieving styles from database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1209"/>
        <source>all</source>
        <translation>tất cả</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>Các Đặc điểm của Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="513"/>
        <source>Provider feature filter</source>
        <translation>Bộ lọc đối tượng trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1025"/>
        <source>Map tip display text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1289"/>
        <source>Memory cache</source>
        <translation>Đệm bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1427"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1479"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>Danh sách từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1486"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1489"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1496"/>
        <source>DataUrl</source>
        <translation>Url dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1505"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1508"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1515"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1669"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1738"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1543"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1569"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1585"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1588"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1595"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1624"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1721"/>
        <source>Url</source>
        <translation>Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1602"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1605"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1615"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>Url lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1631"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1634"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1643"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1713"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>Url chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1728"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1731"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1755"/>
        <source>image/png</source>
        <translation>ảnh/png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1760"/>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation>ảnh/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1765"/>
        <source>image/jpg</source>
        <translation>ảnh/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1784"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Các tính chất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="125"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
        <source>Labels (deprecated)</source>
        <translation>Các nhãn (đã cũ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="730"/>
        <source>Display labels</source>
        <translation>Hiển thị Nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="149"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>Các trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="98"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
        <source>General</source>
        <translation>Tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="519"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>Trình tạo Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="170"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="173"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="158"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="161"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>Kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1827"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Các biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="325"/>
        <source>Layer info</source>
        <translation>Thông tin lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="376"/>
        <source>Layer source</source>
        <translation>Nguồn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="401"/>
        <source>Data source encoding</source>
        <translation>Mã hóa nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="429"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="453"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="460"/>
        <source>Update extents</source>
        <translation>Cập nhật phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="492"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>Khả năng nhìn thấy dựa vào tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="854"/>
        <source>Simplify geometry</source>
        <translation>Đơn giản hoá hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="863"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ghi chú&lt;/b&gt; Đơn giản hóa đối tượng có thể tăng tốc độ kết xuất nhưng có thể sinh ra không nhất quán khi kết xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="870"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation>Ngưỡng đơn giản hóa (giá trị cao hơn tạo phép đơn giản hóa nhiều hơn):  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="880"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>Giá trị cao hơn tạo khiến đơn giản hóa nhiều hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="902"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="925"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>Đơn giản hóa phía nhà cung cấp nếu được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="932"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation>Tỷ lệ lớn nhất mà tại đó lớp cần được đơn giản hóa (1:1 luôn đơn giản hóa): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="955"/>
        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
        <translation>Buộc lớp kết xuất thành dạng raster (có thể tạo ra tập tin xuất kích thước nhỏ hơn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1045"/>
        <source>Inserts an expression into the action</source>
        <translation>Chèn một biểu thức vào hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1048"/>
        <source>Insert expression...</source>
        <translation>Chèn biểu thức...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1074"/>
        <source>The valid attribute names for this layer</source>
        <translation>Các tên thuộc tính hợp lệ cho lớp này</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1090"/>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation>Chèn trường được chọn vào hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1093"/>
        <source>Insert field</source>
        <translation>Chèn trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1111"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1135"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1472"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1550"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1559"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="334"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="369"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>được trình bày thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="221"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1436"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1578"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1443"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1446"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1453"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="182"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Hành động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="197"/>
        <source>Joins</source>
        <translation>Các kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1274"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>Lớp kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1279"/>
        <source>Join field</source>
        <translation>Trường kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1284"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Trường đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="206"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>Các biểu đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1294"/>
        <source>Prefix</source>
        <translation>Tiền tố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1299"/>
        <source>Joined fields</source>
        <translation>Các trường kết hợp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Tự đ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="76"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Không có hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="514"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>Không có biểu tượng học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="100"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>Biểu tượng của đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="101"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>Bộ biểu tượng của lớp biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="150"/>
        <source>&lt;Default&gt;</source>
        <translation>&lt;Mặc_định&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="296"/>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation>Lưu lớp thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
        <translation>Chọn hệ tọa độ cho tập tin véc-tơ. Các điểm dữ liệu sẽ được chuyển đổi từ HTĐ của lớp.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Save vector layer as...</source>
        <translation>Lưu lớp véc-tơ thành...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Duyệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="125"/>
        <source>This allows one to suppress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don&apos;t support it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="147"/>
        <source>Symbology export</source>
        <translation>Xuất bộ biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="183"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="191"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>Kiểu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="203"/>
        <source>Force multi-type</source>
        <translation>Buộc dùng nhiều kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="210"/>
        <source>Include z-dimension</source>
        <translation>Bao gồm cả chiều z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="223"/>
        <source>Datasource Options</source>
        <translation>Các tùy chọn nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="247"/>
        <source>Custom Options</source>
        <translation>Các tùy chọn Tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="235"/>
        <source>Layer Options</source>
        <translation>Các tùy chọn lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="66"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Lưu thành</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Save only selected features</source>
        <translation>Chỉ lưu những đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Data source</source>
        <translation>Nguồn dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="297"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="128"/>
        <source>Skip attribute creation</source>
        <translation>Bỏ qua việc tạo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="135"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>Thêm tập tin được lưu vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="168"/>
        <source>1:</source>
        <translation>1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Random color ramp</source>
        <translation>Bộ biến đổi màu ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Màu sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="105"/>
        <source>from</source>
        <translation>từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="81"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="119"/>
        <source>to</source>
        <translation>đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Độ bão hoà</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorrandomcolorrampv2dialogbase.ui" line="194"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Xem trước</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVersionInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="78"/>
        <source>Connection refused - server may be down</source>
        <translation>Liên kết bị từ chối - máy phục vụ có thể bị hỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="239"/>
        <source>Virtual layer test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="235"/>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="320"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="320"/>
        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a virtual layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="22"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="51"/>
        <source>Embedded layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="73"/>
        <source>Local name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="78"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>Trình cung cấp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="83"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Mã hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="88"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="98"/>
        <source>Add a new embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="101"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="111"/>
        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="114"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="124"/>
        <source>Remove the selected embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="127"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Gỡ bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="152"/>
        <source>Query</source>
        <translation>Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="164"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and Spatialite. Any functions from SQLite or Spatialite can then be used in the query.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="177"/>
        <source>Unique identifier column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="196"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="205"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>Tự động phát hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="215"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>Không có hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="243"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>Cột hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="250"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="257"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="265"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="270"/>
        <source>LineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="275"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="280"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>Điểm đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="285"/>
        <source>MultiLineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="290"/>
        <source>MultiPolygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="298"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="314"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="333"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVisibilityPresets</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="48"/>
        <source>Replace Preset</source>
        <translation>Thay thế Thiết lập trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="50"/>
        <source>Add Preset...</source>
        <translation>Thêm Thiết lập trước...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="53"/>
        <source>Remove Current Preset</source>
        <translation>Loại bỏ thiết lập trước hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="157"/>
        <source>preset</source>
        <translation>thiết lập trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="157"/>
        <source>Preset</source>
        <translation>Chỉnh trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="158"/>
        <source>Visibility Presets</source>
        <translation>Các thiết lập trước về khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="159"/>
        <source>Name of the new preset</source>
        <translation>Tên của thiết lập trước mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvisibilitypresets.cpp" line="161"/>
        <source>A preset with this name already exists</source>
        <translation>Một thiết lập trước với tên này đã có</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="90"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="94"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="248"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="182"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>Chọn một lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="188"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>Không có HTĐ được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="213"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation>Thất bại khi tải xuống các khả năng: cập nhật yêu cầu mạng thất bại dùng cho cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="178"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="214"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="264"/>
        <source>Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong</source>
        <translation>Hoặc máy chủ WFS không hỗ trợ WFS phiên bản 1.0.0 hoặc url WFS bị sai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="104"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="108"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="118"/>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation>Thay đổi kết nối WFS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="111"/>
        <source>DescribeFeatureType failed for url %1</source>
        <translation>Mô tả kiểu đối tượng thất bại đối với url %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="111"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="810"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1406"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1545"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="744"/>
        <source>%1: Exactly %2 features fetched which suggests hitting a download limit. </source>
        <translation>%1: Chính xác %2 đối tượng được lấy về, chứng tỏ đã đạt giới hạn tải về.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="745"/>
        <source>Zoom in to fetch all data if your layer has the &apos;current view extent&apos; option enabled.</source>
        <translation>Phóng lớn để lấy về tất cả dữ liệu nếu lớp của bạn có tùy chọn &apos;phạm vi vùng xem hiện tại&apos; được bật lên.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="809"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1405"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1544"/>
        <source>Network request update failed for authentication config</source>
        <translation>Cập nhật yêu cầu mạng thất bại dùng cho cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1309"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>không rõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1315"/>
        <source>received %1 bytes from %2</source>
        <translation>đã nhận %1 byte từ %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1701"/>
        <source>empty response</source>
        <translation>phản hồi rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1707"/>
        <source>WFS service exception:%1</source>
        <translation>ngoại lệ dịch vụ của WFS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1713"/>
        <source>unsuccessful service response: %1</source>
        <translation>phản hồi dịch vụ không thành công: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1720"/>
        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
        <translation>báo cáo ngoại lệ WFS (mã-%1 chữ=%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1721"/>
        <source>missing</source>
        <translation>bị thiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1727"/>
        <source>unhandled response: %1</source>
        <translation>phản hồi không được quản lý: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="169"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="191"/>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối WFS mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation>&amp;Xây dựng truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="56"/>
        <source>Build query</source>
        <translation>Xây dựng truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="207"/>
        <source>Network Error</source>
        <translation>Lỗi mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="210"/>
        <source>Capabilities document is not valid</source>
        <translation>Bản ghi các khả năng không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="213"/>
        <source>Server Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="216"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="272"/>
        <source>No Layers</source>
        <translation>Không có lớp nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="272"/>
        <source>capabilities document contained no layers.</source>
        <translation>bản ghi các khả năng không chứa lớp nào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="281"/>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation>Tạo một kết nối WFS mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="293"/>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation>Thay đổi kết nối WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="304"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Có chắc bạn muốn loại bỏ kết nối %1 và các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="306"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="534"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="535"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
        <translation>Thêm lớp WFS từ Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="222"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="140"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Bộ lọc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="153"/>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="156"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>Trình bày các kiểu đối tượng của WFS chứa từ này trong tiêu đề, trong tên hoặc trong tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="46"/>
        <source>Server connections</source>
        <translation>Các kết nối đến máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>&amp;Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="67"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="87"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="110"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Nạp các kết nối từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="113"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="120"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Lưu các kết nối vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="123"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="234"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>Dùng tiêu đề làm tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="254"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>Giữ hộp thoại mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
        <translation>Chỉ yêu cầu các đối tượng chồng nhau trong phạm vi xem hiện tai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="175"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="65"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>Thất bại khi phân tách URI của WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
        <source>Failed to download capabilities</source>
        <translation>Thất bại khi tải xuống các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="80"/>
        <source>Failed to parse capabilities</source>
        <translation>Thất bại khi phân tách các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="186"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Chỉnh sửa...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="190"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSRootItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="368"/>
        <source>New Connection...</source>
        <translation>Kết nối mới...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="71"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Thêm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="72"/>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation>Thêm các lớp đã chọn vào bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="196"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>Có chắc là bạn muốn loại bỏ kết nối %1 và tất cả các thiết lập liên quan?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="198"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>Xác nhận xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="216"/>
        <source>Load connections</source>
        <translation>Nạp các kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>Các tập tin XML (*.xml, *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="398"/>
        <source>encoding %1 not supported.</source>
        <translation>mã hóa %1 không được hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="443"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="469"/>
        <source>WMS Provider</source>
        <translation>Trình cung cấp WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="444"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>Thất bại khi phân tách URI của WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="461"/>
        <source>Failed to download capabilities:
</source>
        <translation>Thất bại trong việc tải xuống các khả năng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="470"/>
        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
        <translation>Máy chủ bạn đang cố kết nối hình như không phải là máy chủ WMS. Vui lòng kiểm tra lại URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="472"/>
        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:

%1</source>
        <translation>Thay vì mong đợi nhận được chuỗi các khả năng, lại nhận được phản hồi sau:

%1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="820"/>
        <source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Các tùy chọn (%n HTĐ dùng được)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="910"/>
        <source>Select layer(s)</source>
        <translation>Chọn (các) lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="912"/>
        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
        <translation>Chọn (các) lớp hoặc một bộ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="917"/>
        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
        <translation>Chọn hoặc là (các) lớp hoặc một bộ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="922"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>Hệ tọa độ (dùng được %n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="929"/>
        <source>No common CRS for selected layers.</source>
        <translation>Không có HTĐ chung cho các lớp được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>HTĐ không được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="939"/>
        <source>No image encoding selected</source>
        <translation>Không có mã hóa ảnh nào được chọn</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="944"/>
        <source>%n Layer(s) selected</source>
        <comment>selected layer count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n lớp được chọn</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="950"/>
        <source>Tileset selected</source>
        <translation>Bộ mảnh chia được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1068"/>
        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
        <translation>Không thể hiểu phản hồi. Trình cung cấp %1 nói rằng:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation>Các proxy WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1119"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation>Một số server WMS đã được thêm vào danh sách server. Lưu ý rằng nếu bạn truy cập vào internet tthông qua một proxy web, bạn cần phải thiết lập proxy trong hộp thoại tùy chọn của QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1199"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>lỗi phân tách tại dòng %1, cột %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1204"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>lỗi mạng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1227"/>
        <source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Kết nối %1 đã có. Bạn có muốn ghi đè nó không?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1228"/>
        <source>Confirm Overwrite</source>
        <translation>Xác nhận ghi đè</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Sẵn sàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="61"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="73"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>&amp;Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="80"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="90"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="100"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="120"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>Thêm vài máy chủ WMS mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="126"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>Thêm các máy chủ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="146"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="151"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="156"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="331"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="372"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="428"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="161"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="181"/>
        <source>Image encoding</source>
        <translation>Mã hóa ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="188"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>Lưu các kết nối vào tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="191"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="198"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>Nạp các kết nối từ tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="201"/>
        <source>Load</source>
        <translation>Nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="227"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Thay đổi ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="459"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>Tên lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="214"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>Hệ tọa độ tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
        <translation>Thêm lớp từ máy chủ WM(T)S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="237"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>Kích thước mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="250"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>Giới hạn đối tượng dùng cho GetFeatureInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="260"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="278"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>Thứ tự lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="284"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>Di chuyển lớp đã chọn LÊN TRÊN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="287"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Lên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="294"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>Di chuyển lớp được chọn XUỐNG DƯỚI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="297"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="321"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="362"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="326"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="377"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="340"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>Các bộ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="367"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="382"/>
        <source>Tileset</source>
        <translation>Bộ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="387"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="396"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>Tìm máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="405"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="433"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Mô tả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="438"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="446"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>Thêm hàng được chọn và danh sách WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="267"/>
        <source>Use contextual WMS Legend</source>
        <translation>Dùng định dạng chú giải WMS theo bối cảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="188"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>bản ghi các khả năng rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="286"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="347"/>
        <source>
Tried URL: %1</source>
        <translation>
Đã thử URL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="364"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>Yêu cầu các khả năng bị điều hướng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="391"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>làm rỗng các khả năng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="412"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>Tải xuống các khả năng thất bại: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="371"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="413"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="370"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation>Thất bại khi tải xuống các khả năng: cập nhật yêu cầu mạng thất bại dùng cho cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="423"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>%1 của %2 byte về các khả năng đã được tải xuống.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="461"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="463"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
        <translation>Không thể lấy các khả năng của WCS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="747"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="774"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="929"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ Dom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="469"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="776"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="931"/>
        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
        <translation>Không thể lấy khả năng WCS theo định dạng mong đợi (DTD): không tìm thấy %1.
Nguyên nhân có lẽ là do URL máy chủ WCS không đúng.
Thẻ: %3
Phản hồi là:
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="485"/>
        <source>Version not supported</source>
        <translation>Phiên bản không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="487"/>
        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
        <translation>Phiên bản máy chủ WCS %1 không được QGIS hỗ trợ (các phiên bản được hỗ trợ 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="749"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>Không thể lấy khả năng WCS: %1 tại dòng %2 cột %3
Nguyên nhân có lẽ là do URL của máy chủ WCS không đúng.
Phản hồi là:

%4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1742"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Trạng thái: %1, Nguyên nhân: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1687"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1726"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1783"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1801"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1821"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1838"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1844"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1903"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1907"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1686"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1725"/>
        <source>Network request update failed for authentication config</source>
        <translation>Cập nhật yêu cầu mạng thất bại dùng cho cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1774"/>
        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ:&lt;br&gt;Tiêu đề: %1&lt;br&gt;Lỗi: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1780"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Trạng thái: %1, Nguyên nhân: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1801"/>
        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
        <translation>Không thể phân tách phản hồi nhiều phần: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
        <translation>Mong đợi 2 phần, nhận được %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1821"/>
        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
        <translation>Có nhiều hơn hai phần (%1) đã nhận được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1836"/>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Trạng thái: %1, Lỗi: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1842"/>
        <source>Map request error (Response: %1; URL:%2)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Phản hồi: %1, URL: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
        <translation>Mã hóa chuyển đổi nội dung %1 không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1903"/>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation>Yêu cầu bản đồ thất bại [lỗi: %1 url: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1907"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Không ghi nhận quá 100 lỗi yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1919"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>%1 của %2 byte của bản đồ đã được tải xuống.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="127"/>
        <source>Cannot describe coverage</source>
        <translation>Không thể mô tả lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="135"/>
        <source>Coverage not found</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="192"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>Không thể tính phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="250"/>
        <source>Cannot get test dataset.</source>
        <translation>Không thể lấy bộ dữ liệu thử.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="569"/>
        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
        <translation>Nhận được lớp phủ bị sai phạm vi %1 (mong đợi là %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="569"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="619"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="784"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="806"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="816"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1046"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1190"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="588"/>
        <source>Rotating raster</source>
        <translation>Xoay ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="613"/>
        <source>Block read OK</source>
        <translation>Đọc khối được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="619"/>
        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
        <translation>Nhận được lớp phủ bị sai kích thước %1 x %2 (mong đợi là %3 x %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="776"/>
        <source>Getting map via WCS.</source>
        <translation>Lấy bản đồ thông qua WCS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="784"/>
        <source>No data received</source>
        <translation>Không nhận được dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="806"/>
        <source>Cannot create memory file</source>
        <translation>Không thể tạo tập tin bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="946"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ Dom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="947"/>
        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation>Không thể lấy Ngoại lệ dịch vụ WCS tại %1 tại dòng %2 cột %3

Phản hồi là:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="986"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ Dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="995"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>Yêu cầu có chứa một định dạng không được máy chủ cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="996"/>
        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
        <translation>Yêu cầu là về Lớp phủ không được cung cấp bởi phiên dịch vụ này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="997"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Giá trị của tham số UpdateSequence (tùy chọn) trong yêu cầu GetCapabilities giống với giá trị hiện tại của số hiệu trình tự cập nhật lý lịch dữ liệu dịch vụ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="998"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Giá trị của tham số UpdateSequence (tùy chọn) trong yêu cầu GetCapabilities lớn hơn giá trị hiện tại của số hiệu trình tự cập nhật lý lịch dữ liệu dịch vụ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1000"/>
        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation>Yêu cầu không chứa một giá trị tham số, và phiên bản máy chủ không khai báo giá trị mặc định cho kích thước đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1001"/>
        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
        <translation>Yêu cầu chứa giá trị tham số không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1003"/>
        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
        <translation>Không có mã ngoại lệ nào được chỉ định bởi dịch vụ này và máy chủ áp dụng vào ngoại lệ này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1004"/>
        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
        <translation>Yêu cầu lệnh chứa một HTĐ đầu ra không thể dùng được với định dạng đầu ra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1005"/>
        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
        <translation>Yêu cầu lệnh chỉ định &quot;lưu trữ&quot; kết quả, nhưng không có đủ dung lượng lưu trữ để thực hiện.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1032"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(Không có mã lỗi nào được báo cáo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1040"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(Mã lỗi không rõ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1043"/>
        <source>The WCS vendor also reported: </source>
        <translation>&apos;Nhà cung cấp&apos; WCS cũng báo cáo: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1046"/>
        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>thông báo lỗi tổng hợp &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1190"/>
        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
        <translation>Không thể kiểm chứng phạm vi toàn bộ của lớp phủ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1221"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1302"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Đặc điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1224"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1305"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1227"/>
        <source>Name (identifier)</source>
        <translation>Tên (số hiệu nhận diện)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1228"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1309"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1229"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1310"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1232"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>Chiều ngang cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1233"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>Chiều đứng cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1234"/>
        <source>Native CRS</source>
        <translation>HTĐ gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1235"/>
        <source>Native Bounding Box</source>
        <translation>Ô bao riêng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1238"/>
        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
        <translation>Ô bao theo WGS 84</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1246"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1251"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>Dùng được theo HTĐ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1251"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(và thêm %n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
        <source>Available in format</source>
        <translation>Dùng được theo định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1279"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1332"/>
        <source>Coverages</source>
        <translation>Các lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>Thống kê bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1293"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>Các đặc điểm của máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Các từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1314"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>Tài nguyên trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1315"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>Người liên hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1319"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Lệ phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1320"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>Các ràng buộc truy cập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>Các định dạng ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1322"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>Url lấy khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1324"/>
        <source>Get Coverage Url</source>
        <translation>Url lấy lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1324"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(được thông báo nhưng bỏ qua)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1346"/>
        <source>And %1 more coverages</source>
        <translation>Và thêm %1 lớp phủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1373"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Định dạng không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1494"/>
        <source>Read data error</source>
        <translation>Lỗi đọc dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1521"/>
        <source>RasterIO error: </source>
        <translation>Lỗi RasterIO: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Field contains a filename or URL for a webpage</source>
        <translation>Trường chứa tên tập tin hoặc URL của một trang web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgswebviewconfigdlgbase.ui" line="41"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgswebviewwidgetwrapper.cpp" line="67"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgswebviewwidgetwrapper.cpp" line="164"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Chọn một tập tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="44"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation>Các dự án gần đây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
        <source>There is a new QGIS version available</source>
        <translation>Đã có phiên bản QGIS mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1988"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>%1 trong %2 byte về các khả năng đã được tải xuống.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2004"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>Yêu cầu các khả năng bị điều hướng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2010"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>Phát hiện điều hướng lặp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1931"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2011"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2021"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2086"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1930"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2020"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation>Thất bại khi tải xuống các khả năng: cập nhật yêu cầu mạng thất bại dùng cho cấu hình chứng thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2079"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>các khả năng rỗng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2085"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>Tải xuống các khả năng thất bại: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3242"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Trạng thái: %1, Nguyên nhân: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3245"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3267"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3276"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3284"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3306"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3310"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3266"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]</source>
        <translation>Ảnh trả về có khiếm khuyết [Kiểu nội dung %1; URL: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3274"/>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Tiêu đề: %1, Lỗi: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3280"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu bản đồ (Trạng thái: %1, Phản hồi: %2, Kiểu nội dung: %3, URL: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3306"/>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation>Yêu cầu bản đồ thất bại [lỗi: %1 url: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3310"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Không ghi báo cáo quá 100 yêu cầu lỗi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3322"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>%1 trong %2 byte của bản đồ đã được tải xuống.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3690"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>Phát hiện điều hướng lặp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3691"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3762"/>
        <source>GetLegendGraphic request error</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu lấy đồ họa chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3764"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>Trạng thái: %1
Mệnh đề nguyên nhân: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3772"/>
        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
        <translation>Ảnh chú giải trả về có khiếm khuyết [URL: %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="121"/>
        <source>Cannot parse URI</source>
        <translation>Không gán được URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="148"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>Không thể tính toán phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="141"/>
        <source>Cannot set CRS</source>
        <translation>Không thể thiết lập HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="274"/>
        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
        <translation>Số lớp và kiểu không khớp nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="851"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="860"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2408"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2824"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="363"/>
        <source>Number of tile layers must be one</source>
        <translation>Số lượng các lớp mảnh phải là một</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="370"/>
        <source>Tile layer not found</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="431"/>
        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp mảnh chia hoặc bộ ma trận mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="554"/>
        <source>Getting map via WMS.</source>
        <translation>Đang lấy bản đồ thông qua WMS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="824"/>
        <source>Getting tiles.</source>
        <translation>Lấy các mảnh chắp.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="832"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n yêu cầu mảnh chia đang chạy nền</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="833"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>gặp %n đệm</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="834"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>hụt %n đệm.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="835"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n lỗi.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="851"/>
        <source>image is NULL</source>
        <translation>ảnh RỖNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="860"/>
        <source>unexpected image size</source>
        <translation>kích thước ảnh không như mong đợi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1025"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ Dom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1080"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>Ngoại lệ dịch vụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1085"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>Yêu cầu có chứa một định dạng không được máy chủ cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1089"/>
        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>Trong yêu cầu chứa một HTĐ không được máy chủ này cung cấp đối với một hay nhiều lớp đang yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1093"/>
        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>Trong yêu cầu chứa một HTĐ không được máy chủ này cung cấp đối với một hay nhiều lớp đang yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1097"/>
        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
        <translation>Yêu cầu GetMap (lấy bản đồ) đối với một lớp không được máy chủ này cung cấp, hoặc yêu cầu GetFeatureInfo (lấy thông tin đối tượng) đối với một lớp không hiển thị trên bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1102"/>
        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
        <translation>Yêu cầu này đối với một lớp thuộc một kiểu không do máy chủ này cung cấp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1106"/>
        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
        <translation>Yêu cầu GetFeatureInfo (lấy thông tin đối tượng) được áp dụng cho một lớp không thể khai báo bằng phép truy vấn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1110"/>
        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
        <translation>Yêu cầu GetFeatureInfo chứa giá trị X hoặc Y không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1114"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Giá trị của tham số UpdateSequence (tùy chọn) trong GetCapabilities giống với giá trị hiện tại của số hiệu trình tự cập nhật metadata.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1119"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>Giá trị của tham số UpdateSequence (tùy chọn) trong yêu cầu GetCapabilities lớn hơn giá trị hiện tại của số hiệu trình tự cập nhật metadata.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1124"/>
        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation>Yêu cầu không có một giá trị kích thước mẫu, và máy chủ không khai báo giá trị mặc định cho kích thước đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1129"/>
        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
        <translation>Yêu cầu có giá trị kích thước mẫu không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1133"/>
        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
        <translation>Yêu cầu đối với một lệnh tùy chọn không được máy chủ hỗ trợ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1137"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(Không có mã lỗi nào được báo cáo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1141"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(Mã lỗi không rõ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1144"/>
        <source>The WMS vendor also reported: </source>
        <translation>&apos;Nhà cung cấp&apos; WMS báo cáo: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1557"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2008"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Đặc điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1350"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1560"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1819"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2011"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1355"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1469"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1363"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>Khả năng xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1366"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Xem được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1366"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Ẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1371"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1477"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1573"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Tiêu đề</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1379"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1485"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1581"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1387"/>
        <source>Can Identify</source>
        <translation>Có thể nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1390"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1398"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1406"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1826"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1390"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1398"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1406"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1826"/>
        <source>No</source>
        <translation>Không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1395"/>
        <source>Can be Transparent</source>
        <translation>Có thể trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1403"/>
        <source>Can Zoom In</source>
        <translation>Có thể phóng lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1411"/>
        <source>Cascade Count</source>
        <translation>&apos;Đếm theo tầng&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1419"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>Chiều ngang cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1427"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>Chiều đứng cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1447"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>Dùng được theo HTĐ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1450"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(và thêm %n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1460"/>
        <source>Available in style</source>
        <translation>Dùng được theo kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1495"/>
        <source>LegendURLs</source>
        <translation>Các URL của chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1548"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>Các tính chất của máy chủ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1528"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
        <source>Selected Layers</source>
        <translation>Các lớp được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1530"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1763"/>
        <source>Other Layers</source>
        <translation>Các lớp khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1536"/>
        <source>Tile Layer Properties</source>
        <translation>Tính chất của lớp mảnh chắp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1540"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>Các thống kê bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1565"/>
        <source>WMS Version</source>
        <translation>Phiên bản WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1589"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Các từ khóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1597"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>Tài nguyên trực tuyến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1605"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>Người liên hệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1617"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>Lệ phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1625"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>Các giới hạn truy cập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1715"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>Định dạng ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1705"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1723"/>
        <source>Identify Formats</source>
        <translation>Nhận diện các định dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1731"/>
        <source>Layer Count</source>
        <translation>Đếm lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1663"/>
        <source>Tile Layer Count</source>
        <translation>Đếm lớp mảnh chắp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1026"/>
        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation>Không thể lấy Ngoại lệ dịch vụ WMS tại %1 tại dòng %2 cột %3

Phản hồi là:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1633"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>Url về lấy các khả năng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1640"/>
        <source>GetMapUrl</source>
        <translation>Url lấy bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1643"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1650"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1657"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(được thông báo nhưng bỏ qua)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1647"/>
        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
        <translation>Url lấy thông tin đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1654"/>
        <source>GetLegendGraphic</source>
        <translation>Lấy đồ họa chú giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1670"/>
        <source>GetTileUrl</source>
        <translation>Url lấy mảnh chắp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1679"/>
        <source>Tile templates</source>
        <translation>Các mẫu tạm của mảnh chắp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1691"/>
        <source>FeatureInfo templates</source>
        <translation>Các mẫu tạm của thông tin đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1779"/>
        <source>Tileset Properties</source>
        <translation>Các tính chất của bộ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1790"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1792"/>
        <source>Tile mode</source>
        <translation>Chế độ mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1801"/>
        <source>WMTS</source>
        <translation>WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1805"/>
        <source>WMS-C</source>
        <translation>WMS-C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1809"/>
        <source>Invalid tile mode</source>
        <translation>Chế độ mảnh chia không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1823"/>
        <source>Selected</source>
        <translation>Được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1832"/>
        <source>Available Styles</source>
        <translation>Các kiểu dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1845"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1850"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>HTĐ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1853"/>
        <source>Bounding Box</source>
        <translation>Ô bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1866"/>
        <source>Available Tilesets</source>
        <translation>Các bộ mảnh chia dùng được</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1902"/>
        <source>Selected tile matrix set </source>
        <translation>Tập hợp ma trận mảnh chia được chọn </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1904"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1905"/>
        <source>Tile size [px]</source>
        <translation>Kích thước mảnh chia [điểm ảnh]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1906"/>
        <source>Tile size [mu]</source>
        <translation>Kích thước mảnh chia [mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1907"/>
        <source>Matrix size</source>
        <translation>Kích thước ma trận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1908"/>
        <source>Matrix extent [mu]</source>
        <translation>Phạm vi ma trận [mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1909"/>
        <source>Bounds</source>
        <translation>Các ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1910"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1911"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1912"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1913"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1914"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1915"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1945"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1971"/>
        <source>%n missing row(s)</source>
        <translation>thiếu %n hàng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1946"/>
        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
        <translation>Biên trên của lớp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1958"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1984"/>
        <source>%n missing column(s)</source>
        <translation>thiếu %n cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1959"/>
        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
        <translation>Biên trái của lớp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1972"/>
        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
        <translation>Biên dưới của lớp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1985"/>
        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
        <translation>Biên phải của lớp: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2002"/>
        <source>Cache stats</source>
        <translation>Các thống kê bộ nhớ đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2015"/>
        <source>Hits</source>
        <translation>Số lần gặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2021"/>
        <source>Misses</source>
        <translation>Số lần hụt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2027"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>Số lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2050"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Định dạng không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2070"/>
        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
        <translation>Ngữ cảnh không được thông báo đầy đủ (phạm vi được xác định nhưng chiều rộng và/hoặc chiều cao thì không).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2406"/>
        <source>Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu lấy thông tin đối tượng (Tiêu đề: %1, Lỗi: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2528"/>
        <source>GML schema is not valid</source>
        <translation>Thư mục dữ liệu GML không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2534"/>
        <source>GML is not valid</source>
        <translation>GML không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2623"/>
        <source>Cannot identify</source>
        <translation>Không thể nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2624"/>
        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
        <translation>Phân tách kết quả thất bại. %1 kiểu đối tượng được đoán ra từ gml (%2) nhưng không đối tượng nào được phân tách.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2782"/>
        <source>identify request redirected.</source>
        <translation>yêu cầu nhận diện đã bị điều hướng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2798"/>
        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
        <translation>Lỗi lấy thông tin đối tượng của bản đồ %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2807"/>
        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
        <translation>Không thể phân tách kết quả lấy thông tin đối tượng: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2822"/>
        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
        <translation>Lỗi lấy thông tin đối tượng của bản đồ %1 [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3150"/>
        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
        <translation>%1 trong %2 byte của lấy đồ họa chú giải đã được tải xuống.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3464"/>
        <source>Tile request error</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu mảnh chia </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3464"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>Trạng thái: %1
Mệnh đề nguyên nhân: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3484"/>
        <source>Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu mảnh chia (Trạng thái: %1, Lỗi: %2, URL: %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3486"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3494"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3547"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3595"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3613"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3622"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3490"/>
        <source>Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)</source>
        <translation>Lỗi yêu cầu mảnh chia (Trạng thái: %1, Kiểu nội dung: %2, Chiều dài: %3, URL: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3546"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]</source>
        <translation>Ảnh trả về có khiếm khuyết [Kiểu nội dung %1; URL: %2]</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3580"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n yêu cầu mảnh chia đang chạy nền</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3581"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>, gặp %n đệm</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3582"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>, hụt %n đệm.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3583"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n lỗi.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3595"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>Không ghi nhận quá 100 lỗi yêu cầu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3612"/>
        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
        <translation>Lỗi thử lại tối đa số lần yêu cầu mảnh chia. Thất bại %1 lần yêu cầu mảnh %2 của yêu cầu mảnh chia %3 (url: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3621"/>
        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
        <translation>lặp lại %1 lần yêu cầu mảnh chia %2 (thử lại %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="14"/>
        <source>Select dimensions</source>
        <translation>Chọn các chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="21"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>Chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="26"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="41"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="31"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tóm tắt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="36"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="32"/>
        <source>Count</source>
        <translation>Đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Median</source>
        <translation>Giá trị trung vị (median)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Minority</source>
        <translation>Phụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Majority</source>
        <translation>Chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Variety</source>
        <translation>Độ đa dạng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Raster layer:</source>
        <translation>Lớp raster:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Band</source>
        <translation>Dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="44"/>
        <source>Polygon layer containing the zones:</source>
        <translation>Lớp vùng chứa các đới:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Output column prefix:</source>
        <translation>Tiền tố cột đầu ra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Statistics to calculate:</source>
        <translation>Các thống kê cần tính:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation>Thống kê đới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Zonal statistics</source>
        <translation>Các thống kê đớ&amp;i</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
        <source>Calculating zonal statistics...</source>
        <translation>Đang tính các thống kê đới...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/zonal_statistics/qgszonalstatisticsplugin.cpp" line="76"/>
        <source>Abort...</source>
        <translation>Bỏ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2269"/>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation>[Thuật toán không có tên]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2270"/>
        <source>User R scripts</source>
        <translation>Dùng tập lệnh R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2271"/>
        <source>Could not load R script: %s.
 Problem with line %s</source>
        <translation>Không nạp được tập lệnh R: %s.
Có vấn đề ở dòng %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2272"/>
        <source>R Console Output</source>
        <translation>Giao diện dòng lệnh R đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2273"/>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation>Không cấu hình được thư mục R.
Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các tập lệnh R.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2274"/>
        <source>R execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2275"/>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt; Thuật toán này cần có R thì mới chạy được. Có vẻ như R chưa được cài đặt trong máy tính của bạn hoặc đã cài đặt nhưng chưa được cấu hình đúng để được sử dụng từ QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Nhấp vào đây&lt;/a&gt; để tìm hiểu thêm về cách thức cài đặt và cấu hình R để sử dụng từ QGIS&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2279"/>
        <source>Create new R script</source>
        <translation>Tạo một tập lệnh R mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2280"/>
        <source>R Scripts folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các tập lệnh R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2281"/>
        <source>R folder</source>
        <translation>Thư mục R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2282"/>
        <source>R user library folder</source>
        <translation>Thư mục thư viện người dùng R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2283"/>
        <source>Use 64 bit version</source>
        <translation>Dùng phiên bản 64-bit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2284"/>
        <source>Could not load R script: %s
%s</source>
        <translation>Không nạp được tập lệnh R: %s 
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2288"/>
        <source>R execution console output</source>
        <translation>Giao diện thực thi dòng lệnh R đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2289"/>
        <source>&lt;h2&gt;R Output&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Đầu ra R&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2290"/>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation>Không cấu hình được thư mục R.
Vui lòng cấu hình thư mục đó trước khi chạy các tập lệnh R.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2291"/>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt; Thuật toán này cần có R thì mới chạy được. Có vẻ như R chưa được cài đặt trong máy tính của bạn hoặc đã cài đặt nhưng chưa được cấu hình đúng để được sử dụng từ QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Nhấp vào đây&lt;/a&gt; để tìm hiểu thêm về cách thức cài đặt và cấu hình R để sử dụng từ QGIS&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtract</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2296"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2297"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Số đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2298"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Phần trăm đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2299"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2300"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2301"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Số / tỷ lệ các đối tượng đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2302"/>
        <source>Extracted (random)</source>
        <translation>Được trích xuất (ngẫu nhiên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2303"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>Số đã nhập lớn hơn số đối tượng trong bảng. Hãy nhập giá trị thấp hơn và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2304"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>Tỷ lệ không được đặt lớn hơn 100. Hãy nhập giá trị khác và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2295"/>
        <source>Random extract</source>
        <translation>Trích xuất ngẫu nhiên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2309"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2310"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Số đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2311"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Phần trăm đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2312"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2313"/>
        <source>ID field</source>
        <translation>Trường ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2314"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2315"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Số / tỷ lệ các đối tượng đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2316"/>
        <source>Extracted (random stratified)</source>
        <translation>Được trích xuất (phân tầng ngẫu nhiên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2317"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>Số đã nhập lớn hơn số đối tượng trong bảng. Hãy nhập giá trị thấp hơn và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2318"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
        <translation>Tỷ lệ không được đặt lớn hơn 100. Hãy nhập giá trị khác và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2308"/>
        <source>Random extract within subsets</source>
        <translation>Trích xuất ngẫu nhiên trong các tập con</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsAlongLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2323"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2324"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2325"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>Số điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2326"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2327"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2328"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Không tạo được số điểm mẫu ngẫu nhiên theo yêu cầu. Đã vượt quá số lần thử lại tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2322"/>
        <source>Random points along line</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên dọc theo đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2333"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2334"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>Phạm vi đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2335"/>
        <source>Points number</source>
        <translation>Số điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2336"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2337"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2338"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Không tạo được số điểm mẫu ngẫu nhiên theo yêu cầu. Đã vượt quá số lần thử lại tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2332"/>
        <source>Random points in extent</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên trong phạm vi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2343"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2344"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2345"/>
        <source>Points number</source>
        <translation>Số điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2346"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2347"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2348"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Không tạo được số điểm mẫu ngẫu nhiên theo yêu cầu. Đã vượt quá số lần thử lại tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2342"/>
        <source>Random points in layer bounds</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên trong ranh giới của lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsFixed</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2353"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2354"/>
        <source>Points count</source>
        <translation>Đếm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2355"/>
        <source>Points density</source>
        <translation>Mật độ điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2356"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2357"/>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation>Phương thức chọn mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2358"/>
        <source>Number or density of points</source>
        <translation>Số lượng hoặc mật độ điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2359"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2360"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2361"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Không tạo được số điểm mẫu ngẫu nhiên theo yêu cầu. Đã vượt quá số lần thử lại tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2352"/>
        <source>Random points inside polygons (fixed)</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên trong vùng (cố định)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsVariable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2366"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2367"/>
        <source>Points count</source>
        <translation>Đếm điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2368"/>
        <source>Points density</source>
        <translation>Mật độ điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2369"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2370"/>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation>Phương thức chọn mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2371"/>
        <source>Number field</source>
        <translation>Trường số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2372"/>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>Khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2373"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2374"/>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation>Không tạo được số điểm mẫu ngẫu nhiên theo yêu cầu. Đã vượt quá số lần thử lại tối đa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2365"/>
        <source>Random points inside polygons (variable)</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên trong vùng (biến đổi)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2379"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2380"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Số đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2381"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Phần trăm đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2382"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2383"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2384"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Số / tỷ lệ các đối tượng đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2385"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2386"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>Số đã nhập lớn hơn số đối tượng trong bảng. Hãy nhập giá trị thấp hơn và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2387"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>Tỷ lệ không được đặt lớn hơn 100. Hãy nhập giá trị khác và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2378"/>
        <source>Random selection</source>
        <translation>Phép chọn ngẫu nhiên</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2392"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2393"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>Số đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2394"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>Phần trăm đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2395"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2396"/>
        <source>ID Field</source>
        <translation>Trường ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2397"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2398"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>Số / tỷ lệ các đối tượng đã chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2399"/>
        <source>Selection stratified</source>
        <translation>Phép chọn được phân tầng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2400"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>Số đã nhập lớn hơn số đối tượng trong bảng. Hãy nhập giá trị thấp hơn và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2401"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>Tỷ lệ không được đặt lớn hơn 100. Hãy nhập giá trị khác và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2391"/>
        <source>Random selection within subsets</source>
        <translation>Phép chọn ngẫu nhiên trong bộ mẫu con</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2405"/>
        <source>Raster layer bounds</source>
        <translation>Các ranh giới của lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2406"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Các công cụ chỉ để chạy mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2407"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2408"/>
        <source>min X</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2409"/>
        <source>max X</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2410"/>
        <source>min Y</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2411"/>
        <source>max Y</source>
        <translation>Trị Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2412"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2417"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2418"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2419"/>
        <source>Number of bins</source>
        <translation>Số hộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2420"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2421"/>
        <source>Table</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2416"/>
        <source>Raster layer histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số lớp raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerStatistics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2426"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Các công cụ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2427"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2428"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2429"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>Giá trị nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2430"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>Giá trị lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2431"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>Tổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2432"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>Giá trị trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2433"/>
        <source>valid cells count</source>
        <translation>số ô có giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2434"/>
        <source>No-data cells count</source>
        <translation>Số ô không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2435"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2425"/>
        <source>Raster layer statistics</source>
        <translation>Thống kê lớp raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecordDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Record Metadata</source>
        <translation>Ghi lại lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RegularPoints</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2440"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2441"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>Phạm vi đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2442"/>
        <source>Point spacing/count</source>
        <translation>Khoảng cách/số điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2443"/>
        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
        <translation>Độ thụt ban đầu tính từ góc (phía LH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2444"/>
        <source>Apply random offset to point spacing</source>
        <translation>Áp dụng căn lệch ngẫu nhiên cho cách quãng điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2445"/>
        <source>Use point spacing</source>
        <translation>Dùng khoảng cách điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2439"/>
        <source>Regular points</source>
        <translation>Các điểm đều đặn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2449"/>
        <source>Select style file</source>
        <translation>Chọn tập tin chứa kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2450"/>
        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
        <translation>Tập tin kiểu lớp của QGIS (*.qml, *.QML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReprojectLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2455"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2456"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2457"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2458"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>Quy chiếu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2454"/>
        <source>Reproject layer</source>
        <translation>Quy chiếu lại lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReverseLineDirection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2462"/>
        <source>Reverse line direction</source>
        <translation>Đảo ngược hướng của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2463"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2464"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2465"/>
        <source>Reversed</source>
        <translation>Đảo ngược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2466"/>
        <source>Error reversing line</source>
        <translation>Lỗi đảo ngược đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgExportDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="35"/>
        <source>Export feature</source>
        <translation>Xuất đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="39"/>
        <source>Select destination layer</source>
        <translation>Chọn lớp đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/exportdlg.cpp" line="51"/>
        <source>New temporary layer</source>
        <translation>Lớp tạm mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="46"/>
        <source>Transportation layer</source>
        <translation>Lớp chuyển giao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>Trường hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>Giá trị dùng cho hướng tới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Value for reverse direction</source>
        <translation>Giá dùng cho hướng ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Value two-way direction</source>
        <translation>Giá trị hướng hai chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>Trường tốc độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="89"/>
        <source>km/h</source>
        <translation>km/g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="90"/>
        <source>m/s</source>
        <translation>m/g</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Default settings</source>
        <translation>Các thiết lập mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="98"/>
        <source>Direction</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="100"/>
        <source>Two-way direction</source>
        <translation>Hướng hai chiều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>Hướng tới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation>Hướng ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Cost</source>
        <translation>Chi phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Line lengths</source>
        <translation>Các chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="117"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Tốc độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="201"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/linevectorlayerwidget.cpp" line="202"/>
        <source>Always use default</source>
        <translation>Luôn dùng mặc định</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgSettingsDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="34"/>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation>Các cài đặt trong trình cắm biểu đồ đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="38"/>
        <source>Time unit</source>
        <translation>Đơn vị thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="45"/>
        <source>Distance unit</source>
        <translation>Đơn vị khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="52"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>Dung sai cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="69"/>
        <source>second</source>
        <translation>giây</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="70"/>
        <source>hour</source>
        <translation>giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="71"/>
        <source>meter</source>
        <translation>mét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/settingsdlg.cpp" line="72"/>
        <source>kilometer</source>
        <translation>ki-lô-mét</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgShortestPathWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="59"/>
        <source>Shortest path</source>
        <translation>Đường đi ngắn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Kết thúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Criterion</source>
        <translation>Tiêu chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="104"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="120"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>Tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="127"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="239"/>
        <source>Point not selected</source>
        <translation>Điểm không được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="239"/>
        <source>First, select start and stop points.</source>
        <translation>Trước tiên, hãy chọn điểm bắt đầu và kết thúc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="251"/>
        <source>Plugin isn&apos;t configured</source>
        <translation>Trình cắm chưa được cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="251"/>
        <source>Plugin isn&apos;t configured! Please go to the Vector → Road graph → Settings to configure it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="272"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="277"/>
        <source>Tie point failed</source>
        <translation>Buộc điểm thất bại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="272"/>
        <source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation>Điểm bắt đầu không &apos;buộc&apos; vào đường đi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="277"/>
        <source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation>Điểm kết thúc không buộc vào đường đi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="287"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="304"/>
        <source>Cannot calculate path</source>
        <translation>Không thể tính toán đường đi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="305"/>
        <source>The created graph is empty. Please check your input data.</source>
        <translation>Biểu đồ được tạo bị rỗng. Vui lòng kiểm tra dữ liệu đầu vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="321"/>
        <source>Path not found</source>
        <translation>Không tìm thấy đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/shortestpathwidget.cpp" line="288"/>
        <source>Could not find start vertex. Please check your input data.</source>
        <translation>Không tìm được điểm xoay đầu tiên. Vui lòng kiểm tra lại dữ liệu đầu vào của bạn.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoadGraphPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="105"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="109"/>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation>Các cài đặt trong trình cắm biểu đồ đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/plugins/roadgraph/roadgraphplugin.cpp" line="131"/>
        <source>Road graph</source>
        <translation>Biểu đồ đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SAGAAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Slope Length</source>
        <translation>Chiều dài dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Shapes Buffer (Attribute distance)|Shapes Buffer</source>
        <translation>Đệm hình dạng (khoảng cách theo thuộc tính)| Đệm hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Representativeness|Representativeness (Grid)</source>
        <translation>Tính đại diện|Tính đại diện (Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Gaussian Filter</source>
        <translation>Lọc Gauss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>Flow Accumulation (Top-Down)</source>
        <translation>Tích lũy dòng chảy (Trên-Dưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Convex Hull</source>
        <translation>Bao lồi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Flow Accumulation (Recursive)</source>
        <translation>Tích lũy dòng chảy (Đệ quy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Polygon Centroids</source>
        <translation>Trọng tâm của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Flow Accumulation (Flow Tracing)</source>
        <translation>Tích lũy dòng chảy (Truy dòng chảy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Point Statistics for Polygons</source>
        <translation>Thống kê điểm dùng cho vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Grid Values to Points (randomly)</source>
        <translation>Giá trị ô lưới thành điểm (ngẫu nhiên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Clip Points with Polygons</source>
        <translation>Cắt điểm bằng vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Gradient Vectors from Direction and Length</source>
        <translation>Các véc-tơ gra-đi-en từ hướng và chiều dài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Grid Statistics for Polygons</source>
        <translation>Thống kê ô lưới dùng cho vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Layer of extreme value</source>
        <translation>Lớp chứa giá trị cực biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Create Graticule</source>
        <translation>Tạo lưới tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Clip Grid with Polygon</source>
        <translation>Cắt ô lưới bằng vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Crop to Data</source>
        <translation>Cắt theo dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Close Gaps</source>
        <translation>Khép các khoảng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Multiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF)</source>
        <translation>Chỉ số đa độ phân giải của Độ phẳng đáy thung lũng (MRVBF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Gradient Vectors from Surface</source>
        <translation>Các véc-tơ gra-đi-en từ bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>GWR for Multiple Predictor Grids</source>
        <translation>GWR dùng cho các ô lưới tiên toán đa phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Multiple Regression Analysis (Points/Grids)</source>
        <translation>Phân tích hồi quy nhiều lần (Điểm/Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Hypsometry</source>
        <translation>Phép đo cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Aggregation Index</source>
        <translation>Chỉ số tích hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>LS Factor</source>
        <translation>Hệ số LS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>DTM Filter (slope-based)</source>
        <translation>Lọc DTM (dựa theo độ dốc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Effective Air Flow Heights</source>
        <translation>Các chiều cao dòng chảy không khí hiệu quả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Add Grid Values to Points</source>
        <translation>Thêm các giá trị ô lưới vào các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Kernel Density Estimation</source>
        <translation>Ước lượng mật độ nhân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Grid Cell Index</source>
        <translation>Chỉ số ô của ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Mass Balance Index</source>
        <translation>Chỉ số cân bằng khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Transform Shapes</source>
        <translation>Các hình dạng chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Regression analysis|Regression Analysis (Points/Grid)</source>
        <translation>Phân tích hồi quy|Phân tích hồi quy (Điểm/Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Polygon Properties</source>
        <translation>Tính chất của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression</source>
        <translation>Hồi quy đa lấy trọng số theo địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>GWR for Multiple Predictors (Gridded Model Output)</source>
        <translation>GWR dùng cho Đa biến độc lập (Đầu ra mô hình chia ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Directional Statistics for Single Grid</source>
        <translation>Thống kê định hướng dùng cho một ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Fill Sinks|Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001)</source>
        <translation>Lấp chỗ trũng|Lấp chỗ trũng (Planchon/Darboux, 2001)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Grids Product</source>
        <translation>Sản phẩm các ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Fill Gaps in Records</source>
        <translation>Lấp chỗ trống trong các bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Topographic Correction</source>
        <translation>Hiệu chỉnh tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Grid Buffer</source>
        <translation>Đệm ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Catchment Area (Flow Tracing)</source>
        <translation>Vùng thu nước (Truy dòng chảy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>User Defined Filter</source>
        <translation>Bộ lọc do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Watershed Segmentation</source>
        <translation>Phân đoạn đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Line Simplification</source>
        <translation>Phép đơn giản hóa đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Convergence Index (Search Radius)</source>
        <translation>Chỉ số hội tụ (Bán kính tìm kiếm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Topographic Wetness Index (TWI)</source>
        <translation>Chỉ số độ ẩm tô-pô (TWI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Upslope Area|4</source>
        <translation>Vùng lên dốc|4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Laplacian Filter</source>
        <translation>Bộ lọc Laplace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Grid Proximity Buffer</source>
        <translation>Đệm tương đối ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Aggregate Point Observations</source>
        <translation>Các quan sát điểm tích hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Transpose Grids</source>
        <translation>Các ô lưới dịch chuyển</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
        <translation>Chỉ số vị trí tô-pô (TPI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Grid Masking</source>
        <translation>Mặt nạ ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Channel Network and Drainage Basins</source>
        <translation>Mạng lưới kênh và các lưu vực thoát nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Real Surface Area</source>
        <translation>Diện tích bề mặt thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Threshold Buffer</source>
        <translation>Đệm ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Add Grid Values to Shapes</source>
        <translation>Thêm giá trị ô lưới vào các hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>QuadTree Structure to Shapes</source>
        <translation>Cấu trúc cây bậc bốn thành hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Analytical Hillshading</source>
        <translation>Phân tích đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Surface Specific Points</source>
        <translation>Các điểm đặc thù bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Transect through polygon shapefile</source>
        <translation>Tuyến qua tập tin shape kiểu vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Convert Lines to Polygons</source>
        <translation>Chuyển đổi đường thành vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Local Minima and Maxima</source>
        <translation>Lớn nhất và nhỏ nhất cục bộ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Accumulated Cost (Isotropic)</source>
        <translation>Chi phí tích lũy (đẳng hướng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Line Dissolve</source>
        <translation>Hòa tan đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>Thu mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Fuzzy Union (OR)</source>
        <translation>Hợp nhất mờ (OR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Natural Neighbour</source>
        <translation>Lân cận tự nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Convert Lines to Points</source>
        <translation>Chuyển đổi đường thành điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Thin Plate Spline (Global)</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng (toàn cục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)|Polygon Dissolve</source>
        <translation>Hòa tan vùng (theo thuộc tính)|Hòa tan vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Stream Power Index</source>
        <translation>Chỉ số lũy thừa dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Global Moran&apos;s I for Grids</source>
        <translation>Chỉ số Moran toàn cục dùng cho các Ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Polynomial Regression</source>
        <translation>Hồi quy đa thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Multiple Regression Analysis (Grid/Grids)</source>
        <translation>Phân tích hồi quy đa (Ô lưới/Các ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>Lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Water Retention Capacity</source>
        <translation>Khả năng giữ nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Gradient Vectors from Directional Components</source>
        <translation>Các véc-tơ gra-đi-en từ các thành phần có hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Majority Filter</source>
        <translation>Lọc đa số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Flow Path Length</source>
        <translation>Chiều dài đường dẫn dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Simple Region Growing</source>
        <translation>Phát triển vùng đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Simulation</source>
        <translation>Giả lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Get Shapes Extents</source>
        <translation>Lấy phạm vi của các hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Union</source>
        <translation>Hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Fill Sinks XXL (Wang &amp; Liu)</source>
        <translation>Lấp chỗ trống kiểu XXL (Wang &amp; Liu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>B-Spline Approximation</source>
        <translation>Phép lấy xấp xỉ đường b-spline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Polygon Parts to Separate Polygons</source>
        <translation>Các thành phần của vùng thành các vùng riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Points Thinning</source>
        <translation>Làm bớt điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Change Date Format</source>
        <translation>Thay đổi định dạng ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Gradient Vector from Cartesian to Polar Coordinates</source>
        <translation>Véc-tơ gra-đi-en từ toạ độ DesCartes thành toạ độ cực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Fragmentation Classes from Density and Connectivity</source>
        <translation>Các lớp phân mảnh từ Mật độ và Độ gắn kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Ordinary Kriging</source>
        <translation>Phép Kriging thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Grid Volume</source>
        <translation>Thể tích ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Patching</source>
        <translation>Vá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Ordered Weighted Averaging|Ordered Weighted Averaging (OWA)</source>
        <translation>Lấy tr.bình có trọng số theo thứ tự|Lấy tr.bình có trọng số theo thứ tự (OWA)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Thin Plate Spline (TIN)</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng (TIN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>SAGA Wetness Index</source>
        <translation>Chỉ số độ ẩm SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Histogram Surface</source>
        <translation>Bề mặt biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Merge Layers</source>
        <translation>Gộp các lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Grid Skeletonization</source>
        <translation>&apos;Xương hoá&apos; ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Catchment Area|Catchment Area (Parallel)</source>
        <translation>Vùng thu nước|Vùng thu nước (song song)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Geometric Figures</source>
        <translation>Các số liệu hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Spatial Point Pattern Analysis</source>
        <translation>Phân tích kiểu mẫu điểm không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Sink Removal</source>
        <translation>Loại bỏ chỗ trũng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Convert Points to Line(s)</source>
        <translation>Chuyển đổi các điểm thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Change Grid Values</source>
        <translation>Thay đổi giá trị các ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Line Properties</source>
        <translation>Tính chất của đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Convert Multipoints to Points</source>
        <translation>Chuyển các điểm đa phần thành các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Cell Balance</source>
        <translation>Cân bằng ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Fill Sinks (Wang &amp; Liu)</source>
        <translation>Lấp chỗ trũng (Wang &amp; Liu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Convert Data Storage Type</source>
        <translation>Chuyển đổi kiểu lưu trữ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Rank Filter</source>
        <translation>Lọc hạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Change Detection</source>
        <translation>Thay đổi phép phát hiện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Strahler Order</source>
        <translation>Trình tự Strahler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Inverse Distance Weighted</source>
        <translation>Có trọng số khoảng cách nghịch đảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation (from Grid)</source>
        <translation>Phép nội suy đường B-spline nhiều cấp (từ ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression (Points/Grids)</source>
        <translation>Hồi quy đa lấy trọng số theo địa lý (Điểm/Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Fast Region Growing Algorithm</source>
        <translation>Thuật toán phát triển vùng nhanh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
        <translation>Chỉ số độ ghồ ghề của địa hình (TRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>GWR for Single Predictor Grid</source>
        <translation>GWR dùng cho các ô lưới biến độc lập đơn phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Points Filter</source>
        <translation>Lọc các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Radius of Variance (Grid)</source>
        <translation>Bán kính của phương sai (ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Geographically Weighted Multiple Regression (Points)</source>
        <translation>Hồi quy đa lấy trọng số địa lý (Điểm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Sink Drainage Route Detection</source>
        <translation>Phép phát hiện lộ trình đường thoát nước trũng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>GWR for Single Predictor (Gridded Model Output)</source>
        <translation>GWR dùng cho Đơn biến độc lập (Đầu ra mô hình chia ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Cubic Spline Approximation</source>
        <translation>Phép lấy xấp xỉ đường spline bậc ba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Overland Flow Distance to Channel Network</source>
        <translation>Khoảng cách dòng chảy mặt đến mạng lưới kênh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Shapes Buffer (Fixed distance)|Shapes Buffer</source>
        <translation>Đệm hình dạng (khoảng cách cố định)|Đệm hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Line-Polygon Intersection</source>
        <translation>Giao nhau đường-vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Accumulated Cost (Anisotropic)</source>
        <translation>Chi phí tích lũy (không đẳng hướng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Fragmentation (Alternative)</source>
        <translation>Sự phân mảnh (luân phiên)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Principle Components Analysis</source>
        <translation>Phân tích các thành phần chính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Ordinary Kriging (Global)</source>
        <translation>Phép Kriging thông thường (toàn cục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Multi-Band Variation</source>
        <translation>Mức độ biến đổi nhiều băng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Universal Kriging (Global)</source>
        <translation>Phép Kriging phổ dụng (Toàn cục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Analytical Hierarchy Process</source>
        <translation>Tiến trình hệ thứ bậc phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Diurnal Anisotropic Heating</source>
        <translation>Sự hun nóng không đẳng hướng ban ngày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Variogram Surface</source>
        <translation>Bề mặt variogram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Multi Direction Lee Filter</source>
        <translation>Bộ lọc Lee đa hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Watershed Basins</source>
        <translation>Các lưu vực đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Supervised Classification</source>
        <translation>Phép phân loại có giám sát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Soil Texture Classification</source>
        <translation>Phép phân loại cấu trúc đất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Vectorising Grid Classes</source>
        <translation>Véc-tơ hoá các lớp ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Modified Quadratic Shepard</source>
        <translation>Shepard bậc hai có chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Variogram Cloud</source>
        <translation>Mây variogram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Morphometric Protection Index</source>
        <translation>Chỉ số bảo vệ đo hình thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Universal Kriging</source>
        <translation>Phép Kriging phổ dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Raster calculator|Grid Calculator</source>
        <translation>Trình tính toán raster|Trình tính toán ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Grid Orientation</source>
        <translation>Định hướng ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Convergence Index</source>
        <translation>Chỉ số hội tụ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Shapes to Grid</source>
        <translation>Hình dạng thành ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Land Surface Temperature</source>
        <translation>Nhiệt độ bề mặt của đất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)|Polygon Dissolve</source>
        <translation>Hoà tan vùng (tất cả các vùng)|Hoà tan vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Flow Width and Specific Catchment Area</source>
        <translation>Chiều rộng dòng chảy và Diện tích vùng thu nước đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Random Terrain Generation</source>
        <translation>Phép tạo địa hình ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Convert Polygons to Lines</source>
        <translation>Chuyển đổi vùng thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Fuzzy Intersection (AND)</source>
        <translation>Phép giao mờ (AND)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Polygon Shape Indices</source>
        <translation>Các chỉ số hình dạng của vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Cluster Analysis for Grids</source>
        <translation>Phân tích nhóm dùng cho các ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Burn Stream Network into DEM</source>
        <translation>&apos;Đốt&apos; mạng lưới dòng chảy vào DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Relative Heights and Slope Positions</source>
        <translation>Chiều cao tương đối và các vị trí dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Regression Kriging</source>
        <translation>Phép Kriging hồi quy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Simple Kriging</source>
        <translation>Phép Kriging đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Fuzzify</source>
        <translation>Làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Catchment Area (Recursive)</source>
        <translation>Diện tích vùng thu nước (đệ quy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Convert Polygon/Line Vertices to Points</source>
        <translation>Chuyển đổi các đỉnh của vùng/đường thành các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Least Cost Paths</source>
        <translation>Các đường dẫn chi phí thấp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Split Shapes Layer Randomly</source>
        <translation>Ngắt các lớp hình dạng một cách ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Grid Standardisation</source>
        <translation>Chuẩn hoá ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Proximity Grid</source>
        <translation>Ô lưới xấp xỉ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Contour Lines from Grid</source>
        <translation>Đường bình độ từ ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Fragmentation (Standard)</source>
        <translation>Phân mảnh (tiêu chuẩn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Invert Data/No-Data</source>
        <translation>Nghịch đảo Dữ liệu/Không dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Vegetation Index (Slope Based)</source>
        <translation>Chỉ số thực vật (dựa trên độ dốc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Statistics for Grids</source>
        <translation>Các thống kê ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Grids Sum</source>
        <translation>Tổng ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Triangulation</source>
        <translation>Phép đạc tam giác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Grid Values to Points</source>
        <translation>Giá trị ô lưới thành điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Add Coordinates to points</source>
        <translation>Thêm toạ độ vào điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Symmetrical Difference</source>
        <translation>Sai biệt đối xứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Flat Detection</source>
        <translation>Phát hiện phẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Aggregate</source>
        <translation>Kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Sky View Factor</source>
        <translation>Hệ số xem bầu trời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Grid Difference</source>
        <translation>Sai biệt ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Vertical Distance to Channel Network</source>
        <translation>Khoảng theo chiều đứng đến mạng lưới kênh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Random Field</source>
        <translation>Trường ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Simple Filter</source>
        <translation>Lọc đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Minimum Distance Analysis</source>
        <translation>Phân tích khoảng cách tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Shrink and Expand</source>
        <translation>Co và Dãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Cut Shapes Layer</source>
        <translation>Cắt lớp hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>TPI Based Landform Classification</source>
        <translation>Phép phân loại dạng đất dựa theo TPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Intersect</source>
        <translation>Giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Profile from points table|Profile from points</source>
        <translation>Mặt cắt từ bảng chứa các điểm|Mặt cắt từ bảng chứa các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Downslope Distance Gradient</source>
        <translation>Gra-đi-en khoảng cách xuống dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Channel Network</source>
        <translation>Mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Pattern Analysis</source>
        <translation>Phân tích kiểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Fit N Points to shape</source>
        <translation>Đặt vừa N điểm vào hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Remove Duplicate Points</source>
        <translation>Loại bỏ các điểm bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Reclassify Grid Values</source>
        <translation>Phân loại lại các giá trị ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Geographically Weighted Regression (Points/Grid)</source>
        <translation>Hồi quy đa lấy trọng số theo địa lý (Điểm/Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Close One Cell Gaps</source>
        <translation>Khép các khoảng trống một ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Slope, Aspect, Curvature</source>
        <translation>Độ dốc, Hướng, Độ cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Function</source>
        <translation>Hàm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>GWR for Multiple Predictors</source>
        <translation>GWR dùng cho Các biến độc lập đa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Wind effect|Wind Effect (Windward / Leeward Index)</source>
        <translation>Tác động của gió|Tác động của gió (Chỉ số trên gió / dưới gió)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Close Gaps with Spline</source>
        <translation>Khép các khoảng trống bằng đường spline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Change Time Format</source>
        <translation>Thay đổi định dạng giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Thin Plate Spline (Local)</source>
        <translation>Đường spline dạng phiến mỏng (cục bộ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>Grid Normalisation</source>
        <translation>Chuẩn hoá ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Seed Generation</source>
        <translation>Tạo hạt giống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Polygon-Line Intersection</source>
        <translation>Giao Vùng-đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Running Average</source>
        <translation>Chạy trung bình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Cross-Classification and Tabulation</source>
        <translation>Phân loại chéo và định cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Gradient Vector from Polar to Cartesian Coordinates</source>
        <translation>Véc-tơ gra-đi-en từ toạ độ cực thành DesCartes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Metric Conversions</source>
        <translation>Các chuyển đổi số đo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>RGB Composite</source>
        <translation>Tổ hợp RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Edge Contamination</source>
        <translation>Nhiễm cạnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Curvature Classification</source>
        <translation>Phân loại độ cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Filter Clumps</source>
        <translation>Các khối lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Overland Flow - Kinematic Wave D8</source>
        <translation>Dòng chảy bề mặt - Sóng động học D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Profiles from Lines</source>
        <translation>Mặt cắt từ các đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Distance Matrix</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Residual analysis|Residual Analysis (Grid)</source>
        <translation>Phân tích phần thừa|Phân tích phần thừa (Ô lưới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Zonal Grid Statistics</source>
        <translation>Các thống kê ô lưới theo đới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Grid Division</source>
        <translation>Phân chia ô lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Lake Flood</source>
        <translation>Ngập hồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Add Polygon Attributes to Points</source>
        <translation>Thêm các thuộc tính của vùng vào điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation</source>
        <translation>Các mặt cắt chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Cross Profiles</source>
        <translation>Các mặt cắt chéo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>Polar to Cartesian Coordinates</source>
        <translation>Toạ độ cực thành toạ độ DesCartes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Mosaick raster layers|Mosaicking</source>
        <translation>Khảm các lớp raster|Khảm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Fire Risk Analysis</source>
        <translation>Phân tích nguy cơ cháy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Geographically Weighted Regression</source>
        <translation>Hồi quy đa lấy trọng số theo địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Separate points by direction</source>
        <translation>Tách các điểm theo hướng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Polygons to Edges and Nodes</source>
        <translation>Vùng thành cạnh và nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Morphological Filter</source>
        <translation>Lọc hình thái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Vector Ruggedness Measure (VRM)</source>
        <translation>Số đo độ ghồ ghề véc-tơ (VRM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Fast Representativeness</source>
        <translation>Biểu diễn nhanh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SLDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Run &amp;Vacuum</source>
        <translation>Chạy &amp;Vacuum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>&amp;Cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>Chưa chọn cơ sở dữ liệu nào hoặc bạn vẫn chưa được kết nối vào nó.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm212</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2470"/>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation>Định dạng tập tin không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2471"/>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2472"/>
        <source>Input layer %s has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
        <translation>Lớp đầu vào có nhiều hơn một dải màu. 
SAGA không hỗ trợ các lớp đa dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2473"/>
        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
        <translation>Các lớp đầu vào không có cùng phạm vi lưới.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm213</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2477"/>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation>Định dạng tập tin không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2478"/>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi SAGA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2482"/>
        <source>SAGA folder</source>
        <translation>Thư mục SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2483"/>
        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
        <translation>Kích hoạt các tối ưu hóa trong nhập/xuất SAGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2484"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>Các câu lệnh thực thi Log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2485"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>Giao diện Log đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2486"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>Kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2487"/>
        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
        <translation>Có vấn đề với việc cài đặt SAGA: Không tìm thấy SAGA hoặc SAGA chưa được cài đặt đúng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2488"/>
        <source>Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported</source>
        <translation>Có vấn đề với việc cài đặt SAGA: Phiên bản SAGA (%s) đã cài đặt không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2489"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán SAGA: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2490"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán SAGA: %s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2494"/>
        <source>SAGA execution console output</source>
        <translation>Giao diện thực thi dòng lệnh SAGA đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSelectedFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2499"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2500"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2501"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2498"/>
        <source>Save selected features</source>
        <translation>Lưu những đối tượng được chọn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2505"/>
        <source>User scripts</source>
        <translation>Các tập lệnh của người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2506"/>
        <source>Could not load script: %s
Problem with line: %s</source>
        <translation>Không thể nạp tập lệnh: %s
Trục trặc tại dòng: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2507"/>
        <source>[Test scripts]</source>
        <translation>[Các tập lệnh chạy thử]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2508"/>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation>[Thuật toán không có tên]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2509"/>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Không thể nạp tập lệnh: %s
Trục trặc tại dòng: &quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2510"/>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line %d</source>
        <translation>Không thể nạp tập lệnh: %s.
Trục trặc tại dòng: %d</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2514"/>
        <source>Create new script</source>
        <translation>Tạo tập lệnh mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2515"/>
        <source>Scripts folder</source>
        <translation>Thư  mục chứa tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2516"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>Các tập lệnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2522"/>
        <source>Python scripts (*.py)</source>
        <translation>Các tập lệnh Python (*.py)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2523"/>
        <source>Processing R script (*.rsx)</source>
        <translation>Tập lệnh xử lý R (*.rsx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2524"/>
        <source>Save script</source>
        <translation>Lưu tập lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2525"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>Lỗi nhập/xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2526"/>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation>Không thể lưu chỉnh sửa. Lý do:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2520"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Các thay đổi chưa lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2521"/>
        <source>There are unsaved changes in script. Continue?</source>
        <translation>Có các thay đổi chưa lưu trong tập lệnh. Tiếp tục không?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="14"/>
        <source>SearchBar</source>
        <translation>Thanh tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="20"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="32"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Tìm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="42"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="54"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="66"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
        <source>Match case</source>
        <translation>Trường hợp khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>Biểu thức chính tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
        <source>Highlight all matches</source>
        <translation>Làm nổi tất cả phần khớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttribute</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2531"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2532"/>
        <source>begins with </source>
        <translation>bắt đầu bằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2533"/>
        <source>contains</source>
        <translation>chứa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2534"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2535"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Thuộc tính lựa chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2536"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>Toán tử</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2537"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2538"/>
        <source>Selected (attribute)</source>
        <translation>Đã chọn (theo thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2539"/>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation>Toán tử %s chỉ có thể được áp dụng với các trường dạng chữ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2540"/>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation>Kiểu trường &apos;%s&apos; không được hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2530"/>
        <source>Select by attribute</source>
        <translation>Chọn theo thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttributeSum</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2545"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2546"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2547"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>Thuộc tính lựa chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2548"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2549"/>
        <source>Selected (attribute sum)</source>
        <translation>Đã chọn (theo tổng thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2550"/>
        <source>There is no selection in the input layer. Select one feature and try again.</source>
        <translation>Không có phép chọn trong lớp đầu vào. Chọn một đối tượng và thử lại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2551"/>
        <source>No adjacent features found.</source>
        <translation>Không tìm thấy các đối tượng nằm cạnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2544"/>
        <source>Select by attribute sum</source>
        <translation>Chọn theo tổng thuộc tính</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByExpression</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2556"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2557"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>tạo phép chọn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2558"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>thêm vào phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2559"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>loại bỏ khỏi phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2560"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2561"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>Biểu thức</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2562"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>Chỉnh sửa các lựa chọn hiện tại theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2563"/>
        <source>Selected (expression)</source>
        <translation>Đã chọn (theo biểu thức)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2555"/>
        <source>Select by expression</source>
        <translation>Chọn theo biểu thức</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByLocation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2568"/>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation>Các công cụ chọn véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2569"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>tạo phép chọn mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2570"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>thêm vào phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2571"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>loại bỏ khỏi phép chọn hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2572"/>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation>Sử dụng lớp để chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2573"/>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation>Các lớp bổ sung (lớp giao cắt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2574"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Vị từ hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2575"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2576"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>Chỉnh sửa các lựa chọn hiện tại theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2577"/>
        <source>Selected (location)</source>
        <translation>Đã chọn (vị trí)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2567"/>
        <source>Select by location</source>
        <translation>Chọn theo vị trí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectGeoRasterBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation>Chọn Oracle Spatial GeoRaster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="36"/>
        <source>Server Connections</source>
        <translation>Các kết nối Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="54"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="64"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Xóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="71"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="81"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>&amp;Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="119"/>
        <source>Subdatasets</source>
        <translation>Bộ dữ liệu con</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="148"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="160"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Cập nhật</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/oracle_raster/qgsselectgeorasterbase.ui" line="183"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Sẵn sàng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetRasterStyle</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2582"/>
        <source>Raster general tools</source>
        <translation>Các công cụ raster tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2583"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2584"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>Tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2585"/>
        <source>Styled</source>
        <translation>Đã định kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2581"/>
        <source>Set style for raster layer</source>
        <translation>Thiết lập kiểu cho lớp raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetVectorStyle</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2590"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2591"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>Lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2592"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>Tập tin kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2593"/>
        <source>Styled</source>
        <translation>Đã định kiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2589"/>
        <source>Set style for vector layer</source>
        <translation>Thiết lập kiểu cho lớp véc-tơ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Setting</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2597"/>
        <source>Wrong parameter value:
%s</source>
        <translation>Giá trị tham số bị sai:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2598"/>
        <source>Specified path does not exist:
%s</source>
        <translation>Đường dẫn chỉ định không tồn tại:
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="265"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Trình chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="271"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Auto-save script before running</source>
        <translation>Lưu tập lệnh tự động trước khi chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="288"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="820"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Font and Colors</source>
        <translation>Phông chữ và Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="358"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="890"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Default:</source>
        <translation>Mặc định:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="372"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="904"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Keyword:</source>
        <translation>Từ khóa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="386"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="918"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Class name:</source>
        <translation>Tên lớp:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="400"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="932"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Function:</source>
        <translation>Hàm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="414"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="946"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Decorator:</source>
        <translation>Trang trí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="428"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="960"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Ghi chú:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="442"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="974"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Comment block:</source>
        <translation>Khối ghi chú:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="456"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="988"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Cursor:</source>
        <translation>Con trỏ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="470"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1002"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Caretline:</source>
        <translation>Dòng caret:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="484"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1016"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Single quote:</source>
        <translation>Dấu nháy đơn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="498"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1030"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Double quote:</source>
        <translation>Dấu nháy kép:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="512"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1044"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Triple single quote:</source>
        <translation>Dấu nháy đơn ba lần:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="526"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1058"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Triple double quote:</source>
        <translation>Dấu nháy kép ba lần:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="540"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1072"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Background:</source>
        <translation>Nền:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="558"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1104"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Reset to default colors</source>
        <translation>Tái lập về các màu mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="589"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="709"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>Kiểu gõ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="610"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="730"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
        <translation>Tự động chèn chuỗi &apos;nhập&apos; vào &apos;từ xxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="622"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="742"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>Tự hoàn thiện điền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="645"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="805"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Get autocompletion from current document</source>
        <translation>Lấy tự động hoàn thiện điền từ tài liệu hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="648"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="808"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>từ Tài liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="655"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="782"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
        <translation>Lấy tự động hoàn thiện điền từ tài liệu hiện tại và các hàm API đã cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="658"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="785"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>from Doc and APIs</source>
        <translation>Từ Tài liệu và các hàm API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="665"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="792"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
        <translation>Lấy tự động hoàn thiện điền từ các hàm API đã cài đặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="668"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="795"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>from APIs files</source>
        <translation>Từ các tập tin API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="680"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="763"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Autocompletion threshold</source>
        <translation>Ngưỡng tự động hoàn thiện điền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1086"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>Lỗi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="603"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="723"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Automatic parentheses insertion</source>
        <translation>Tự động chèn các ngoặc đơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="302"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="834"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Phông chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="322"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="854"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="278"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
        <translation>Kích hoạt trình khảo sát đối tượng (việc chuyển giữa các thẻ có thể chậm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="703"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Console</source>
        <translation>Cửa sổ dòng lệnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="206"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>APIs</source>
        <translation>Các API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Using preloaded APIs file</source>
        <translation>Dùng tập tin các API đã nạp trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="211"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Path</source>
        <translation>Đường dẫn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Using prepared APIs file</source>
        <translation>Dùng tập tin các API đã chuẩn bị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="242"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Compile APIs...</source>
        <translation>Biên dịch các API...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Settings Python Console</source>
        <translation>Cài đặt Cửa sổ dòng lệnh Python</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShowTestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2602"/>
        <source>Unit test</source>
        <translation>Phép thử đơn vị</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyGeometries</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2607"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2608"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2609"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2610"/>
        <source>Simplified</source>
        <translation>Đã giản lược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2611"/>
        <source>Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points</source>
        <translation>Giản lược: Thuộc tính không gian đầu vào đã được giản lược từ %s điểm xuống %s điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2606"/>
        <source>Simplify geometries</source>
        <translation>Đơn giản hoá các đối tượng không gian</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyLineDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
        <source>OK</source>
        <translation>Đồng ý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
        <source>Simplification Tool</source>
        <translation>Công cụ giản lược</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="28"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>Đơn vị lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="38"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>Đơn vị bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="46"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="33"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>Điểm ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SinglePartsToMultiparts</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2616"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2617"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2618"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2619"/>
        <source>Multipart</source>
        <translation>Nhiều phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2620"/>
        <source>Invalid unique ID field</source>
        <translation>Trường ID giá trị không trùng không có giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2615"/>
        <source>Singleparts to multipart</source>
        <translation>Các đơn phần thành một đa phần</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SizeScaleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="22"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="29"/>
        <source>Scale method</source>
        <translation>Phương pháp đặt tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="36"/>
        <source>Size from</source>
        <translation>Kích thước từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="99"/>
        <source>to</source>
        <translation>đến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="79"/>
        <source>Values from</source>
        <translation>Các giá trị từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_size_scale.ui" line="191"/>
        <source>Size when field is NULL</source>
        <translation>Kích thước khi trường RỖNG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeArea</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2624"/>
        <source>Slope Area Combination</source>
        <translation>Tổ hợp diện tích dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2625"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2626"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2627"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2628"/>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation>Số mũ độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2629"/>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation>Số mũ diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2630"/>
        <source>Slope Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2631"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeAreaMulti</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2635"/>
        <source>Slope Area Combination (multifile)</source>
        <translation>Tổ hợp diện tích dốc (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2636"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2637"/>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation>Ô lưới độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2638"/>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích đóng góp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2639"/>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation>Số mũ độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2640"/>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation>Số mũ diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2641"/>
        <source>Slope Area Grid</source>
        <translation>Ô lưới diện tích độ dốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2642"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Smooth</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2646"/>
        <source>Smooth geometry</source>
        <translation>Làm trơn hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2647"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2648"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2649"/>
        <source>Iterations</source>
        <translation>Số lần lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2650"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Căn lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2651"/>
        <source>Smoothed</source>
        <translation>Được làm trơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2652"/>
        <source>Error smoothing geometry</source>
        <translation>Lỗi làm trơn hình học</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialJoin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2657"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2658"/>
        <source>Take attributes of the first located feature</source>
        <translation>Lấy thuộc tính của đối tượng tìm thấy đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2659"/>
        <source>Take summary of intersecting features</source>
        <translation>Lấy thông tin tóm tắt của các đối tượng giao nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2660"/>
        <source>Only keep matching records</source>
        <translation>Chỉ giữ các bản ghi khớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2661"/>
        <source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
        <translation>Giữ tất cả bản ghi (kể cả các bản ghi đích không khớp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2662"/>
        <source>Target vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2663"/>
        <source>Join vector layer</source>
        <translation>Lớp vector liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2664"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation>Vị từ hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2665"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>Độ chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2666"/>
        <source>Attribute summary</source>
        <translation>Tóm tắt thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2667"/>
        <source>Statistics for summary (comma separated)</source>
        <translation>Thống kê trường có giá trị số (cách nhau bằng dấu phẩy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2668"/>
        <source>Joined table</source>
        <translation>Bảng đã gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2669"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>Lớp đã gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2656"/>
        <source>Join attributes by location</source>
        <translation>Liên kết thuộc tính theo vị trí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitLinesWithLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2674"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2675"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2676"/>
        <source>Split layer</source>
        <translation>Tách lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2677"/>
        <source>Splitted</source>
        <translation>Đã tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2678"/>
        <source>Geometry exception while splitting</source>
        <translation>Có ngoại lệ về mặt không gian khi tách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2673"/>
        <source>Split lines with lines</source>
        <translation>Ngắt đường bằng đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitRGBBands</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2682"/>
        <source>Split RGB bands</source>
        <translation>Ngắt các băng RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2683"/>
        <source>Image tools</source>
        <translation>Các công cụ ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2684"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2685"/>
        <source>Output R band layer</source>
        <translation>Lớp băng đỏ (R) đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2686"/>
        <source>Output G band layer</source>
        <translation>Lớp băng lục (G) đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2687"/>
        <source>Output B band layer</source>
        <translation>Lớp xanh (B) đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SslErrors</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="14"/>
        <source>Unable To Validate The Connection</source>
        <translation>Không thể xác nhận tính hợp lệ của kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="20"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Cảnh báo&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#000000;&quot;&gt; Xảy ra một hoặc nhiều lỗi SSL khi kiểm tra tính hợp lệ máy chủ bạn đang kết nối vào. Xem lại danh sách các lỗi sau và nhắp chuột vào Bỏ qua để tiếp tục, hoặc Huỷ để bỏ kết nối.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="42"/>
        <source>View Certificate Chain</source>
        <translation>Xem chuỗi chứng nhận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="62"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="69"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatisticsByCategories</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2692"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2693"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>Lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2694"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>Trường dùng để tính toán thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2695"/>
        <source>Field with categories</source>
        <translation>Trường chứa phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2696"/>
        <source>Statistics by category</source>
        <translation>Thống kê theo phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2691"/>
        <source>Statistics by categories</source>
        <translation>Thống kê theo các phạm trù</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SumLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2701"/>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2702"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2703"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2704"/>
        <source>Lines length field name</source>
        <translation>Tên trường chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2705"/>
        <source>Lines count field name</source>
        <translation>Tên trường số lượng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2706"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2700"/>
        <source>Sum line lengths</source>
        <translation>Tổng chiều dài đường</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="59"/>
        <source>Unit</source>
        <translation>Đơn vị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="49"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Đô đục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="39"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="272"/>
        <source>Open Library</source>
        <translation>Thư viện Mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="119"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="126"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="205"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="156"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="212"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Chiều rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="246"/>
        <source>Symbols in group</source>
        <translation>Các biểu tượng trong nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="323"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>Tên biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="349"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>Lưu biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="352"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="359"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Nâng cao</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="140"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsV2GroupSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2groupselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Group Selection Dialog</source>
        <translation>Hộp thoại chọn nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylev2groupselectiondialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Đóng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymmetricalDifference</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2711"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2712"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2713"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>Lớp sai biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2714"/>
        <source>Input layer has unsupported geometry type {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2715"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc một số đối tượng đầu vào có thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2716"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi hình học đối tượng: Một hoặc nhiều đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì hình học sai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2710"/>
        <source>Symmetrical difference</source>
        <translation>Sai biệt đối xứng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TAUDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích ô lưới cơ bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>D-Infinity Avalanche Runout (multifile)</source>
        <translation>Dòng chảy tuyết lở D-vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Move Outlets To Streams</source>
        <translation>Di chuyển các đầu thoát ra các con suối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>D8 Flow Directions (multifile)</source>
        <translation>Hướng dòng chảy D8 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Topographic Wetness Index</source>
        <translation>Chỉ số độ ẩm tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích mạng lưới dòng chảy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Move Outlets To Streams (multifile)</source>
        <translation>Di chuyển các đầu thoát ra các con suối (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Stream Reach and Watershed</source>
        <translation>Tầm với của suối và đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>D-Infinity Reverse Accumulation</source>
        <translation>Tích luỹ ngược D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Slope Over Area Ratio</source>
        <translation>Tỷ lệ độ dốc trên diện tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Select GT Threshold (multifile)</source>
        <translation>Chọn ngưỡng GT (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>D-Infinity Contributing Area (multifile)</source>
        <translation>Diện tích đóng góp D-Vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>D-Infinity Concentration Limited Accumulation (multifile)</source>
        <translation>Tích luỹ hạn chế mật độ D-Vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>D8 Distance To Streams</source>
        <translation>Khoảng cách D8 đến các suối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>D-Infinity Decaying Accumulation</source>
        <translation>Tích luỹ phân rã D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>D-Infinity Flow Directions (multifile)</source>
        <translation>Các hướng dòng chảy D-Vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Select GT Threshold</source>
        <translation>Chọn ngưỡng GT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>D8 Contributing Area</source>
        <translation>Diện tích đóng góp D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Stream Reach and Watershed (multifile)</source>
        <translation>Tầm với của suối và đường chia nước (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Gage Watershed - 2 (multifile)</source>
        <translation>Đo đường chia nước - 2 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation>Các công cụ phân tích lưới đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>D-Infinity Concentration Limited Accumulation</source>
        <translation>Tích luỹ hạn chế mật độ D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>D-Infinity Flow Directions</source>
        <translation>Ô lưới hướng dòng chảy D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Gage Watershed - 2</source>
        <translation>Đo đường chia nước - 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>D-Infinity Contributing Area</source>
        <translation>Diện tích đóng góp D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Slope Over Area Ratio (multifile)</source>
        <translation>Tỷ lệ độ dốc trên diện tích (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>D8 Extreme Upslope Value (multifile)</source>
        <translation>Giá trị lên dốc ngoại biên D8 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>D-Infinity Reverse Accumulation (multifile)</source>
        <translation>Tích luỹ ngược D-Vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Pit Remove</source>
        <translation>Loại bỏ lỗ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Gage Watershed</source>
        <translation>Đo đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Stream Definition By Threshold</source>
        <translation>Định nghĩa dòng chảy theo ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>D8 Extreme Upslope Value</source>
        <translation>Giá trị lên dốc ngoại biên D8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Slope Average Down</source>
        <translation>Trung bình dốc xuống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>D8 Contributing Area (multifile)</source>
        <translation>Diện tích đóng góp D8 (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>D8 Distance To Streams (multifile)</source>
        <translation>Khoảng cách D8 đến các suối (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Gage Watershed (multifile)</source>
        <translation>Đo đường chia nước (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>D-Infinity Avalanche Runout</source>
        <translation>Dòng chảy tuyết lở D-vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Slope Average Down (multifile)</source>
        <translation>Trung bình dốc xuống (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Pit Remove (multifile)</source>
        <translation>Loại bỏ lỗ (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>D-Infinity Upslope Dependence (multifile)</source>
        <translation>Sự phụ thuộc lên dốc D-Vô hạn (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>D-Infinity Upslope Dependence</source>
        <translation>Sự phụ thuộc lên dốc D-Vô hạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Topographic Wetness Index (multifile)</source>
        <translation>Chỉ số độ ẩm tô-pô (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Stream Definition By Threshold (multifile)</source>
        <translation>Định nghĩa dòng chảy theo ngưỡng (nhiều tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>D8 Flow Directions</source>
        <translation>Hướng dòng chảy D8</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2720"/>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán TauDEM %s: 
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2721"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2726"/>
        <source>TauDEM command line tools folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các công cụ dòng lệnh TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2730"/>
        <source>MPICH2/OpenMPI bin directory</source>
        <translation>Thư mục nhị phân MPICH2/OpenMPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2731"/>
        <source>Number of MPI parallel processes to use</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI song song cần chạy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2732"/>
        <source>Could not open TauDEM algorithm: %s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán TauDEM: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2725"/>
        <source>TauDEM (hydrologic analysis)</source>
        <translation>TauDEM (phân tích thủy văn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2727"/>
        <source>TauDEM multifile command line tools folder</source>
        <translation>Thư mục chứa các công cụ dòng lệnh đa tập tin TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2728"/>
        <source>Enable singlefile TauDEM tools</source>
        <translation>Kích hoạt các công cụ đơn tập tin TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2729"/>
        <source>Enable multifile TauDEM tools</source>
        <translation>Kích hoạt các công cụ đa tập tin TauDEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2733"/>
        <source>Could not open TauDEM algorithm %s:
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán TauDEM %s:
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMMultifileAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2737"/>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation>Không thể mở được thuật toán TauDEM %s: 
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2738"/>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation>Số lượng tiến trình MPI sử dụng không đúng. Vui lòng thiết lập số lượng đúng trước khi chạy các thuật toán TauDEM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2742"/>
        <source>TauDEM execution console output</source>
        <translation>Giao diện thực thi dòng lệnh TauDEM đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2743"/>
        <source>TauDEM command:</source>
        <translation>Lệnh TauDEM:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextToFloat</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2748"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2749"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2750"/>
        <source>Text attribute to convert to float</source>
        <translation>Thuộc tính văn bản cần chuyển đổi thành kiểu số thực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2751"/>
        <source>Float from text</source>
        <translation>Số thực thành văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2747"/>
        <source>Text to float</source>
        <translation>Văn bản thành số thực</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TinSurfaceCreate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2755"/>
        <source>Tin Surface Create</source>
        <translation>Bề mặt đầu ra TIN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2756"/>
        <source>Surface</source>
        <translation>Bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2757"/>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation>Lớp LAS đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2758"/>
        <source>Cellsize</source>
        <translation>Kích thước ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2759"/>
        <source>XY Units</source>
        <translation>Đơn vị XY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2760"/>
        <source>Z Units</source>
        <translation>Đơn vị Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2761"/>
        <source>.dtm output surface</source>
        <translation>bề mặt đầu ra .dtm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2763"/>
        <source>Select specific return</source>
        <translation>Chọn phản hồi đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2762"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Topol</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="80"/>
        <source>Topology Checker for vector layer</source>
        <translation>Trình kiểm tra cấu trúc liên kết dùng cho lớp vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="121"/>
        <source>&amp;Topology Checker</source>
        <translation>Trình kiểm tra &amp;cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TreeProviderItem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2767"/>
        <source> [{0} geoalgorithms]</source>
        <translation>[{0} các thuật toán địa lý]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Union</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2772"/>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation>Các công cụ chồng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2773"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2774"/>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation>Lớp đầu vào 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2775"/>
        <source>Input layer has unsupported geometry type {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2776"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi hình học đối tượng: Một hoặc nhiều đối tượng đầu ra bị bỏ qua vì hình học sai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2777"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>Lỗi địa xử lý GEOS: Một hoặc một số đối tượng đầu vào có thuộc tính không gian không có giá trị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2771"/>
        <source>Union</source>
        <translation>Hợp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniqueValues</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2782"/>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation>Bộ công cụ bảng vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2783"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2784"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>Trường đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2785"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>Các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2786"/>
        <source>Total unique values</source>
        <translation>Tổng các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2787"/>
        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
        <translation>&lt;p&gt; Tổng các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2788"/>
        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Các giá trị không trùng: &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2781"/>
        <source>List unique values</source>
        <translation>Liệt kê các giá trị không trùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserExpressions</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>User expressions</source>
        <translation>Các biểu thức của người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>The user expression {0} is not valid</source>
        <translation>Ngoại lệ {0} của người dùng không hợp lệ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ValidateDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Check geometry validity</source>
        <translation>Kiểm tra tính hợp lệ về mặt không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Geometry errors</source>
        <translation>Các lỗi về mặt không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Total encountered errors</source>
        <translation>Tổng số lỗi gặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Lỗi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Please specify input vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Please specify input field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Please specify output shapefile</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Error loading output shapefile:
%s</source>
        <translation>Lỗi khi nạp tập tin shape đầu ra:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Created output shapefile:
%s
%s</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra đã tạo:
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>Tính chất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Error(s)</source>
        <translation>(Các) lỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableDistanceBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2793"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2794"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2795"/>
        <source>Distance field</source>
        <translation>Trường khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2796"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>Các đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2797"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>Kết quả gộp đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2798"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2792"/>
        <source>Variable distance buffer</source>
        <translation>Đệm khoảng cách thay đổi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableEditorDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="740"/>
        <source>Rename variable</source>
        <translation>Đặt lại tên biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="740"/>
        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
        <translation>Một biến tên &quot;%1&quot; đã có trong ngữ cảnh này.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorGrid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2803"/>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation>Các công cụ tạo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2804"/>
        <source>Output grid as polygons</source>
        <translation>Xuất ra lưới dưới dạng vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2805"/>
        <source>Output grid as lines</source>
        <translation>Xuất ra lưới dưới dạng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2806"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>Phạm vi của lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2807"/>
        <source>X spacing</source>
        <translation>Khoảng trống X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2808"/>
        <source>Y spacing</source>
        <translation>Khoảng trống Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2809"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>Kiểu lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2810"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2802"/>
        <source>Vector grid</source>
        <translation>Lưới vector</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2814"/>
        <source>Vector layer bounds</source>
        <translation>Các ranh giới lớp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2815"/>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation>Các công cụ chỉ để chạy mô hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2816"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2817"/>
        <source>min X</source>
        <translation>Trị X nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2818"/>
        <source>max X</source>
        <translation>Trị X lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2819"/>
        <source>min Y</source>
        <translation>Trị Y nhỏ nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2820"/>
        <source>max Y</source>
        <translation>Trị Y lớn nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2821"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>Phạm vi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2826"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2827"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2828"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2829"/>
        <source>number of bins</source>
        <translation>số hộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2830"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2825"/>
        <source>Vector layer histogram</source>
        <translation>Biểu đồ tần số lớp véc-tơ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerScatterplot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2835"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2836"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2837"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Thuộc tính X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2838"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Thuộc tính Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2839"/>
        <source>Scatterplot</source>
        <translation>Lô rải rác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2834"/>
        <source>Vector layer scatterplot</source>
        <translation>Biểu đồ phân tán lớp véc-tơ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorSplit</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2844"/>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation>Các công cụ véc-tơ tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2845"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2846"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>Trường ID không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2847"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>Thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2843"/>
        <source>Split vector layer</source>
        <translation>Tách lớp vector</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VisualDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Lỗi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Please specify input vector layer</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định lớp vector đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Please specify input field</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định trường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>List unique values</source>
        <translation>Liệt kê các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>Các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Total unique values</source>
        <translation>Tổng các giá trị không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Basics statistics</source>
        <translation>Thống kê cơ bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Statistics output</source>
        <translation>Đầu ra thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Nearest neighbour analysis</source>
        <translation>Phân tích lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Nearest neighbour statistics</source>
        <translation>Thống kê lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Huỷ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Parameter</source>
        <translation>Tham số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoronoiPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2853"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2854"/>
        <source>Buffer region</source>
        <translation>Vùng đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2851"/>
        <source>Voronoi polygons</source>
        <translation>Vùng voronoi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2852"/>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation>Các công cụ hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2855"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>Tập tin đầu vào phải chứa ít nhất 3 điểm. Hãy chọn một tập tin khác và thử lại.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetBlur</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="40"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="86"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="101"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="121"/>
        <source>Blur type</source>
        <translation>Kiểu mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="128"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>Độ làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="138"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetCentroidFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="22"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>Buộc điểm phải nằm trong vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetColorEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="53"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Chỉnh màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="126"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Tương phản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="133"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Độ sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="200"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Độ bão hoà</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="207"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="223"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="230"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="243"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="256"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="298"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Thang xám</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetDrawSource</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="37"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="47"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="93"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="111"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetEllipseBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="370"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="116"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="35"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="40"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>Tâm ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="45"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="61"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="66"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>Tâm đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="71"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="158"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>Đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="467"/>
        <source>Outline style</source>
        <translation>Kiểu đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="377"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="387"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="88"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Điểm neo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="98"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="22"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>Chiều rộng biểu tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="360"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>Chiều cao biểu tượng</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="399"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="79"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="145"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="233"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="276"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="341"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="415"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="448"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="482"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="541"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetFontMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="195"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="251"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="285"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="298"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="104"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="111"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="118"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Điểm neo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="207"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="212"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>Tâm ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="217"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="233"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="238"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>Tâm đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="243"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="135"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="128"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="260"/>
        <source>Font family</source>
        <translation>Họ phông chữ</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="269"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGlow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="37"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="44"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>Dãn ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="73"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Bán kính làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="80"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="87"/>
        <source>Single color</source>
        <translation>Đơn sắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="94"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="151"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="202"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="220"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGradientFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="498"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>Hai màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="337"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="355"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="484"/>
        <source>Gradient type</source>
        <translation>Kiểu gra-đi-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="68"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Tuyến tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="73"/>
        <source>Radial</source>
        <translation>Dạng tỏa tia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="78"/>
        <source>Conical</source>
        <translation>Dạng nón</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="258"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Chế độ tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="462"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="467"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>Cổng xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="505"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>Dãn ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="38"/>
        <source>Pad</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="43"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Lặp lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="48"/>
        <source>Reflect</source>
        <translation>Ánh xạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="452"/>
        <source>Reference Point 1</source>
        <translation>Điểm tham chiếu 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="369"/>
        <source>x</source>
        <translation>x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="396"/>
        <source>y</source>
        <translation>y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="491"/>
        <source>Reference Point 2</source>
        <translation>Điểm tham chiếu 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="536"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="514"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="193"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="86"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="120"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="144"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="158"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="289"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="315"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="389"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="416"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="430"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="475"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="527"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="151"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="423"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>Trọng tâm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetLinePatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="41"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="75"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="125"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Căn lệch</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="50"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="106"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetMarkerLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="35"/>
        <source>Marker placement</source>
        <translation>Vị trí đặt đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="100"/>
        <source>with interval</source>
        <translation>với khoảng chia đều</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="41"/>
        <source>on every vertex</source>
        <translation>trên mỗi đỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="168"/>
        <source>on last vertex only</source>
        <translation>chỉ trên đỉnh cuối cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="154"/>
        <source>on first vertex only</source>
        <translation>chỉ trên đỉnh đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="50"/>
        <source>Offset along line</source>
        <translation>Căn lệch dọc theo đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="182"/>
        <source>on every curve point</source>
        <translation>trên mỗi điểm cong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="192"/>
        <source>Rotate marker</source>
        <translation>Xoay ký hiệu đánh dấu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="199"/>
        <source>Line offset</source>
        <translation>Căn lệch đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="175"/>
        <source>on central point</source>
        <translation>tại điểm trung tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="79"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="161"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="230"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetPointPatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="91"/>
        <source>Vertical distance</source>
        <translation>Khoảng cách đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="184"/>
        <source>Vertical displacement</source>
        <translation>Dời chỗ đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="134"/>
        <source>Horizontal displacement</source>
        <translation>Dời chỗ ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="41"/>
        <source>Horizontal distance</source>
        <translation>Khoảng cách ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="72"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="165"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="215"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetRasterFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="32"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="150"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="241"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="86"/>
        <source>Image width</source>
        <translation>Chiều rộng ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="119"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Chế độ tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="160"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="165"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>Cổng xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="250"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="51"/>
        <source>Original</source>
        <translation>Ban đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="225"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="96"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Đô đục</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="264"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="137"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSVGFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="137"/>
        <source>Border width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="99"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Xoay</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="144"/>
        <source>Texture width</source>
        <translation>Chiều rộng cấu trúc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="106"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="231"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="270"/>
        <source>Border</source>
        <translation>Viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="25"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Các nhóm SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="32"/>
        <source>SVG Symbols</source>
        <translation>Các biểu tượng SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="85"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="128"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="175"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="211"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="257"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="296"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="115"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShadowEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="59"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="104"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Độ trong suốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="111"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Căn lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="118"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>Chế độ trộn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="125"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>Bán kính làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="184"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="232"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="253"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShapeburstFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="114"/>
        <source>Gradient colors</source>
        <translation>Các màu gra-đi-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="120"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>Hai màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="196"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>Thang biến đổi màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="214"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Chỉnh sửa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="253"/>
        <source>Shading style</source>
        <translation>Kiểu đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="261"/>
        <source>Shade whole shape</source>
        <translation>Đổ bóng toàn bộ hình dạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="355"/>
        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
        <translation>Bỏ qua vòng trong các vùng khi đổ bóng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="295"/>
        <source>Shade to a set distance:</source>
        <translation>Đổ bóng đến một khoảng đã thiết lập:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="246"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>Độ làm mờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="239"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="148"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="174"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="268"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="321"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="362"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="181"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="34"/>
        <source>Border width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="205"/>
        <source>Fill style</source>
        <translation>Kiểu tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="171"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="330"/>
        <source>Border style</source>
        <translation>Kiểu viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="44"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Kiểu kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="78"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="120"/>
        <source>Border</source>
        <translation>Viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="107"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="149"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="196"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="239"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="321"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="47"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="267"/>
        <source>Change</source>
        <translation>Thay đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="103"/>
        <source>Pen width</source>
        <translation>Chiều dày bút vẽ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="156"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Căn lệch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="209"/>
        <source>Pen style</source>
        <translation>Kiểu bút</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="216"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Kiểu kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="237"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>Kiểu viết hoa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="258"/>
        <source>Use custom dash pattern</source>
        <translation>Dùng kiểu gạch tùy chỉnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="299"/>
        <source>Draw line only inside polygon</source>
        <translation>Chỉ vẽ đường ở trong vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="81"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="137"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="190"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="228"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="249"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="274"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="315"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="331"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="322"/>
        <source>Outline style</source>
        <translation>Kiểu đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="301"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="294"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Điểm neo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="125"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="130"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>Tâm ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="135"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="151"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="156"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>Tâm đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="161"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="178"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="308"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="370"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>Đường viền</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="187"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="20"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="54"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="143"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="258"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="285"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="357"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="396"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="463"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="163"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Các màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="76"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>Tô màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="364"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>Căn lệch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="170"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>Điểm neo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="115"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>Đường viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="242"/>
        <source>Outline width</source>
        <translation>Chiều dày viền</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="252"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Trái</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="257"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>Tâm ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="262"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Phải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="278"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Trên cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="283"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>Tâm đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="288"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dưới cùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="398"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="311"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="407"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Các nhóm SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="414"/>
        <source>SVG Image</source>
        <translation>Ảnh SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="49"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="102"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="141"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="270"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="296"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="345"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="389"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="482"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="489"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="373"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="32"/>
        <source>SVG Images</source>
        <translation>Các ảnh SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="39"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>Các nhóm SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="119"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="126"/>
        <source>Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file</source>
        <translation>Đường dẫn được tạo ra sẽ là đường dẫn tương đối đến các thư mục tìm kiếm SVG hoặc đến tập tin Dự án</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="129"/>
        <source>Relative path</source>
        <translation>Đường dẫn tương đối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetTransform</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="80"/>
        <source>Shear X,Y</source>
        <translation>Trượt X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="105"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Góc xoay</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="118"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="133"/>
        <source>Reflect horizontal</source>
        <translation>Phản chiếu ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="140"/>
        <source>Reflect vertical</source>
        <translation>Phản chiếu đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="197"/>
        <source>Translate X,Y</source>
        <translation>Dịch X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="212"/>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="240"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="264"/>
        <source>Scale X,Y</source>
        <translation>Tỷ lệ X, Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="271"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Chế độ vẽ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Biểu mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="72"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Thuộc tính Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="108"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Tỷ lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="49"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>Thuộc tính X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="147"/>
        <source>Vector field type</source>
        <translation>Kiểu trường véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="153"/>
        <source>Height only</source>
        <translation>Chỉ chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="160"/>
        <source>Polar</source>
        <translation>Kiểu cực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="167"/>
        <source>Cartesian</source>
        <translation>Hệ Descartes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="177"/>
        <source>Angle units</source>
        <translation>Các đơn vị góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="183"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="190"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>Radian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="202"/>
        <source>Angle orientation</source>
        <translation>Hướng của góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="215"/>
        <source>Counterclockwise from east</source>
        <translation>Ngược chiều kim đồng hồ từ hướng đông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="208"/>
        <source>Clockwise from north</source>
        <translation>Theo chiều kim đồng hồ từ hướng bắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="95"/>
        <source>Distance unit</source>
        <translation>Đơn vị khoảng cách</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XMLDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>XML Request / Response</source>
        <translation>Yêu cầu/Phản hồi XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Request</source>
        <translation>Yêu cầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Response</source>
        <translation>Phản hồi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZonalStatistics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2860"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>Các công cụ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2861"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>Lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2862"/>
        <source>Raster band</source>
        <translation>Dải phổ Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2863"/>
        <source>Vector layer containing zones</source>
        <translation>Lớp vector chứa các đới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2864"/>
        <source>Output column prefix</source>
        <translation>Tiền tố cột đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2865"/>
        <source>Load whole raster in memory</source>
        <translation>Nạp toàn bộ lớp raster vào bộ nhớ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2866"/>
        <source>Zonal statistics</source>
        <translation>Các thống kê đới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2859"/>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation>Thống kê đới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>[pluginname]GuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
        <source>QGIS Plugin Template</source>
        <translation>Mẫu trình cắm của QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
        <source>Plugin Template</source>
        <translation>Trình cắm mẫu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>alg</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2870"/>
        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2871"/>
        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2872"/>
        <source>Fusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aspect</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2877"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2878"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2879"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2880"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2881"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Sử dụng công thức Zevenbergen&amp;Thorne (thay vì công thức của Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2882"/>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation>Trả về giá trị góc lượng giác (thay vì góc phương vị)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2883"/>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation>Trả về giá trị 0 đối với mặt bằng (thay vì -9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2876"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>Hướng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2dem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2887"/>
        <source>blast2dem</source>
        <translation>blast-&gt;dem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2888"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2889"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2890"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Sản phẩm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2891"/>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>Dùng ô bao của mảnh chia (sau khi xếp mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2demPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2895"/>
        <source>blast2demPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2896"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2897"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2898"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Sản phẩm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2899"/>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>Dùng ô bao của mảnh chia (sau khi xếp mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2iso</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2903"/>
        <source>blast2iso</source>
        <translation>blast -&gt; iso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2904"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2905"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>Làm trơn lớp TIN ở dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2906"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>trích đường đồng trị cách quãng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2907"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>làm sạch các đường đồng trị ngắn hơn (0 = không làm sạch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2908"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các đoạn ngắn hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2909"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các cặp đoạn có diện tích nhỏ hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2isoPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2913"/>
        <source>blast2isoPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2914"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2915"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>Làm trơn lớp TIN ở dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2916"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>trích đường đồng trị cách quãng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2917"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>làm sạch các đường đồng trị ngắn hơn (0 = không làm sạch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2918"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các đoạn ngắn hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2919"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các cặp đoạn có diện tích nhỏ hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>buildvrt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2924"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2925"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2926"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2927"/>
        <source>Layer stack</source>
        <translation>Chồng lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2928"/>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation>Cho phép sai khác về phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2929"/>
        <source>Virtual</source>
        <translation>Ảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2923"/>
        <source>Build Virtual Raster</source>
        <translation>Xây dựng raster ảo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>checkDock</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="103"/>
        <source>Validate All</source>
        <translation>Kiểm chứng tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="115"/>
        <source>Validate Extent</source>
        <translation>Kiểm chứng phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="66"/>
        <source>Topology not checked yet</source>
        <translation>Chưa kiểm tra cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="127"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>Cấu hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="53"/>
        <source>Show topology errors</source>
        <translation>Hiển thị các lỗi cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="14"/>
        <source>Topology Checker Panel</source>
        <translation>Bảng điều khiển trình kiểm tra tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="56"/>
        <source>Show errors</source>
        <translation>Hiển thị các lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="209"/>
        <source>Select automatic fix</source>
        <translation>Chọn tự động sửa lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="86"/>
        <source>Fix!</source>
        <translation>Đã sửa!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="169"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="188"/>
        <source>No errors were found</source>
        <translation>Không tìm thấy lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="216"/>
        <source>Invalid first layer</source>
        <translation>Lớp đầu tiên không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="226"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Trình cắm địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="226"/>
        <source>Invalid first geometry</source>
        <translation>Hình học đầu tiên không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <source>Topology test</source>
        <translation>Thử cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
        <translation>Không tìm thấy đối tượng trong lớp.
Lớp này có lẽ đã thay đổi.
Hãy kiểm tra lại cấu trúc liên kết.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="250"/>
        <source>Invalid second layer</source>
        <translation>Lớp thứ hai không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="259"/>
        <source>Invalid second geometry</source>
        <translation>Hình học thứ hai không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="278"/>
        <source>Invalid conflict</source>
        <translation>Mâu thuẫn không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="391"/>
        <source>%1 errors were found</source>
        <translation>Tìm thấy %1 lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
        <source>Topology fix error</source>
        <translation>Lỗi chỉnh sửa cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
        <source>Fixing failed!</source>
        <translation>Thất bại khi sửa lỗi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="333"/>
        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
        <translation>Không tìm thấy lớp %1 trong đăng ký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="343"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>context_help</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="11"/>
        <source>&lt;h3&gt;Heatmap Plugin Help&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer.  The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of &quot;hotspots&quot; and
clustering of points.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Dialog Parameters&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;Input point layer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Output raster&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The output raster location and filename can be set by clicking the &lt;label&gt;...&lt;/label&gt; button next to the output raster textbox.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Output format&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Radius (bandwidth)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
  of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Advanced Options&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Rows and Columns&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the &lt;b&gt;Cell size X&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Cell size Y&lt;/b&gt; values. 
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Cell size X and Y&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
  raster.&lt;/p&gt;
  
&lt;h4&gt;Kernel shape&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in &quot;sharper&quot; hotspots, and Epanechnikov results in &quot;smoother&quot; hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Decay ratio&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Use radius from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Use weight from field&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Further Details&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Contact the author through aruntheguy at gmail dot com&lt;/p&gt;

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trợ giúp phần mở rộng bản đồ nhiệt&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Phần mở rộng Bản đồ nhiệt dùng Phép ước lượng mật độ nhân để tạo một 
ảnh raster mật độ (bản đồ nhiệt) của một lớp véc-tơ kiểu điểm đầu vào. Mật độ 
được tính toán dựa vào số lượng điểm tại một vị trí, với số lượng điểm tập trung 
lớn hơn sẽ tạo ra giá trị cao hơn. Bản đồ nhiệt cho phép nhận diện dễ dàng các 
&quot;điểm nóng&quot; và các điểm tập trung.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Các tham số hộp thoại&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;Lớp điểm đầu vào&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Đầu vào luôn là một lớp véc-tơ kiểu điểm. Tất cả các lớp kiểu điểm đang có trong khung bản đồ sẽ được liệt kê trong một danh sách thả xuống. Nhắp chuột vào danh sách đó và chọn lớp bạn muốn.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Ảnh raster đầu ra&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Thư mục chứa ảnh raster đầu ra và tên có thể được thiết lập bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;...&lt;/label&gt; cạnh ô ảnh raster đầu ra.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; Định dạng tập tin tự động được thêm vào dựa theo định dạng đầu ra đã chọn, nếu không được chỉ định rõ ràng.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Định dạng đầu ra&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Tất cả các loại tập tin tạo ra hỗ trợ các định dạng của GDAL được hiển thị trong danh sách. Nhắp chuột và chọn định dạng bạn muốn dùng cho tập tin.&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; Các định dạng .img của GeoTiff và ERDAS Imagine được khuyên dùng. Một số định dạng làm cho ứng dụng bị sập. Vui lòng đánh dấu định dạng khuyên dùng, đợi khi nào lỗi sập ứng dụng được giải quyết hoặc dùng định dạng nếu bạn biết GDAL hỗ trợ nó hoàn toàn.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Bán kính (chiều rộng băng)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Được dùng để chỉ định bán kính tìm kiếm bản đồ nhiệt (hoặc chiều rộng băng của nhân) tính theo mét hoặc đơn vị bản đồ. Bán kính này chỉ định khoảng cách xung quanh một điểm mà tại đó ảnh hưởng của điểm đó được cảm nhận. Giá trị càng lớn bản đồ càng mịn, nhưng giá trị nhỏ có thể cho thấy chi tiết cũng như sự biến động rõ hơn trong mật độ điểm.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Các tùy chọn nâng cao&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Hàng và Cột&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Được dùng để thay đổi kích thước của tập tin raster đầu ra. Những giá trị này cũng liên kết với các giá trị &lt;b&gt;Kích thước ô X&lt;/b&gt; và &lt;b&gt;Kích thước ô Y&lt;/b&gt;. 
Tăng số hàng và cột sẽ làm giảm kích thước ô và làm tăng kích thước tập tin đầu ra. Các giá trị trong Hàng và Cột cũng liên kết với nhau, do vậy khi tăng gấp đôi số hàng thì số cột cũng sẽ tăng gấp đôi và kích thước ô sẽ giảm đi một nửa. Ranh giới vùng địa lý của ảnh raster thì vẫn không thay đổi!&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Kích thước ô X và Y&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Kiểm soát kích thước về mặt địa lý của mỗi điểm ảnh trong raster đầu ra. Thay đổi các giá trị này cũng sẽ thay đổi số Hàng và Cột trong ảnh raster đầu ra.&lt;/p&gt;
  
&lt;h4&gt;Hình dạng nhân&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Hình dạng nhân kiểm soát tốc độ mà tại đó ảnh hưởng của một điểm giảm đi khi khoảng cách từ điểm đó tăng lên. Các nhân khác nhau phân rã với tốc độ khác nhau, do vậy nhân trọng số cấp ba - triweight - sẽ cho đối tượng trọng số lớn hơn đối với các khoảng cách gần điểm hơn là nhân Epanechnikov. Hệ quả là,
trọng số bậc ba tạo thành các điểm nóng &quot;sắc&quot; hơn, và Epanechnikov tạo ra các điểm nóng &quot;mịn hơn&quot;. Một số hàm nhân chuẩn có thể dùng được trong QGIS,
chúng được mô tả và minh họa tại &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use&quot;&gt;Trang wiki&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Tỷ số phân rã&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Đối với các nhân tam giác, tỷ số phân rã xác định lượng ảnh hưởng áp dụng lên các điểm ảnh ngoài cùng trong bán kính đệm. Giá trị 0 phản ánh một nhân tam giác tiêu chuẩn, khi mà ảnh hưởng giảm xuống bằng 0 khi khoảng cách từ điểm ảnh đến điểm véc-tơ đạt đến bán kính chỉ định. Ngược lại, giá trị bằng 1 cho biết rằng sự sụt giảm không xảy ra khi khoảng cách đến điểm véc-tơ tăng lên.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Dùng bán kính từ trường&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Theo tùy chọn, giá trị trong một trường được chỉ định có thể được dùng để kiểm soát bán kính nhân cho mỗi điểm trong lớp đầu vào.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Dùng trọng số của trường&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Theo tùy chọn, một thuộc tính chứa trọng số của các điểm có thể được dùng để lấy trọng số một số điểm trong lớp đầu vào cao hơn các điểm khác.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;Chi tiết hơn&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Liên hệ tác giả thông qua aruntheguy at gmail dot com&lt;/p&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="65"/>
        <source>&lt;h3&gt;Python Console for QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Console&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Settings&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions. 
It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts. 
Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.&lt;br&gt;
The console is split in two main panes, top and bottom one 
resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which 
shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and 
execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the 
&lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from the context menu. 
No matter if selected text contains the interpreter prompt (&gt;&gt;&gt;, ...). Input area pane is the interactive 
python shell for input commands.&lt;br&gt;To access to the python file editor use the 
&lt;label&gt;Show editor&lt;/label&gt; button 
from the toolbar. The editor allows editing and saving python files and it offers basic functionality 
for managing your code (comment and 
uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Console&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; to view the command history list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command from output pane.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open QGIS API documentation by typing &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Open PyQGIS Cookbook by typing &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Save and clear the command history accessing from context menu of input pane. 
The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Toolbar:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Clear python console&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import Processing class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import PyQt4.QtCore class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tool to import PyQt4.QtGui class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Run command (like Enter key pressed)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Settings&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Main features:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; to view the auto-completion list.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Sharing code snippets via codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Syntax check.&lt;/li&gt; 
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Object inspector: a class and function browser.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute code snippets with the &lt;label&gt;Enter selected&lt;/label&gt; command.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Execute the whole script with the &lt;label&gt;Run script&lt;/label&gt; command 
(this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Further settings for python console:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion:&lt;/label&gt; If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion
from current document, from installed APIs and both from APIs and current document&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autocompletion threshold:&lt;/label&gt; Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatic parentheses insertion:&lt;/label&gt; If checked enables the autoclosing for bracket&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Auto-save script before running:&lt;/label&gt; Allows you to save automatically the
script to be executed in order to avoid to save it after any modification.
This action will store a temporary file into the temporary system directory 
that will be automatically deleted after running.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using preloaded APIs file:&lt;/label&gt; You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Using prepared APIs file:&lt;/label&gt; If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on &lt;label&gt;Compile Apis...&lt;/label&gt; button.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; To save the state of console&apos;s widgets you have to close the Python Console 
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Bàn giao tiếp Python dùng cho QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Bàn giao tiếp&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Trình biên tập&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Các thiết lập&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
Bản giao tiếp Python của QGIS là vỏ tương tác dùng cho các thực thi lệnh python.
Nó cũng có trình biên tập tập tin python cho phép bạn sửa và lưu tập lệnh python.
Cả bàn giao tiếp và trình biên tập được dựa trên gói PyQScintilla2 package.&lt;br&gt;
Bàn giao tiếp được chia thành hai phần chính, trên và dưới,
có thể điều chỉnh kích thước được bằng thanh chia ngang. Phần đầu ra là một tiện
ích chỉ đọc hiển thị đầu ra của lệnh. Bạn có thể kéo và thả hoặc chép và dán chữ
 vào phần đầu vào và thực thi một mẩu lệnh từ phần đầu ra bằng cách chọn một 
phần văn bản và nhắp chuột vào lệnh &lt;label&gt;Nhập phần chọn&lt;/label&gt; từ trình đơn
 ngữ cảnh.
Bất kể phần được chọn có chứa dấu nhắc biên dịch hay không (&gt;&gt;&gt;,...). Phần đầu 
là vỏ python tương tác dùng cho lệnh đầu vào.&lt;br&gt;Để truy cập vào trình biên tập 
tập tin python, dùng nút &lt;label&gt;Hiển thị trình biên tập&lt;/label&gt; trên thanh công cụ.
Trình biên tập này cho phép chỉnh sửa và lưu các tập tin python và nó cung cấp 
các chức năng cơ bản để quản lý mã của bạn (ghi chú và tắt ghi chú mã, kiểm tra 
cú pháp, chia xẻ mã thông qua codepad.org và nhiều thứ khác).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Bàn giao tiếp&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Các đặc điểm chính:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Hoàn chỉnh mã, làm nổi cú pháp và nhắc lệnh dùng cho các hàm API sau:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt;để xem danh sách tự hoàn tất.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; để xem lịch sử dòng lệnh.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Thực thi các mẩu mã lệnh với lệnh &lt;label&gt;Nhập phần chọn&lt;/label&gt; từ phần đầu ra.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Mở tài liệu API của QGIS bằng cách gõ &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Mở tài liệu PyQGIS bằng cách gõ &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Lưu và xoá lịch sử lệnh truy cập từ trình đơn ngữ cảnh của phần đầu vào.
Lịch sử sẽ được lưu vào tập tin ~/.qgis2/console_history.txt&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Thanh công cụ:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Xoá bàn giao tiếp python&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nhập lớp Xử lý&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nhập lớp PyQt4.QtCore&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Công cụ để nhập lớp PyQt4.QtGui&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Chạy lệnh (giống như nhấn phím Enter)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Thiết lập&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Trợ giúp&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Trình biên tập&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Các đặc điểm chính:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Hoàn chỉnh mã, làm nổi cú pháp và nhắc lệnh dùng cho các hàm API sau:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; để xem danh sách tự hoàn tất lệnh.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Chia xẻ các mẩu mã thông qua codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Kiển tra cú pháp.&lt;/li&gt; 
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Kiểm tra đối tượng: trình duyệt lớp và hàm.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Chuyển đến một định nghĩa đối tượng bằng nhắp chuột. (từ trình kiểm tra đối tượng)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Thực thi các mẩu mã lệnh bằng lệnh &lt;label&gt;Nhập phần chọn&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Thực thi toàn bộ tập lệnh bằng lệnh &lt;label&gt;Chạy tập lệnh&lt;/label&gt; 
(lệnh này tạo ra một tập tin được biên dịch ở mức byte với phần mở rộng .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thiết lập&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Các thiết lập bổ sung dùng cho bàn giao tiếp python:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Tự động hoàn tất:&lt;/label&gt; Nếu được đánh dấu hoàn tất mã sẽ kích hoạt.
 Bạn có lấy tự động hoàn tất từ tài liệu hiện tại, từ các API đã cài và và cả từ API và
 tài liệu hiện tại&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ngưỡng tự động hoàn tất:&lt;/label&gt; Thiết lập ngưỡng để hiển thị danh sách tự động hoàn tất (dạng ký tự được gõ)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Chèn ngoặc đơn tự động:&lt;/label&gt; Nếu được đánh dấu sẽ bật tự động đóng ngoặc đơn&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Tự động lưu tập lệnh trước khi chạy:&lt;/label&gt; Cho phép bạn tự động lưu 
tập lệnh cần thực thi để tránh việc phải lưu nó sau bất kỳ thay đổi nào.
 Hành động này sẽ lưu tập tin tạm vào thư mục tạm của hệ thống và sẽ tự động xoá 
sau khi chạy.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Dùng tập tin các API nạp trước:&lt;/label&gt; Bạn có thể chọn có thể dùng tập tin các API đã nạp trước hoặc nạp một số tập tin API được lưu trên hệ thống của bạn.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Dùng tập tin API đã chuẩn bị:&lt;/label&gt; Nếu đánh dấu tập tin *.pap sẽ được dùng để hoàn tất mã. Để tạo ra tập tin API đã chuẩn bị bạn phải nạp ít nhất một tập tin *.api và sau đó biên dịch nó bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Biên dịch các Api...&lt;/label&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; Để lưu trạng thái của các tiện ích của bàn giao tiếp bạn phải đóng Bàn giao tiếp Python 
bằng nút lệnh đóng. Điều này cho phép bạn lưu trạng thái cần phục hồi của lần khởi động tiếp theo.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="227"/>
        <source>&lt;h3&gt;Attribute table&lt;/h3&gt;
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited.  By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking &lt;label&gt;Open attribute table in a dock window&lt;/label&gt; in &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Data Sources&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;

The total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.&lt;p&gt;
At the bottom right of the dialog, you can choose whether to display features in a form or in a table.&lt;p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#Selecting&quot;&gt;Selecting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Sorting&quot;&gt;Sorting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Filtering&quot;&gt;Filtering&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#Editing&quot;&gt;Editing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#FieldCalc&quot;&gt;Field Calculator&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#FieldCalcBar&quot;&gt;Field Calculator bar&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;Selecting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Selecting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the &lt;label&gt;Ctrl&lt;/label&gt; key.&lt;br&gt;
A continuous selection can be made by holding the &lt;label&gt;Shift&lt;/label&gt; key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.

&lt;a name=&quot;Sorting&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Sorting&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).&lt;br&gt;

&lt;a name=&quot;Filtering&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
&lt;h5&gt;Show All Features&lt;/h5&gt;
Shows all features of the layer.
&lt;h5&gt;Show Selected Features&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently selected.
&lt;h5&gt;Show Features Visible on Map&lt;/h5&gt;
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
&lt;h5&gt;Show Edited and New Features&lt;/h5&gt;
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
&lt;h5&gt;Column Filter&lt;/h5&gt;
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for &lt;b&gt;man&lt;/b&gt; will therefore also show records containing &lt;b&gt;woman&lt;/b&gt;. After changing the filter text, press &lt;label&gt;Enter&lt;/label&gt; or click on &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt;. You can also toggle the check-box &lt;label&gt;Case sensitive&lt;/label&gt;, so your filter will also match &lt;b&gt;Night&lt;/b&gt; when your search text is &lt;b&gt;night&lt;/b&gt;.   
&lt;h5&gt;Advanced Filter&lt;/h5&gt;
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.

&lt;a name=&quot;Editing&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; (pencil) button or press &lt;label&gt;Ctrl + E&lt;/label&gt;. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the &lt;label&gt;Space&lt;/label&gt;-Key. You can customize the widgets used for field editing in &lt;label&gt;Vector Layer Properties &gt; Fields&lt;/label&gt;  &lt;br&gt;
You can also edit a field&apos;s value for many rows at once. You need to select the rows you want to edit and then use the &lt;label&gt;Field Calculator&lt;/label&gt; or the &lt;label&gt;Field Calculator Bar&lt;/label&gt;. If no row is selected, the edition will apply on all the features.

&lt;a name=&quot;FieldCalc&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Field Calculator&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Field Calculator&lt;/label&gt; button in the attribute table allows performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.&lt;br&gt;
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.&lt;br&gt;
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the &lt;label&gt;Field calculator&lt;/label&gt; icon to open the dialog.

&lt;a name=&quot;FieldCalcBar&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Field Calculator Bar&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
When you toggle to edition the layer, a new row of functions appears in the attribute table: the &lt;label&gt;Field Calculator Bar&lt;/label&gt;. This allows quick editing values of existing fields by performing calculations on basis of existing attribute values or defined functions button in the attribute table, e.g. to calculate length or area of geometry features.&lt;br&gt;
To edit values, select the field to modify with the filter button on the left and fill the text box with the new value or an expression to calculate new value. Then, press &lt;label&gt;Update all&lt;/label&gt; button to update all the rows of the attribute table or &lt;label&gt;Update selected&lt;/label&gt; button if some features are selected or a filter is applied on the attribute table display. You can also use the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt; button to calculate the new value in the column.&lt;br&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="287"/>
        <source>&lt;h3&gt;Spatial Bookmarks&lt;/h3&gt;
Spatial Bookmarks allow you to &quot;bookmark&quot; a geographic location and return to it later.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#working&quot;&gt;Working with Bookmarks&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#zooming&quot;&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#deleting&quot;&gt;Deleting a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#updating&quot;&gt;Updating a Bookmark&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Creating a Bookmark&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To create a bookmark:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Zoom or pan to the area of interest.
&lt;li&gt;Click on the &lt;label&gt;New bookmark&lt;/label&gt; or type Ctrl-B.
&lt;li&gt;Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to add the bookmark or &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; to exit without adding the bookmark.
&lt;/ol&gt;
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
&lt;a name=&quot;working&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Working with Bookmarks&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To use or manage bookmarks, click on the &lt;label&gt;Show bookmarks&lt;/label&gt; button or choose &lt;label&gt;Show Bookmarks&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;View&lt;/label&gt; menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
&lt;a name=&quot;zooming&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Zooming to a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the &lt;label&gt;Zoom to&lt;/label&gt; button.
&lt;p&gt;
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
&lt;a name=&quot;deleting&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Deleting a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the &lt;label&gt;Delete&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the delete by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;updating&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Updating a Bookmark&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
To update the extent of a bookmark, click on it then click the &lt;label&gt;Update&lt;/label&gt; button. Confirm your choice by clicking &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; or cancel the update by clicking &lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt;.

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Đánh dấu không gian&lt;/h3&gt;
Đánh dấu Không gian cho phép bạn &quot;đánh dấu&quot; một vị trí địa lý và quay lại sau này.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Tạo một Đánh dấu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#working&quot;&gt;Làm việc với các Đánh dấu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#zooming&quot;&gt;Phóng đến một Đánh dấu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#deleting&quot;&gt;Xóa một Đánh dấu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#updating&quot;&gt;Cập nhật một Đánh dấu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Tạo một Đánh dấu&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Để tạo một Đánh dấu:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Phóng hoặc di chuyển đến vùng quan tâm.
&lt;li&gt;Nhắp chuột vào &lt;label&gt;Đánh dấu mới&lt;/label&gt; hoặc bấm Ctrl-B.
&lt;li&gt;Nhập một tên có tính chất mô tả cho đánh dấu (tối đa 255 ký tự).
&lt;li&gt;Nhắp chuột &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt; để thêm đánh dấu hoặc &lt;label&gt;Hủy&lt;/label&gt; để thoát mà không thêm đánh dấu.
&lt;/ol&gt;
Lưu ý rằng bạn có thể có nhiều đánh dấu với cùng một tên.
&lt;a name=&quot;working&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Làm việc với các Đánh dấu&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Để dùng hoặc quản lý các đánh dấu, nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Hiện Đánh dấu&lt;/label&gt; hoặc chọn &lt;label&gt;Hiện Đánh dấu&lt;/label&gt; từ trình đơn &lt;label&gt;Xem&lt;/label&gt;. Hộp thoại đánh dấu cho phép bạn phóng đến hoặc xóa một đánh dấu. Bạn không thể chỉnh sửa tên hoặc tọa độ của đánh dấu.
&lt;a name=&quot;zooming&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Phóng đến một đánh dấu&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Từ hộp thoại các Đánh dấu Địa lý, chọn đánh dấu mong muốn bằng cách nhắp chuột vào nó, sau đó nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Phóng đến&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Bạn cũng có thể phóng đến một đánh dấu bằng cách nhắp chuột đúp vào nó.
&lt;a name=&quot;deleting&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Xóa một Đánh dấu&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Để xóa một đánh dấu khỏi hộp thoại các Đánh dấu, nhắp chuột vào nó rồi nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Xóa&lt;/label&gt;. Xác nhận tùy chọn của bạn bằng cách nhắp chuột vào &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt; hoặc hủy việc xóa bằng cách nhắp chuột vào &lt;label&gt;Hủy&lt;/label&gt;.
&lt;a name=&quot;updating&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Cập nhật một Đánh dấu&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Để cập nhật phạm vi của một đánh dấu, nhắp chuột vào nó rồi nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Cập nhật&lt;/label&gt;. Xác nhận tùy chọn của bạn bằng cách nhắp chuột vào &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt; hoặc hủy cập nhật bằng cách nhắp chuột vào &lt;label&gt;Hủy&lt;/label&gt;.

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="327"/>
        <source>&lt;h3&gt;Print Composer&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.

&lt;/p&gt;

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình Biên tập In ấn&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Trình biên tập in ấn cho phép bạn sắp xếp các hạng mục lên một trang, để sau đó có thể in ra. Các hạng mục bao gồm, nội dung của khung bản đồ, thước tỷ lệ, chú giải, và các ảnh tùy ý.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
Nhắp chuột vào một trong các biểu tượng ở trên cùng của cửa sổ trình biên tập để chọn kiểu mục nào cần đưa lên trang, sau đó nhắp chuột và vẽ lên trang để đặt mục đó. Kích thước của một số mục, ví dụ như khung bản đồ và thước tỷ lệ có thể được thiết lập bằng cách nhắp chuột và kéo trên trang. Các mục khác có kích thước cố định, nhưng sau này có thể thay đổi bằng cách chọn mục đó và điều chỉnh các trường kích thước trong bảng điều khiển phía bên trái.

&lt;/p&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="339"/>
        <source>&lt;h3&gt;Custom Coordinate Reference System Definition&lt;/h3&gt;
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. &lt;p&gt;
To define a CRS, select &lt;label&gt;Custom CRS&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; (Gnome, OSX) or &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.

&lt;h4&gt;Define&lt;/h4&gt;
To create a new CRS, click the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and enter:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;descriptive name 
&lt;li&gt;CRS parameters
&lt;/ul&gt;
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
&lt;p&gt;
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the &lt;a href=&quot;ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf&quot;&gt;Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment&lt;/a&gt; - A User&apos;s Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; and related command line utilities. The cartographic parameters used with &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Định nghĩa Hệ tọa độ tùy chỉnh&lt;/h3&gt;
Nếu QGIS không cung cấp hệ tọa độ cần thiết, bạn có thể định nghĩa một hệ tọa độ tùy chỉnh. &lt;p&gt;
Để định nghĩa một hệ tọa độ, chọn &lt;label&gt;Hệ tọa độ tùy chỉnh&lt;/label&gt; từ trình đơn &lt;label&gt;Chỉnh sửa&lt;/label&gt; (Gnome, OSX) hoặc  &lt;label&gt;Thiết lập&lt;/label&gt; (KDE, Windows). Hệ tọa độ tùy chỉnh được lưu trong CSDL người dùng QGIS của bạn. Ngoài hệ tọa độ tự tạo. CSDL này cũng còn chứa các đánh dấu không gian và các dữ liệu tùy biến khác.

&lt;h4&gt;Định nghĩa&lt;/h4&gt;
Để tạo một HTĐ mới, nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Mới&lt;/label&gt; rồi bấm Enter:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Tên mô tả 
&lt;li&gt;Các tham số HTĐ
&lt;/ul&gt;
Sau đó bạn có thể lưu HTĐ của mình bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Lưu&lt;/label&gt;.
&lt;p&gt;
Lưu ý rằng các tham số phải bắt đầu bằng khối +proj=- để biểu thị cho hệ tọa độ mới.
&lt;p&gt;
Định nghĩa một hệ tọa độ mới trong QGIS đòi hỏi bạn phải hiểu biết tốt về thư viện phép chiếu Proj.4. Để bắt đầu, tham khảo &lt;a href=&quot;ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf&quot;&gt;Các thủ tục về phép chiếu đo đạc bản đồ trong môi trường Unix&lt;/a&gt; - Cẩm nang người dùng của Gerald I. Evenden, Hiệp hội khảo sát Địa lý Hoa Kỳ - Báo cáo mở 90-284, 1990. Cẩm nang này mô tả cách dùng &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; và các tiện ích dòng lệnh liên quan. Các tham số đo đạc bản đồ được dùng trong &lt;i&gt;proj.4&lt;/i&gt; được mô tả trong tài liệu người dùng, và giống như các tham số dùng trong QGIS.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="354"/>
        <source>&lt;h3&gt;Copyright Label&lt;/h3&gt;
Draws a copyright label with information.&lt;br/&gt;
You can add any random text to the map not only a copyright label.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#text&quot;&gt;Text formatting&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Make sure the plugin is loaded.
&lt;li&gt;Click on &lt;label&gt;View &gt; Decorations &gt; Copyright Label&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
&lt;li&gt;Choose the placement of the label from the &lt;label&gt;Placement Bottom Right&lt;/label&gt; drop-down box.
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable Copyright Label check box&lt;/label&gt; is checked.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;text&quot;&gt;
&lt;h4&gt; Text formatting &lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;B&amp;gt;&lt;b&gt; Bold text &lt;/b&gt;&amp;lt;/B&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;i&gt; Italics &lt;/i&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&amp;lt;U&amp;gt;&lt;u&gt; Underlined text &lt;/u&gt;&amp;lt;/U&amp;gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Nhãn bản quyền&lt;/h3&gt;
Vẽ nhãn bản quyền cùng với thông tin bản quyền kèm theo.&lt;br/&gt;
Bạn có thể thêm bất kỳ chữ nào vào bản đồ chứ không chỉ là nhãn bản quyền.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;Hướng dẫn&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#text&quot;&gt;Định dạng chữ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Hướng dẫn&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Hãy chắc chắn là đã nạp trình cắm này.
&lt;li&gt;Nhấp chuột vào&lt;label&gt;Phần mở rộng &gt; Trang trí &gt; Nhãn bản quyền &lt;/label&gt; hoặc dùng nút &lt;label&gt;Nhãn bản quyền&lt;/label&gt; trên thanh công cụ.
&lt;li&gt;Nhập chữ bạn muốn đặt trên bản đồ. Bạn có thể dùng định dạng HTML.
&lt;li&gt;Chọn vị trí đặt nhãn tại hộp danh sách &lt;label&gt;Vị trí đặt góc dưới phải&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Hãy đảm bảo rằng ô &lt;label&gt;Kích hoạt nhãn bản quyền&lt;/label&gt; được đánh dấu.
&lt;li&gt;Nhấp chuột vào &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt;.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;text&quot;&gt;
&lt;h4&gt; Định dạng chữ &lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Phần mở rộng này hỗ trợ các thẻ đánh dấu HTML căn bản để định dạng chữ. Ví dụ:

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;B&gt;&lt;b&gt; Chữ đậm &lt;/b&gt;&lt;/B&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;I&gt;&lt;i&gt; Chữ nghiêng &lt;/i&gt;&lt;/I&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;U&gt;&lt;u&gt; Chữ gạch dưới &lt;/u&gt;&lt;/U&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="386"/>
        <source>&lt;h3&gt; North Arrow Plugin&lt;/h3&gt;
Displays a north arrow overlayed onto the map.
&lt;p&gt;
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.</source>
        <translation>&lt;h3&gt; Phần mở rộng mũi tên chỉ hướng bắc&lt;/h3&gt;
Hiển thị một mũi tên chỉ hướng bắc chồng lên bản đồ.
&lt;p&gt;
Hiện tại mũi tên chỉ có một kiểu. Bạn có thể điều chỉnh góc của mũi tên hoặc để QGIS thiết lập hướng tự động. Nếu bạn để QGIS quyết định hướng, nó sẽ đoán định hướng mũi tên như thế nào. Về vị trí đặt bạn có bốn tùy chọn, tương ứng với bốn góc của khung bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="390"/>
        <source>&lt;h3&gt;Scale bar Plugin&lt;/h3&gt;
Draws a scale bar on the map.
&lt;p&gt;
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can&apos;t create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can&apos;t create a scale bar
to display distance in meters.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
To add a scale bar:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the placement from the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; drop-down list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Choose the style from the &lt;label&gt;Scale bar style&lt;/label&gt; list.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select the color for the bar &lt;label&gt;Color of bar&lt;/label&gt; or use the default black color.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Set the size of the bar and its label &lt;label&gt;Size of bar&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure the &lt;label&gt;Enable scale bar&lt;/label&gt; checkbox is checked.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized &lt;label&gt;Automatically snap to round number on resize&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Phần mở rộng thước tỷ lệ&lt;/h3&gt;
Vẽ một thước tỷ lệ trên bản đồ.
&lt;p&gt;
Bạn có thể kiểm soát kiểu và vị trí, cũng như nhãn trên thước.
QGIS chỉ hỗ trợ trình bày thước tỷ lệ theo cùng đơn vị với khung bản đồ của bạn. Do vậy
nếu đơn vị của các lớp của bạn theo mét, bạn không thể tạo một thước tỷ lệ theo bộ Anh. Ngược lại nếu bạn dùng độ thập phân, bạn không thể tạo thước tỷ lệ trình bày khoảng cách theo mét.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;
Để thêm một thước tỷ lệ:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Chọn vị trí đặt từ danh sách thả xuống &lt;label&gt;Vị trí đặt&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Chọn kiểu từ danh sách &lt;label&gt;Kiểu thước tỷ lệ&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Chọn màu cho thước tại &lt;label&gt;Màu của thước&lt;/label&gt; hoặc dùng màu đen mặc định.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Thiết lập kích thước và nhãn của thước &lt;label&gt;Kích thước của thước&lt;/label&gt;. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Đảm bảo rằng ô &lt;label&gt;Kích hoạt thước tỷ lệ&lt;/label&gt; được đánh dấu.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Có một tùy chọn là tự động bắt theo một số chẵn khi khung thay đổi kích thước &lt;label&gt;Tự động làm tròn số khi thay đổi kích thước&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Nhắp chuột &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="409"/>
        <source>&lt;h3&gt;Delimited Text File Layer&lt;/h3&gt;
Loads and displays delimited text files
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;re&quot;&gt;Overview&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;A &amp;quot;delimited text file&amp;quot; contains data in which each record starts on a new line, and 
is split into fields by a delimiter such as a comma.  
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.  
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer. 
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity.  The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields.  By default 
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field.  If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible &amp;quot;csvt&amp;quot; file.  
This is a file alongside the data file, but with a &amp;quot;t&amp;quot; appended to the file name. 
The file should just contain one line which lists the type of each field. 
Valid types are &amp;quot;integer&amp;quot;, &amp;quot;long&amp;quot;, &amp;quot;longlong&amp;quot;, &amp;quot;real&amp;quot;, 
&amp;quot;string&amp;quot;, &amp;quot;date&amp;quot;, &amp;quot;time&amp;quot;, and &amp;quot;datetime&amp;quot;. 
The date, time, and datetime types are treated as strings by the delimited text provider.
Each type may be followed by a width and precision, for example &amp;quot;real(10.4)&amp;quot;.
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file.  An
example of a valid format file would be:
&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;
&amp;quot;integer&amp;quot;,&amp;quot;string&amp;quot;,&amp;quot;string(20)&amp;quot;,&amp;quot;real(20.4)&amp;quot;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;Creating a delimited text layer&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.  
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.  
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Choosing the data file&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Use the &amp;quot;Browse...&amp;quot; button to select the data file.  Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name.  The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By default files are assumed to be encoded as UTF-8.  However other file
encodings can be selected.  For example &amp;quot;System&amp;quot; uses the default encoding for the operating system.  
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Specifying the file format&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The file format can be one of
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;CSV file format.  This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
    by a comma character, and quoted using a &amp;quot;(quote) character.  Within quoted fields, a quote
    mark is entered as &amp;quot;&amp;quot;.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Selected delimiters.  Each record is split into fields using one or more  delimiter character.
    Quote characters are used for fields which may contain delimiters.  Escape characters may be used 
    to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and 
    new line characters in text fields).  The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed &lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
    &lt;li&gt;Regular expression.  Each line is split into fields using a &amp;quot;regular expression&amp;quot; delimiter.
    The use of regular expressions is details &lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;below&lt;/a&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Record and field options&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The following options affect the selection of records and fields from the data file&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard.  This 
    affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a 
    single delimiter.  Quoted fields are never discarded.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers.  For
    example &lt;tt&gt;-51,354&lt;/tt&gt; is equivalent to -51.354.
    &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Geometry definition&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The geometry is can be define as one of&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
    &lt;tt&gt;POINT(1.525622 51.20836)&lt;/tt&gt;.  See details of the &lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; format.
    &lt;li&gt;No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
    in the attribute table and joined to other layers in QGIS&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For point coordinates the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;X field: specifies the field containing the X coordinate&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Y field: specifies the field containing the Y coordinate&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
    or degrees/minutes.  QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
    A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
    (N, E, or + are positive, S, W, or - are negative).  Additional non numeric characters are 
    generally discarded.  For example &lt;tt&gt;N41d54&apos;01.54&amp;quot;&lt;/tt&gt; is a valid coordinate.
    &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For well known text geometry the following options apply:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;Geometry field: the field containing the well known text definition.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Geometry type: one of &amp;quot;Detect&amp;quot; (detect), &amp;quot;Point&amp;quot;, &amp;quot;Line&amp;quot;, or &amp;quot;Polygon&amp;quot;.
    QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
    which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
   other geometry types are discarded.   
    If &amp;quot;Detect&amp;quot; is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
    &amp;quot;Point&amp;quot; includes POINT and MULTIPOINT WKT types, &amp;quot;Line&amp;quot; includes LINESTRING and
    MULTLINESTRING WKT types, and &amp;quot;Polygon&amp;quot; includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Layer settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Layer settings control the way the layer is managed in QGIS.  The options available are:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string 
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid).  The index will only be created when a subset is defined.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Watch file.  If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and 
reload the file when it is changed.  The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded.  This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;csv&quot;&gt;How the delimiter, quote, and escape characters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Records are split into fields using three character sets: 
delimiter characters, quote characters, and escape characters.  
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters. 
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data.  Escape characters cause the character following them to be treated as data.   
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The delimiter characters are used to mark the end of each field.  If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field.  The quote and escape characters 
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can 
contain delimiters and may span multiple lines in the text file.  If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character.  Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.  
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escape characters that are also quote characters have much more limited effect.  They only apply within quotes and only escape themselves.  For example, if 
&lt;tt&gt;&apos;&lt;/tt&gt; is a quote and escape character, then the string
&lt;tt&gt;&apos;Smith&apos;&apos;s&amp;nbsp;Creek&apos;&lt;/tt&gt; will represent the value Smith&apos;s&amp;nbsp;Creek.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;regexp&quot;&gt;How regular expression delimiters work&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regular expressions are mini-language used to represent character patterns.  There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html&quot;&gt;QRegExp&lt;/a&gt; class of the &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; framework.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In a regular expression delimited file each line is treated as a record.  Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.  
If the regular expression contains capture groups (eg &lt;tt&gt;(cat|dog)&lt;/tt&gt;)
 then these are extracted as fields. 
 If this is not desired then use non-capturing groups (eg &lt;tt&gt;(?:cat|dog)&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with &lt;tt&gt;^&lt;/tt&gt;).
In this case the regular expression is matched against each line.  If the line does not match it is discarded
as an invalid record.  Each capture group in the expression is treated as a field.  The regular expression
is invalid if it does not have capture groups.  As an example this can be used as a (somewhat 
unintuitive) means of loading data with fixed width fields.  For example the 
expression
&lt;pre&gt;
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.  
Lines less than 55 characters long will be discarded.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt&quot;&gt;How WKT text is interpreted&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
The delimited text layer recognizes the following 
&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text&quot;&gt;well known text&lt;/a&gt; types - 
&lt;tt&gt;POINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTIPOINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;LINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTILINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;POLYGON&lt;/tt&gt;, and &lt;tt&gt;MULTIPOLYGON&lt;/tt&gt;.  
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg &lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;Z&lt;/tt&gt;), a measure (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;M&lt;/tt&gt;), or both (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;ZM&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference 
system id (eg &lt;tt&gt;SRID=4326;POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;), and a variant used by Informix in which the WKT is 
preceded by an integer spatial reference id (eg &lt;tt&gt;1 POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;).
In both cases the SRID is ignored.
&lt;/p&gt;



&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;Attributes in delimited text files&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;p&gt;Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record.  Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file.  However if this does not contain attribute names, then they will be named &lt;tt&gt;field_1&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;field_2&lt;/tt&gt;, and so on.  
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override 
the names in the text file if they are numbers, or have names like &lt;tt&gt;field_#&lt;/tt&gt;,
or are duplicated.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique 
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.  
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, longlong,
or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid long long
nubmer then the type is longlong, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string.  Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;example&quot;&gt;Example of a text file with X,Y point coordinates&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;pre&gt;
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; Uses &lt;b&gt;;&lt;/b&gt; as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The x coordinates are contained in the X field.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The y coordinates are contained in the Y field.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt_example&quot;&gt;Example of a text file with WKT geometries&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This file:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;Has two fields defined in the header row: id and wkt.
  &lt;li&gt;Uses &lt;b&gt;|&lt;/b&gt; as a delimiter.&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;Specifies each point using the WKT notation
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;python&quot;&gt;Using delimited text layers in Python&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry

# Define the data source
filename=&quot;test.csv&quot;
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem(&quot;type&quot;,&quot;csv&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;delimiter&quot;,&quot;|&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;wktField&quot;,&quot;wkt&quot;)
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),&quot;Test CSV layer&quot;,&quot;delimitedtext&quot;)
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
    QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;This could be used to load the second example file above.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;encoding=..&lt;/tt&gt; defines the file encoding.  The default is &amp;quot;UTF-8&amp;quot;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;tt&gt;type=(csv|regexp|whitespace)&lt;/tt&gt; defines the delimiter type.  Valid values are csv, 
       regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp).  The default is csv.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;delimiter=...&lt;/tt&gt; defines the delimiters that will be used for csv formatted files, 
       or the regular expression for regexp formatted files.  The default is , for CSV files.  There is
       no default for regexp files.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quote=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;escape=..&lt;/tt&gt; (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is &amp;quot;&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipLines=#&lt;/tt&gt; defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;useHeader=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;trimFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;maxFields=#&lt;/tt&gt; defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.  
       Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
       (This option is not available from the delimited text layer dialog box).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipEmptyFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;decimalPoint=.&lt;/tt&gt; specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields.  The default is a point (full stop) character.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;wktField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;xField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;yField=fieldname&lt;/tt&gt; specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;geomType=(auto|point|line|polygon|none)&lt;/tt&gt; specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table.  The default is auto.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subset=expression&lt;/tt&gt; specifies an expression used to identify a subset of the records that will be 
       used.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;crs=...&lt;/tt&gt; specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example &amp;quot;EPSG:4167&amp;quot;).  If this is not 
       specified then a dialog box may request this information from the user
       when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;subsetIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan.  The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid.  By default the subset index is built if it is applicable.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;spatialIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan.  By default the spatial index is not built. &lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;watchFile=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.&lt;/li&gt;
       &lt;li&gt;&lt;tt&gt;quiet=(yes|no)&lt;/tt&gt; specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no.  This option is not available from the GUI&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Lớp tập tin văn bản phân tách&lt;/h3&gt;
Nạp và trình bày các tập tin văn bản phân tách
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#re&quot;&gt;Tổng quát&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Tạo một lớp văn bản phân tách&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;Dấu phân tách, trích dẫn và ký hiệu thoát làm việc như thế nào&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;Các ký hiệu phân tách biểu thức chính tắc làm việc như thế nào&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;Văn bản WKT được diễn giải như thế nào&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Thuộc tính trong các tập tin văn bản phân tách&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;#example&quot;&gt;Ví dụ một tập tin văn bản với các tọa độ điểm X,Y&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#wkt_example&quot;&gt;Ví dụ một tập tin văn bản với các hình học WKT&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#python&quot;&gt;Dùng các lớp văn bản phân tách trong Python&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;re&quot;&gt;Tổng quát&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Một &amp;quot;tập tin văn bản phân tách&amp;quot; chứa dữ liệu mà trong đó mỗi bản ghi bắt đầu ở một dòng và
được ngắt ra thành các trường bởi một dấu phân tách như dấu phẩy. 
Kiểu tập tin này thường được xuất ra từ các bảng tính (ví dụ tập tin CSV) hoặc các csdl. 
Về cơ bản, dòng đầu tiên của một tập tin văn bản phân tách chứa tên của các trường. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Các tập tin văn bản phân tách có thể được nạp vào QGIS thành một lớp.
Các bản ghi có thể được trình bày về mặt không gian dưới dạng điểm
định nghĩa theo các tọa độ X và Y, hoặc dùng một định nghĩa văn bản được hiểu rõ (WKT) của một hình học
dùng để mô tả các điểm, đường và vùng có độ phức tạp bất kỳ. Các tập tin này cũng có thể được nạp vào
dưới dạng chỉ có bảng thuộc tính, sau này có thể dùng để kết nối với các bảng khác trong QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ngoài định nghĩa hình học, tập tin này có thể chứa văn bản, số nguyên và số thực. Theo mặc định 
QGIS sẽ chọn kiểu của trường dựa vào các giá trị không rỗng của trường. Nếu tất cả đều có thể diễn giải
thành số nguyên thì kiểu sẽ là số nguyên, nếu tất cả đều có thể diễn giải thành số thực thì kiểu
sẽ là dạng double, còn lại thì kiểu sẽ là dạng văn bản.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
QGIS cũng có thể đọc các kiểu từ một tập tin &amp;quot;csvt&amp;quot; tương thích với trình điều khiển OGR CSV
Đây là một tập tin đi kèm tập tin dữ liệu, nhưng có thêm đuôi &amp;quot;t&amp;quot; gắn vào tên tập tin
Tập tin này chứa một dòng chứa danh sách kiểu của từng trường
Các kiểu hợp lệ là &amp;quot;số nguyên&amp;quot;, &amp;quot;dài&amp;quot;, &amp;quot;dài-dài&amp;quot;, &amp;quot;số thực&amp;quot;, 
&amp;quot;chuỗi&amp;quot;, &amp;quot;ngày&amp;quot;, &amp;quot;giờ&amp;quot;, and &amp;quot;ngày-giờ&amp;quot;.
Các kiểu ngày, giờ và ngày-giờ được xử lý dưới dạng chuỗi theo trình cung cấp văn bản phân tách.
Theo sau mỗi kiểu có thể là chiều rộng và độ chính xác, ví dụ &amp;quot;real(10.4)&amp;quot;.
Danh sách các kiểu được tách ra bằng dấu phẩy, bất kể ký hiệu phân tách nào được dùng trong tập tin
dữ liệu. Ví dụ một tập tin định dạng hợp lệ như sau:
&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;
&amp;quot;số nguyên&amp;quot;,&amp;quot;chuỗi&amp;quot;,&amp;quot;chuỗi(20)&amp;quot;,&amp;quot;số thực(20.4)&amp;quot;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;Tạo một tập tin văn bản phân tách&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Tạo một lớp văn bản phân tách bao gồm việc chọn tập tin dữ liệu, định nghĩa định dạng (mỗi bản ghi 
được ngắt ra thành các trường như thế nào), và định nghĩa kiểu hình học biểu thị.
Các mục này được quản lý thông qua hộp thoại văn bản phân tách như trình bày chi tiết dưới đây.
Hộp thoại này trình bày một mẫu ở đầu tập tin, hiển thị các tùy chọn định dạng
được áp dụng như thế nào.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Chọn tập tin dữ liệu&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Dùng nút lệnh &amp;quot;Duyệt...&amp;quot; để chọn tập tin dữ liệu. Một khi tập tin này được chọn,
tên lớp sẽ tự động được tạo dựa trên tên tập tin. Tên lớp sẽ được dùng để biểu thị dữ liệu
trong chú giải QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Theo mặc định các tập tin được giả định mã hóa UTF-8. Tuy nhiên các mã hóa 
khác cũng có thể được sử dụng. Ví dụ, &amp;quot;Hệ thống&amp;quot; sử dụng mã hóa phông mặc định
của hệ thống. Tốt nhất là nên sử dụng mã hóa phông rõ ràng nếu dự án QGIS có thể được
chuyển sang máy khác.
&lt;/p&gt;
&lt;h5&gt;Chỉ định định dạng tập tin&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Định dạng tập tin có thể là
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Định dạng tập tin CSV. Đây là định dạng thường được các bảng tính dùng, trong đó các trường được
phân tách bằng ký hiệu dấu phẩy, và trích dẫn dùng ký hiệu &amp;quot; (dấu trích dẫn). Trong các trường có trích dẫn, 
một ký hiệu trích dẫn sẽ được nhập dưới dạng &amp;quot;&amp;quot;.&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;Các ký hiệu phân tách được chọn. Mỗi bản ghi được ngắt ra thành các trường bằng một hoặc nhiều dấu 
phân tách. Các ký tự trích dẫn được dùng cho các trường có thể chứa các dấu phân tách. Các ký tự thoát 
có thể được dùng để xử lý ký tự theo sau thành ký tự thường (tức là đưa cả ký tự phân tách, trích dẫn và 
ký tự xuống dòng vào các trường văn bản). Việc sử dụng các ký tự phân tách, trích dẫn và thoát được 
trình bày chi tiết &lt;a href=&quot;#csv&quot;&gt;dưới đây&lt;/a&gt;.
&lt;li&gt;Biểu thức chính tắc. Mỗi dòng được ngắt ra thành các trường bằng một dấu phân tách &amp;quot;biểu thức chính tắc&amp;quot;.
Việc sử dụng biểu thức chính tắc được trình bày chi tiết &lt;a href=&quot;#regexp&quot;&gt;dưới đây&lt;/a&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Các tùy chọn bản ghi và trường&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Các tùy chọn sau ảnh hưởng đến phép chọn bản ghi và trường từ tập tin dữ liệu&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Số dòng tiêu đề cần loại bỏ: được dùng để bỏ qua các dòng tiêu đề ở phần đầu tập tin văn bản&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bản ghi đầu tiên chứa tên trường: nếu được chọn, bản ghi đầu tiên trong tập tin (sau các dòng bị bỏ) được diễn giải thành tên của các trường, chứ không phải một bản ghi dữ liệu.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Cắt bớt trường: Nếu được chọn, các khoảng trắng đầu và cuối sẽ bị loại bỏ khỏi các trường (ngoại trừ các trường được trích dẫn). &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bỏ trường rỗng: nếu được chọn thì các trường rỗng (sau khi cắt bớt) sẽ bị loại bỏ. Điều này
ảnh hưởng đến việc căn thẳng dữ liệu vào các trường và tương đương với việc xử lý các ký hiệu 
phân tách liền nhau thành một ký tự phân tách duy nhất. Các trường được trích dẫn không bao giờ 
bị loại bỏ.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dấu thập phân là dấu phẩy: nếu được chọn thì dấu phẩy thay vì dấu chấm được dùng làm dấu thập phân trong 
các số thực. Ví dụ &lt;tt&gt;-51,354&lt;/tt&gt; tương đương với -51.354.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Định nghĩa hình học&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Hình học có thể được định nghĩa là&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Các tọa độ điểm: mỗi đối tượng được biểu thị thành một điểm xác định bởi tọa độ X và Y.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Hình học văn bản được hiểu rõ (WKT): mỗi đối tượng được biểu thị dạng một chuỗi văn bản được hiểu rõ, ví dụ
&lt;tt&gt;POINT(1.525622 51.20836)&lt;/tt&gt;. Xem chi tiết về định dạng &lt;a href=&quot;#wkt&quot;&gt;văn bản được hiểu rõ&lt;/a&gt;.
&lt;li&gt;Không có hình học (chỉ bảng thuộc tính): các bản ghi sẽ không được trình bày trên bản đồ, nhưng có thể 
được xem dạng bảng thuộc tính và kết hợp với các lớp khác trong QGIS&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Đối với các tọa độ điểm, những tùy chọn sau sử dụng được:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Trường X: chỉ định trường chứa tọa độ X&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trường Y: chỉ định trường chứa tọa độ Y&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Các góc DMS: nếu được chọn, tọa độ được biểu thị dạng độ/phút/giây
hoặc độ/phút. QGIS khá dễ trong việc diễn giải độ/phút/giây.
Một tọa độ ĐPG sẽ chứa ba trường kiểu số với tùy chọn tiền tố hoặc hậu tố chỉ bán cầu
(B, Đ, hoặc + là giá trị dương, N, T hoặc - là giá trị âm). Các ký tự bổ sung không phải số
thường bị bỏ đi. Ví dụ &lt;tt&gt;N41d54&apos;01.54&amp;quot;&lt;/tt&gt; là một tọa độ hợp lệ.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Đối với hình học văn bản được hiểu rõ, các tùy chọn sau dùng được:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Trường hình học: trường chứa định nghĩa văn bản được hiểu rõ.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kiểu hình học: có các tùy chọn &amp;quot;Tự phát hiện&amp;quot; (phát hiện), &amp;quot;Điểm&amp;quot;, &amp;quot;Đường&amp;quot;, or &amp;quot;Vùng&amp;quot;.
Các lớp QGIS chỉ có thể trình bày một kiểu đối tượng hình học (điểm, đường hoặc vùng). Tùy chọn 
này chọn kiểu hình học được trình trong các tập tin văn bản chứa nhiều kiểu hình học. Các bản ghi 
chứa các kiểu hình học khác bị loại bỏ.
Nếu &amp;quot;Tự phát hiện&amp;quot; được chọn thì kiểu của hình học đầu tiên trong tập tin sẽ được dùng.
&amp;quot;Điểm&amp;quot; bao gồm các kiểu POINT và MULTIPOINT WKT, &amp;quot;Đường&amp;quot; là kiểu LINESTRING và 
MULTLINESTRING WKT, và &amp;quot;Vùng&amp;quot; bao gồm kiểu POLYGON và MULTIPOLYGON WKT.
&lt;/ul&gt;
&lt;h5&gt;Các thiết lập lớp&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Các thiết lập lớp kiểm soát việc lớp đó được quản lý trong QGIS. Các tùy chọn bao gồm:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Dùng chỉ mục không gian. Tạo một chỉ mục không gian để cải thiện hiệu suất trình bày và chọn các đối tượng 
không gian. Tùy chọn này có ích với các tập tin lớn hơn vài MB.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dùng chỉ mục tập con. Tạo một chỉ mục nếu một tập con của bản ghi đang được dùng (hoặc là bằng cách thiết lập 
rõ ràng một chuỗi tập con từ hộp thoại tính chất lớp, hoặc là một tập con ẩn chứa các đối tượng có hình học hợp lệ 
trong các tập tin không có tất cả hình học hợp lệ). Chỉ mục sẽ chỉ được tạo ra khi tập con được định nghĩa.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Theo dõi tập tin. Nếu dùng tùy chọn này thì QGIS sẽ theo dõi tập tin xem có những thay đổi gây ra bởi các 
ứng dụng khác, và nạp lại tập tin khi nó bị thay đổi. Bản đồ sẽ không được cập nhật cho đến khi được người 
dùng làm tươi lại, nhưng các chỉ mục và phạm vi sẽ được nạp lại. Tùy chọn này nên được dùng nếu sử dụng chỉ mục 
và khi có khả năng một ứng dụng khác thay đổi tập tin. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;csv&quot;&gt;Cách thức các ký tự phân tách, trích dẫn và thoát làm việc&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Các bản ghi được ngắt ra thành các trường bằng ba bộ ký tự: 
các ký tự phân tách, các ký tự trích dẫn và các ký tự thoát.
Các ký tự khác trong bản ghi được coi là dữ liệu, được ngắt ra
thành trường bằng ký tự phân tách.
Các ký tự trích dẫn xuất hiện thành cặp và khiến cho chữ ở giữa chúng được coi là dữ liệu. Các ký tự thoát khiến cho ký tự đi sau chúng được xử lý như dữ liệu.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Các ký tự trích dẫn và ký tự thoát không được giống ký tự phân tách - chúng
sẽ bị bỏ qua nếu giống nhau. Các ký tự thoát có thể giống ký tự trích dẫn. Các ký tự
thoát có thể giống ký tự trích dẫn, nhưng hành xử khác nhau nếu chúng giống nhau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Các ký tự phân tách được dùng để đánh dấu kết thúc của mỗi trường. Nếu có nhiều hơn một
ký tự trích dẫn được định nghĩa thì bất kỳ ký tự nào cũng có thể đánh dấu kết thúc trường.
Các ký tự trích dẫn và ký tự thoát có thể ghi đè ký tự phân tách, nhờ vậy chúng có thể được
xử lý như một ký tự bình thường.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Các ký tự trích dẫn có thể được dùng để đánh dấu sự bắt đấu và kết thúc của các trường trích dẫn.
Các trường được trích dẫn có thể chứa các ký tự phân tách và có thể trải ra nhiều dòng trong tập tin
văn bản. Nếu một trường được trích dẫn thì nó phải bắt đầu và kết thúc bằng cùng một ký tự trích dẫn.
Các ký tự trích không thể xuất hiện trong một trường trừ khi chúng được thoát.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Các ký tự thoát khong phải ký tự trích dẫn buộc ký tự đi sau được xử lý như dữ liệu.
(tức là, để ngăn việc nó bị xử lý như là một dòng mới, ký tự phân tách hoặc trích dẫn).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Các ký tự thoát nào giống với ký tự trích dẫn thì có ảnh hưởng giới hạn hơn nhiều. Chúng chỉ hoạt động bên trong dấu trích dẫn và chỉ tự thoát chính chúng. Ví dụ, nếu
&lt;tt&gt;&apos;&lt;/tt&gt; là một ký tự trích dẫn và thoát, thì chuỗi
&lt;tt&gt;&apos;Smith&apos;&apos;s&amp;nbsp;Creek&apos;&lt;/tt&gt; sẽ biểu thị giá trị Smith&apos;s&amp;nbsp;Creek.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;regexp&quot;&gt;Các ký tự phân tách biểu thức chính tắc làm việc như thế nào&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Các biểu thức chính tắc là một dạng ngôn ngữ nhỏ được dùng để biểu thị dạng mẫu của ký tự. Cú pháp
của biểu thức chính tắc có nhiều biến thể - QGIS sử dụng cú pháp được cung cấp bởi lớp &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html&quot;&gt;QRegExp&lt;/a&gt; của khuôn chương trình &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Trong một tập tin phân tách biểu thức chính tắc, mỗi dòng được coi là một bản ghi. Mỗi lần khớp với biểu thức chính tắc trong dòng được xử lý là kết thúc một trường.
Nếu biểu thức chính tắc chứa các nhóm bắt chung (ví dụ &lt;tt&gt;(chó|mèo)&lt;/tt&gt;)
thì chúng được trích ra thành các trường. 
Nếu đây là điều không mong muốn thì hãy dùng các nhóm không bắt chung (ví dụ &lt;tt&gt;(?:chó|mèo)&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Biểu thức chính tắc được xử lý khác đi nếu nó được neo ở đầu dòng (tức là, biểu mẫu bắt đầu bằng &lt;tt&gt;^&lt;/tt&gt;).
Trong trường hợp này biểu thức chính tắc được so khớp theo từng dòng. Nếu một dòng không khớp, nó bị loại bỏ
ở dạng bản ghi không hợp lệ. Mỗi nhóm bắt chung trong biểu thức được xử lý như là một trường. Biểu thức chính tắc
không hợp lệ nếu nó không có các nhóm bắt chung. Ở dạng ví dụ thì điều này có thể được dùng (phần nào không sáng tạo
lắm) để nạp dữ liệu chứa các trường chiều rộng cố định. Ví dụ
biểu thức
&lt;pre&gt;
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;sẽ trích xuất ra bốn trường với chiều rộng 5, 10, 20, và 20 ký tự từ mỗi dòng. 
Những dòng ít hơn 55 ký tự sẽ bị loại bỏ.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt&quot;&gt;Văn bản WKT được diễn giải như thế nào&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;
Lớp văn bản được phân tách nhận diện được các kiểu
&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text&quot;&gt;văn bản được hiểu rõ&lt;/a&gt; sau - 
&lt;tt&gt;POINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTIPOINT&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;LINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;MULTILINESTRING&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;POLYGON&lt;/tt&gt;, và &lt;tt&gt;MULTIPOLYGON&lt;/tt&gt;. 
Nó sẽ chấp nhận các hình học với
tọa độ Z (eg &lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;Z&lt;/tt&gt;), một số đo (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;M&lt;/tt&gt;), hoặc cả hai (&lt;tt&gt;POINT&amp;nbsp;ZM&lt;/tt&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Nó cũng có thể xử lý biến thể EWKT của PastGIS, mà trong đó đi trước hình học là chỉ số một hệ tham chiếu 
không gian (ví dụ như &lt;tt&gt;SRID=4326;POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;), và một biến thể do Informix sử dụng mà trong 
đó đi trước hình học là số hiệu tham chiếu không gian dạng số nguyên (ví dụ &lt;tt&gt;1 POINT(175.3&amp;nbsp;41.2)&lt;/tt&gt;).
Trong cả hai trường hợp số hiệu HTĐ bị bỏ qua.
&lt;/p&gt;



&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;Thuộc tính trong các tập tin văn bản phân tách&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Mỗi bản ghi trong tập tin văn bản phân tách được ngắt ra thành các trường biểu thị
các thuộc tính của bản ghi. Thông thường, tên thuộc tính được lấy từ bản ghi dữ liệu
đầu tiên trong tập tin. Tuy nhiên nếu nó không chứa tên thuộc tính, thì các tên sẽ được
tự đặt thành &lt;tt&gt;trường_1&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;trường_2&lt;/tt&gt;, ...
Ngoài ra, nếu các bản ghi chứa nhiều trường so với định nghĩa trong bản ghi tiêu đề
thì những trường này sẽ được đặt tên là &lt;tt&gt;trường_#&lt;/tt&gt;, trong đó # là số hiệu trường 
(lưu ý rằng các trường rỗng ở cuối bản ghi bị bỏ qua).
QGIS có thể ghi đè các tên trong tập tin văn bản nếu chúng là số, có tên kiểu 
kiểu &lt;tt&gt;trường_#&lt;/tt&gt;, hoặc tên bị lặp.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ngoài các thuộc tính có trong tập tin dữ liệu, QGIS gán một số hiệu nhận diện đối
tượng không trùng cho mỗi bản ghi, đó là số dòng trong tập tin nguồn của bản ghi.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mỗi thuộc tính cũng có một kiểu dữ liệu, là chuỗi (văn bản), số nguyên, dài-dài,
hoặc số thực.
Kiểu dữ liệu được suy diễn từ nội dung của trường - nếu mỗi giá trị không rỗng
là một số nguyên hợp lệ thì kiểu sẽ là số nguyên, là số dài-dài hợp lệ thì kiểu
sẽ là dài-dài, là số thực hợp lệ thì kiểu sẽ là số thực, còn lại thì kiểu sẽ là
chuỗi. Lưu ý rằng kiểu được căn cứ và nội dung của trường - các trường trích dẫn
không thay đổi cách thức chúng được diễn giải.
&lt;/p&gt;


&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;example&quot;&gt;Ví dụ một tập tin văn bản với các tọa độ điểm X,Y&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt; 
&lt;pre&gt;
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Tập tin này:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; Dùng &lt;b&gt;;&lt;/b&gt; làm dấu phân tách. Bất kỳ ký tự nào cũng dùng được để phân tách trường.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dòng đầu tiên là dòng tiêu đề. Nó chứa tên trường là X, Y và ELEV.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tọa độ x chứa trong trường X.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tọa độ y chứa trong trường Y.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;wkt_example&quot;&gt;Ví dụ tập tin văn bản chứa hình học WKT&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Tập tin này:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Có hai trường được định nghĩa trong hàng tiêu đề: id và wkt.
&lt;li&gt;Dùng &lt;b&gt;|&lt;/b&gt; làm dấu phân tách.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Chỉ định mỗi điểm bằng ghi chú WKT
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;python&quot;&gt;Sử dụng các lớp văn bản phân tách trong Python&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Các nguồn dữ liệu văn bản phân tách có thể được tạo ra trong Python theo cách thức tương tự các lớp véc-tơ khác.
Hình thức như sau:
&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry

# Định nghĩa nguồn dữ liệu
filename=&quot;test.csv&quot;
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem(&quot;type&quot;,&quot;csv&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;delimiter&quot;,&quot;|&quot;)
uri.addQueryItem(&quot;wktField&quot;,&quot;wkt&quot;)
# ... các tham số văn bản phân tách khác
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),&quot;Test CSV layer&quot;,&quot;delimitedtext&quot;)
# Thêm lớp vào bản đồ
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;Lệnh này có thể dùng để nạp tập tin ví dụ thứ hai ở trên.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cấu hình của lớp văn bản được phân tách được định nghĩa bằng cách thêm các mục truy vấn vào uri.
Các tùy chọn sau có thể được thêm vào
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;encoding=..&lt;/tt&gt; định nghĩa mã hóa phông. Mặc định là &amp;quot;UTF-8&amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;type=(csv|regexp|whitespace)&lt;/tt&gt; định nghĩa kiểu dấu phân tách. Các giá trị
hợp lệ là csv, regexp và khoảng trắng (là trường hợp đặc biệt của regexp). Mặc định là csv.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;delimiter=...&lt;/tt&gt; định nghĩa dấu phân tách được dùng trong tập tin định dạng csv, 
hoặc biểu thức chính tắc dùng trong tập tin định dạng regexp. Mặc định là , đối với tập tin CSV. Không
có trị mặc định cho tập tin regexp.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;quote=..&lt;/tt&gt; (dùng cho tập tin csv) định nghĩa ký tự dùng cho trường trích dẫn. Mặc định là &amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;escape=..&lt;/tt&gt; (dùng cho tập tin csv) định nghĩa ký tự dùng để thoát ý nghĩa đặc biệt của ký tự theo sau. Mặc định là &amp;quot;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipLines=#&lt;/tt&gt; định nghĩa số dòng cần bỏ qua ở đầu tập tin. Mặc định là 0.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;useHeader=(yes|no)&lt;/tt&gt; định nghĩa bản ghi dữ liệu đầu tiên có chứa tên trường hay không. Mặc định là yes.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;trimFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; định nghĩa có loại bỏ khoảng trắng đầu và cuối các trường không trích dẫn hay không. Mặc định là no.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;maxFields=#&lt;/tt&gt; định nghĩa số lượng trường tối đa được nạp từ tập tin. 
Các trường còn lại sẽ bị loại bỏ. Mặc định là 0 - nạp tất cả các trường.
(Tùy chọn này không có trong hộp thoại lớp văn bản phân tách).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;skipEmptyFields=(yes|no)&lt;/tt&gt; định nghĩa xem có bỏ các trường không trích dẫn rỗng hay không (áp dụng sau lệnh trimFields). Mặc định là no.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;decimalPoint=.&lt;/tt&gt; chỉ định một ký tự khác làm dấu thập phân trong trường kiểu số. Mặc định là ký tự chấm (dấu chấm).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;wktField=tên_trường&lt;/tt&gt; chỉ định tên hoặc số (bắt đầu từ 1) của trường chứa định nghĩa hình học văn bản được hiểu rõ&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;xField=tên_trường&lt;/tt&gt; chỉ định tên hoặc số (bắt đầu từ 1) của trường chứa tọa độ X (chỉ áp dụng nếu wktField không được định nghĩa)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;yField=tên_trường&lt;/tt&gt; chỉ định tên hoặc số (bắt đầu từ 1) của trường chứa tọa độ Y (chỉ áp dụng nếu wktField không được định nghĩa)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;geomType=(auto|point|line|polygon|none)&lt;/tt&gt; chỉ định kiểu hình học của trường wkt, hoặc none để nạp tập tin ở dạng bảng chỉ có thuộc tính. Mặc định là auto.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;subset=biểu_thức&lt;/tt&gt; chỉ định một biểu thức dùng để nhận diện một tập con các bản ghi sẽ được dùng.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;crs=...&lt;/tt&gt; chỉ định hệ tọa độ dùng cho lớp véc-tơ, theo một định dạng được chấp nhận bởi QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (ví dụ &amp;quot;EPSG:4167&amp;quot;). Nếu mục này không 
chỉ định thì một hộp thoại có thể xuất hiện yêu cầu thông tin này
từ người dùng khi lớp được nạp (tùy vào thiết lập HTĐ trong QGIS).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;subsetIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; chỉ định trình cung cấp có nên xây dựng chỉ mục để định nghĩa tập con trong quá trình quét tập tin ban đầu hay không. Chỉ mục sẽ chỉ áp dụng cho các tập con được định nghĩa rõ ràng, và đối với những tập con chứa các đối tượng có định nghĩa hình học hợp lệ. Theo mặc định, chỉ mục tập con được xây dựng khi nó có thể dùng được.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;spatialIndex=(yes|no)&lt;/tt&gt; chỉ định trình cung cấp có nên xây dựng một chỉ mục không gian trong quá trình quét tập tin ban đầu hay không. Theo mặc định chỉ mục không gian không được xây dựng. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;watchFile=(yes|no)&lt;/tt&gt; chỉ định xem trình cung cấp có sử dụng một chương trình giám sát hệ tập tin hay không để giám sát những thay đổi của tập tin.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;tt&gt;quiet=(yes|no)&lt;/tt&gt; chỉ định có trình bày lỗi khi nạp tập tin vào một hộp thoại hay không (chúng sẽ được ghi vào báo cáo QGIS trong bất kỳ trường hợp nào). Mặc định là no. Tùy chọn này không có ở giao diện đồ họa&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="727"/>
        <source>&lt;h3&gt;Field Calculator&lt;/h3&gt;
The field calculator allows you to update fields with expressions.

&lt;h4&gt;Supported Operations&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Operation&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Description&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
    &lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;value of field &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal string value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;null value&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Euler&apos;s number e to the power of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;natural log (i.e. base e) of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base 10 of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;log base &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;square root&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosine of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse sine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse cosine of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to integer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to real&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert number &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to string&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to lower case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;convert string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; to upper case&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;length of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;inverse tangent of &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;replace the regular expression &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; with &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; in string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; characters of string &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; starting from &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (first character index is 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;concatenate strings &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number current row&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;perimeter of polygon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;area of line&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;feature id&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;x coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;y coordinate of &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; raised to the power of &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; multiplied by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; divided by &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; plus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; minus &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;positive sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;negative value of &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Bộ tính toán trường&lt;/h3&gt;
Bộ tính toán trường cho phép bạn cập nhật các trường bằng biểu thức.

&lt;h4&gt;Các lệnh được hỗ trợ&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Lệnh&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Mô tả&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;br&gt;
    &lt;tt&gt;&quot;column_name&quot;&lt;/tt&gt;
  &lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;giá trị của trường &lt;tt&gt;column_name&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&apos;&lt;tt&gt;string&lt;/tt&gt;&apos;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giá trị chuỗi chữ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;number&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;số&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NULL&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giá trị rỗng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;exp(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Số Euler e làm số mũ của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ln(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarit tự nhiên (cơ số e) của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log10(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarit cơ số 10 của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;log(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;logarit cơ số &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt; của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sqrt(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;căn bậc hai&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sin của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;cosin của &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;tan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tang của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;asin(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nghịch đảo sin của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;acos(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nghịch đảo cosin của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nghịch đảo tang của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to int(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;đổi chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;thành số nguyên&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to real(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;đổi chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; thành số thực&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;to string(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;đổi số &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; thành chuỗi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;lower(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;đổi chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; thành chữ thường&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;upper(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;đổi chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; thành chữ hoa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;length(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiều dài chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;atan2(&lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nghịch đảo tang của &lt;tt&gt;y&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt; dùng các dấu của hai đối số để xác định góc của kết quả.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thay &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; bằng &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; trong chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;regexp_replace(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;thay thế biểu thức thông thường &lt;tt&gt;replacethis&lt;/tt&gt; bằng &lt;tt&gt;withthat&lt;/tt&gt; trong chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;substr(&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt;,&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;len&lt;/tt&gt; ký tự của chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; bắt đầu từ &lt;tt&gt;from&lt;/tt&gt; (chỉ mục ký tự đầu tiên là 1)&lt;/td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; || &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nối các chuỗi &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; và &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$rownum&lt;/td&gt;&lt;td&gt;số của hàng hiện tại&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$area&lt;/td&gt;&lt;td&gt;diện tích của vùng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$perimeter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chu vi của vùng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$length&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chiều dài của đường&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$id&lt;/td&gt;&lt;td&gt;số id của đối tượng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;kinh độ x của điểm&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;$y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;vĩ độ y của điểm&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;xat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tọa độ x của điểm thứ &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt; của một đường (các chỉ mục bắt đầu bằng 0; các giá trị âm áp dụng cho chỉ mục cuối cùng)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yat(&lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tọa độ y của điểm thứ &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt; của một đường (các chỉ mục bắt đầu bằng 0; các giá trị âm áp dụng cho chỉ mục cuối cùng)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; ^ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; lũy thừa &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; * &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; nhân &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; / &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; chia &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; + &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; cộng &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; - &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt; trừ &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dấu cộng&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;giá trị âm của &lt;tt&gt;a&lt;/tt&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="787"/>
        <source>&lt;h3&gt;GPS Plugin&lt;/h3&gt;

</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Phần mở rộng GPS&lt;/h3&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="790"/>
        <source>&lt;h3&gt;Coordinate Reference System Selector&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
  The Coordinate Reference System Selector allows you to set the projection for
  the current layer.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
  into the &lt;label&gt;Filter&lt;/label&gt; text field. The list of recently used
  coordinate systems are available at the top for quick access.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  When operating across layers, for example, computing intersections between
  two layers, it is important that both layers have the same CRS. To change the
  projection of an existing layer, it is insufficient to simply change the CRS
  in that layer&apos;s properties. Instead you must save the layer as a new layer,
  and choose the desired CRS for the new layer.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình chọn Hệ tham chiếu tọa độ&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Trình chọn hệ tham chiếu tọa độ cho phép bạn thiết lập phép chiếu cho lớp hiện tại.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Bạn có thể tìm hệ tọa độ bằng cách nhập tên, mã EPSG hoặc số hiệu nhận diện của QGIS
vào trường &lt;label&gt;Lọc&lt;/label&gt;. Danh sách các hệ tọa độ sử dụng gần đây có ở phía trên
cùng để truy cập nhanh.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Khi chạy lệnh giữa các lớp, ví dụ như tính toán giao nhau giữa hai lớp, việc
hai lớp có củng hệ tọa độ là điều quan trọng. Để thay đổi phép chiếu của lớp
hiện tại, việc thay đổi HTĐ trong hộp thoại tính chất của lớp đó là chưa đủ.
Thay vào đó bạn phải lưu lớp đó thành một lớp mới, và chọn hệ tọa độ cần
dùng cho lớp mới đó.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="809"/>
        <source>&lt;h3&gt;Identify Features&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
The result dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The search radius can be set in the options dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Map tools&lt;/label&gt;, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down, stop at first&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt;. &lt;br&gt;
You may also tick an &lt;label&gt;Open feature form, if a single feature is identified&lt;/label&gt; option.&lt;br&gt;
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog &lt;label&gt;Settings &gt; Project Properties &gt; Identifiable layers&lt;/label&gt; where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="819"/>
        <source>&lt;h3&gt;Measure Tools&lt;/h3&gt;
There are three measure tools: length, area and angle. With them, you can measure distances, areas and angles on the map canvas. The tools provide results in the units set in &lt;label&gt;Settings &gt; Options &gt; Map tools&lt;/label&gt;.
&lt;h4&gt;Measuring Lengths&lt;/h4&gt;
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
A single right mouse click stops the measuring.
&lt;h4&gt;Measuring Areas&lt;/h4&gt;
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring a new.
&lt;h4&gt;Measuring Angles&lt;/h4&gt;
To measure angles, select the tool and click on three points to create an angle between these points. The second point selected is the vertex of the angle. The angle is dynamically displayed once you clicked the second point.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Các công cụ đo đạc&lt;/h3&gt;
Có ba công cụ đo: chiều dài, diện tích và góc. Với chúng, bạn có thể đo khoảng cách, diện tích và góc trên khung bản đồ. Các công cụ này cho ra kết quả theo đơn vị được thiết lập trong &lt;label&gt;Thiết lập &gt; Tùy chọn &gt; Các công cụ Bản đồ&lt;/label&gt;.
&lt;h4&gt;Đo chiều dài&lt;/h4&gt;
Để đo chiều dài, chọn công cụ đó và nhắp chuột thành đường bạn muốn đo. Chiều dài của từng đoạn cũng như tổng chiều dài đường sẽ được trình bày.
Nhắp chuột phải một lần để ngưng lệnh đo.
&lt;h4&gt;Đo diện tích&lt;/h4&gt;
Để đo diện tích, chọn công cụ đó và nhắp chuột để tạo vùng. Tổng diện tích được trình bày động khi bạn nhắp chuột.
Nhắp chuột phải một lần để ngưng lệnh đo, nhắp chuột phải hai lần sẽ bắt đầu phép đo mới.
&lt;h4&gt;Đo góc&lt;/h4&gt;
Để đo góc, nhắp chuột vào công cụ đó và nhắp chuột vào ba điểm để tạo thành một góc giữa ba điểm đó. Điểm thứ hai được chọn sẽ là đỉnh của góc. Góc được trình bày động khi bạn nhắp chuột chọn điểm thứ hai.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="830"/>
        <source>&lt;h3&gt;New OGR Database Connection Dialog&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Hộp thoại kết nối CSDL OGR mới&lt;/h3
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="832"/>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New SpatiaLite Layer&lt;/h3&gt;
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
&lt;h4&gt;Database&lt;/h4&gt;
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don&apos;t have a saved connection or want to create a new database, click on the button (&lt;label&gt;...&lt;/label&gt;) to the right of the drop-down.
&lt;h4&gt;Layer name&lt;/h4&gt;
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
&lt;h4&gt;Geometry column&lt;/h4&gt;
Enter a name for the geometry column or accept the default.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer you want to create. 
&lt;h4&gt;EPSG SRID&lt;/h4&gt;
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on &lt;label&gt;Find SRID&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
&lt;h4&gt;Create an auto-incrementing Primary Key&lt;/h4&gt;
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don&apos;t have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.

&lt;p&gt;
Click on &lt;label&gt;OK&lt;/label&gt; to create the layer and close the dialog.
&lt;label&gt;Cancel&lt;/label&gt; will close the layer without further changes.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tạo lớp SpatiaLite mới&lt;/h3&gt;
Bạn có thể dùng hộp thoại này để tạo một CSDL SpatiaLite mới và/hoặc một lớp SpatiaLite rỗng để biên tập. Xem bên dưới để biết ý nghĩa các đầu vào của hộp thoại.
&lt;h4&gt;CSDL&lt;/h4&gt;
Chọn CSDL từ danh sách thả xuống. Danh sách này được tạo ra từ các kết nối SpatiaLite mà bạn đã lưu. Nếu bạn không có một kết nối đã lưu nào hoặc bạn muốn tạo một CSDL mới, nhắp chuột vào nút (&lt;label&gt;...&lt;/label&gt;) ở phía bên phải của danh sách.
&lt;h4&gt;Tên lớp&lt;/h4&gt;
Nhập tên của lớp bạn muốn tạo. Tên này phải là một từ. Bạn có thể dùng gạch dưới trong tên nếu muốn.
&lt;h4&gt;Cột thuộc tính không gian&lt;/h4&gt;
Nhập tên cho cột thuộc tính không gian hoặc chấp nhận tên mặc định.
&lt;h4&gt;Kiểu&lt;/h4&gt;
Chọn kiểu của lớp bạn muốn tạo ra. 
&lt;h4&gt;Số hiệu HTĐ EPSG&lt;/h4&gt;
Nhập mã số EPSG của số hiệu HTĐ (SRID). Theo mặc định, số hiệu HTĐ của WGS84 được điền sẵn cho bạn. Nhấp chuột vào nút &lt;label&gt;Tìm số hiệu HTĐ&lt;/label&gt; để thay đổi hệ tọa độ của lớp nếu cần. Số hiệu HTĐ phải có trong spatial_ref_sys trong CSDL SpatiaLite của bạn. Bạn có thể tìm số hiệu HTĐ bằng cách tìm tên khớp một phần theo cả tên lẫn số hiệu.
&lt;h4&gt;Tạo khóa chính tự tăng&lt;/h4&gt;
Nhắp chuột vào ô này sẽ thêm một khóa chính vào lớp mới. Trường khóa chính này sẽ được tăng số tự động, có nghĩa là bạn không phải nhập giá trị cho nó khi thêm các đối tượng vào bảng thuộc tính của lớp.
&lt;h4&gt;Thuộc tính mới&lt;/h4&gt;
Thêm các thuộc tính bạn muốn có bằng cách nhấp chuột vào nút &lt;label&gt;Thêm vào danh sách thuộc tính&lt;/label&gt; sau khi bạn đã chỉ định tên và kiểu cho thuộc tính. Chỉ có số thực, số nguyên và chuỗi được hỗ trợ.&lt;br/&gt;
Chiều rộng trường và độ chính xác không quan trọng trong một CSDL SpatiaLite do vậy bạn không phải chỉ định những thông số này.
&lt;h4&gt;Danh sách thuộc tính&lt;/h4&gt;
Trong phần này bạn có thể thấy danh sách các thuộc tính. Để xóa một trong số đó, nhấp chuột vào nó và chọn nút &lt;label&gt;Loại bỏ thuộc tính đã chọn&lt;/label&gt;.

&lt;p&gt;
Nhấp chuột vào &lt;label&gt;Đồng ý&lt;/label&gt; để tạo lớp và đóng hộp thoại. Nhấp chuột vào &lt;label&gt;Áp dụng&lt;/label&gt; cũng tạo ra lớp, nhưng vẫn giữ cho hộp thoại mở, nhờ vậy cho phép bạn tạo thêm các lớp khác. Nứt &lt;label&gt;Hủy&lt;/label&gt; sẽ đóng lớp lại mà không có thêm thay đổi nào.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="856"/>
        <source>&lt;h3&gt;Create New Vector Layer&lt;/h3&gt;
To create a new layer for editing, choose &lt;label&gt;New Vector Layer&lt;/label&gt; from the &lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; menu.&lt;br/&gt;
With this dialog you can create a shape file layer.
&lt;h4&gt;Type&lt;/h4&gt;
Choose the type of layer &lt;label&gt;Point&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Line&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Polygon&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Click on &lt;label&gt;Specify CRS&lt;/label&gt; button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
&lt;h4&gt;New attribute&lt;/h4&gt;
Add the desired attributes by clicking on the &lt;label&gt;Add to attributes list&lt;/label&gt; button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.&lt;br/&gt;
You can also define the width and precision of the new attribute column.
&lt;h4&gt;Attributes list&lt;/h4&gt;
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose &lt;label&gt;Remove selected attribute&lt;/label&gt; button.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tạo lớp véc-tơ mới&lt;/h3&gt;
Để tạo một lớp mới và biên tập, chọn &lt;label&gt;Lớp véc-tơ mới&lt;/label&gt; từ trình đơn &lt;label&gt;Lớp&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Với hộp thoại này bạn có thể tạo một lớp tập tin shape mới.
&lt;h4&gt;Kiểu&lt;/h4&gt;
Chọn kiểu của lớp &lt;label&gt;Điểm&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Đường&lt;/label&gt; hoặc &lt;label&gt;Vùng&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
Nhắp chuột vào nút&lt;label&gt;Chỉ định HTĐ&lt;/label&gt; để thay đổi hệ tọa độ của lớp nếu cần.
&lt;h4&gt;Thuộc tính mới&lt;/h4&gt;
Thêm các thuộc tính bạn cần bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Thêm vào danh sách thuộc tính&lt;/label&gt; sau khi bạn đã đặt tên và kiểu cho thuộc tính. Chỉ các thuộc tính kiểu số thực, số nguyên và chuỗi được hỗ trợ.&lt;br/&gt;
Bạn cũng có thể định nghĩa chiều dài và độ chính xác của cột thuộc tính mới.
&lt;h4&gt;Danh sách thuộc tính&lt;/h4&gt;
Trong phần này bạn có thể thấy danh sách các thuộc tính. Để xóa một trong số đó, nhắp chuột vào nó và chọn nút &lt;label&gt;Loại bỏ thuộc tính đã chọn&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="868"/>
        <source>&lt;h3&gt;Open Vector Layer Dialog&lt;/h3&gt;

The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).&lt;/p&gt;
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).&lt;/p&gt;
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.&lt;/p&gt;
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 &apos;Working with Vector Data&apos;.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Hộp thoại mở lớp véc-tơ&lt;/h3&gt;

Hộp thoại mở lớp véc-tơ được dùng để thêm dữ liệu véc-tơ vào vùng xem bản đồ QGIS. Dữ liệu véc-tơ là dữ liệu không gian được minh họa bằng cách dùng hình học của các điểm, đường và đa giác (vùng khép kín).&lt;/p&gt;
QGIS hỗ trợ dữ liệu véc-tơ ở một số định dạng, bao gồm các định dạng được hỗ trợ bởi phần mở rộng nhà cung cấp dữ liệu thư viện OGR, ví dụ như tập tin shape của ESRI, MapInfo MIF (định dạng trao đổi) và MapInfo TAB (định dạng nguyên thủy).&lt;/p&gt;
QGIS hỗ trợ các lớp PostGIS trong CSDL PostgreSQL và các lớp SpatiaLite. Hỗ trợ đối với các kiểu dữ liệu khác (ví dụ văn bản phân tách cột) được cung cấp thông qua các phần mở rộng của nhà cung cấp dữ liệu. Một danh sách các định dạng véc-tơ được OGR hỗ trợ có trong phụ lục A.1 của Tài liệu hướng dẫn sử dụng.&lt;/p&gt;
Chi tiết cách thao tác dữ liệu véc-tơ được mô tả trong chương 5 &apos;Làm việc với dữ liệu véc-tơ&apos;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="875"/>
        <source>&lt;h3&gt;Options&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#ren&quot;&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#map&quot;&gt;Map tools&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#over&quot;&gt;Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#digit&quot;&gt;Digitizing&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;CRS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#loc&quot;&gt;Locale&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#net&quot;&gt;Network &amp; Proxy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
&lt;a name=&quot;ren&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Rendering &amp; SVG&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within this tab you can set general rendering options for map layers.&lt;br&gt;
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Adding a layer
&lt;li&gt;Panning or zooming
&lt;li&gt;Resizing the QGIS window
&lt;li&gt;Changing the visibility of a layer or layers
&lt;/ul&gt;
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:&lt;p&gt;
You can set an option to always load new layers without drawing them.&lt;br&gt;
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the &lt;label&gt;By default new layers added to the map should be displayed&lt;/label&gt; check box.&lt;p&gt;
You can set an option to update the map display as features are drawn. &lt;br&gt;
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the &lt;label&gt;Number of features to draw before updating the display&lt;/label&gt; to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
&lt;a name=&quot;map&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Map tools&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Identify&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Mode&lt;/label&gt; setting determines which layers will be shown by the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool. By switching to &lt;label&gt;Top down&lt;/label&gt; instead of &lt;label&gt;Current layer&lt;/label&gt; attributes for all identifiable layers will be shown with the &lt;label&gt;Identify&lt;/label&gt; tool.
&lt;h5&gt;Measure tool&lt;/h5&gt;
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
&lt;h5&gt;Panning and zooming&lt;/h5&gt;
Allows defining mouse wheel action and zoom factor.
&lt;a name=&quot;over&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Define placement algorithm for labels. Choose between &lt;label&gt;central point (fastest)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chain (fast)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu chain (slow)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu (slow)&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;popmusic chain (very slow)&lt;/label&gt;.

&lt;a name=&quot;digit&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Digitizing&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Rubber band&lt;/h5&gt;
In the &lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt; tab you can define settings for digitizing line width and color.
&lt;h5&gt;Snapping&lt;/h5&gt;
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. &lt;p&gt;
You can select between &lt;label&gt;To vertex&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;To segment&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;To vertex and segment&lt;/label&gt; as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn&apos;t have to be changed after zoom operations.&lt;p&gt;
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing &lt;label&gt;Settings&lt;/label&gt; (or &lt;label&gt;File&lt;/label&gt;) &gt; &lt;label&gt;Project Properties...&lt;/label&gt;. In the &lt;label&gt;General&lt;/label&gt; tab, section &lt;label&gt;Digitize&lt;/label&gt; you can click on &lt;label&gt;Snapping options...&lt;/label&gt; to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
&lt;h5&gt;Vertex markers&lt;/h5&gt;
You can define marker style as &lt;label&gt;Semi transparent circle&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Cross&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;None&lt;/label&gt; and size; you can also set showing markers only for selected features.
&lt;h5&gt;Enter attribute values&lt;/h5&gt;
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking &lt;label&gt;Suppress attributes pop-up windows after each created feature&lt;/label&gt; allows you to enter the attributes later.
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;CRS&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.&lt;p&gt;
The global default CRS &lt;i&gt;proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs&lt;/i&gt; comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
&lt;a name=&quot;lov&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Locale&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Informs you about active system locale. To change it tick &lt;label&gt;Override system locale&lt;/label&gt; and restart QGIS.
&lt;a name=&quot;net&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Network &amp; Proxy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Tick &lt;label&gt;Use proxy for web access&lt;/label&gt; to define host, port, user, and password.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tùy chọn&lt;/h3&gt;
Hộp thoại này cho phép bạn thiết lập một số tùy chọn cho QGIS. Có tám thẻ:
&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;Tổng quát&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#ren&quot;&gt;Kết xuất và SVG&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#map&quot;&gt;Công cụ bản đồ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#over&quot;&gt;Chồng&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#digit&quot;&gt;Số hóa&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;HTĐ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#loc&quot;&gt;Ngôn ngữ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#net&quot;&gt;Mạng và Proxy&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Tổng quát&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Trong thẻ này bạn có thể thiết lập các tùy chọn tổng quát về dự án trong việc mở/lưu, diện mạo mặc định của bản đồ, chế độ biểu tượng ưa thích của bạn và nhiều thiết lập khác.
&lt;a name=&quot;ren&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Kết xuất và SVG&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Trong thẻ này bạn có thể thiết lập các tùy chọn kết xuất chung cho các lớp bản đồ.&lt;br&gt;
Theo mặc định, QGIS kết xuất tất cả các lớp nhìn thấy được bất kỳ khi nào khung bản đồ thay đổi. Các sự kiện kích hoạt việc làm tươi bản đồ bao gồm:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Thêm một lớp
&lt;li&gt;Di chuyển hoặc Phóng
&lt;li&gt;Thay đổi kích thước cửa sổ QGIS
&lt;li&gt;Thay đổi khả năng nhìn thấy của một hoặc nhiều lớp
&lt;/ul&gt;
QGIS cho phép bạn kiểm soát tiến trình kết xuất theo một số cách thức:&lt;p&gt;
Bạn có thể thiết lập một tùy chọn để luôn nạp các lớp mới mà không vẽ chúng.&lt;br&gt;
Điều này có nghĩa là lớp sẽ được thêm vào bản đồ, nhưng ô đánh dấu khả năng nhìn thấy được tắt theo mặc định. Để thiết lập tùy chọn này, tắt đánh dấu trong ô &lt;label&gt;Theo mặc định các lớp mới được thêm vào sẽ được trình bày&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
Bạn có thể thiết lập một tùy chọn cập nhật trình bày bản đồ khi các đối tượng được vẽ. &lt;br&gt;
Theo mặc định, QGIS không trình bày bất kỳ đối tượng nào trong một lớp cho tới khi toàn bộ lớp đó kết xuất xong. Để cập nhật trình bày khi các đối tượng đang được đọc từ dữ liệu, thiết lập &lt;label&gt;Số lượng đối tượng được vẽ trước khi cập nhật trình bày&lt;/label&gt; về một giá trị hợp lý. Thiết lập giá trị 0 bất hoạt việc cập nhật trong quá trình vẽ (đây là giá trị mặc định). Thiết lập một giá trị quá thấp sẽ khiến cho hiệu suất thấp vì khung bản đồ liên tục cập nhật trong khi đọc các đối tượng. Giá trị đề nghị để thử ban đầu là 500.
&lt;a name=&quot;map&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Công cụ bản đồ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Nhận diện&lt;/h5&gt;
Cài đặt &lt;label&gt;Chế độ&lt;/label&gt; quyết định những lớp nào sẽ được hiển thị bằng công cụ &lt;label&gt;Nhận diện&lt;/label&gt;. Nếu chuyển thành &lt;label&gt;Từ trên xuống&lt;/label&gt; thay vì dùng &lt;label&gt;Lớp hiện tại&lt;/label&gt; thì thuộc tính của tất cả các lớp có thể nhận diện được sẽ được hiển thị với công cụ &lt;label&gt;Nhận diện&lt;/label&gt;.
&lt;h5&gt;Công cụ đo&lt;/h5&gt;
Tại đây bạn có thể thiết lập một ellipsoid dùng để tính toán khoảng cách, đơn vị đo và màu ưa thích dùng cho băng cao su.
&lt;h5&gt;Di chuyển và Phóng&lt;/h5&gt;
Cho phép định nghĩa hành động của bánh xe chuột và hệ số phóng.
&lt;a name=&quot;over&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Chồng&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Xác định thuật toán đặt vị trí cho các nhãn. Chọn giữa &lt;label&gt;điểm trung tâm (nhanh nhất)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chuỗi (nhanh)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;chuỗi popmusic tabu (chậm)&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;popmusic tabu (chậm)&lt;/label&gt; và &lt;label&gt;chuỗi popmusic (rất chậm)&lt;/label&gt;.

&lt;a name=&quot;digit&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Số hóa&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;h5&gt;Băng cao su&lt;/h5&gt;
Trong thẻ &lt;label&gt;Số hóa&lt;/label&gt; bạn có thể định nghĩa các thiết lập chiều dày và màu của đường số hóa.
&lt;h5&gt;Bắt điểm&lt;/h5&gt;
Tại đây bạn có thể định nghĩa ngưỡng bắt điểm chung, áp dụng cho toàn dự án. &lt;p&gt;
Bạn có thể chọn &lt;label&gt;Đến đỉnh&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Đến đoạn&lt;/label&gt; hoặc &lt;label&gt;Đến đỉnh và đoạn&lt;/label&gt; làm chế độ bắt điểm mặc định. Bạn cũng có thể định nghĩa một ngưỡng bắt điểm và bán kính tìm kiếm mặc định dùng cho chỉnh sửa đỉnh. Ngưỡng có thể được thiết lập theo đơn vị bản đồ hoặc theo điểm ảnh. Ưu điểm của việc chọn điểm ảnh là ngưỡng bắt điểm không bị thay đổi khi phóng bản đồ.&lt;p&gt;
Một ngưỡng bắt điểm tùy theo lớp có thể được định nghĩa bằng cách chọn &lt;label&gt;Cài đặt&lt;/label&gt; (hoặc &lt;label&gt;Tập tin&lt;/label&gt;) &gt; &lt;label&gt;Tính chất dự án...&lt;/label&gt;. Trong thẻ &lt;label&gt;Tổng quát&lt;/label&gt;, phần &lt;label&gt;Số hóa&lt;/label&gt; bạn có thể nhắp chuột vào &lt;label&gt;Các tùy chọn bắt điểm...&lt;/label&gt; để kích hoạt và điều chỉnh chế độ bắt điểm và ngưỡng bắt điểm cho từng lớp.
&lt;h5&gt;Đánh dấu đỉnh&lt;/h5&gt;
Bạn có thể định nghĩa kiểu đánh dấu là &lt;label&gt;Vòng tròn nửa trong suốt&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;Chữ thập&lt;/label&gt; hoặc &lt;label&gt;Không có&lt;/label&gt; cũng như kích thước đánh dấu; bạn cũng có thể thiết lập chỉ hiển thị các đánh dấu cho những đối tượng được chọn.
&lt;h5&gt;Nhập giá trị thuộc tính&lt;/h5&gt;
Theo mặc định, sau khi số hóa một đối tượng mới, QGIS yêu cầu bạn nhập các giá trị thuộc tính cho đối tượng đó. Đánh dấu vào &lt;label&gt;Chặn cửa sổ nhập thuộc tính sau khi mỗi đối tượng được tạo ra &lt;/label&gt; cho phép bạn nhập thuộc tính sau.
&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;HTĐ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS không còn thiết lập HTĐ của bản đồ theo lớp đầu tiên được nạp nữa. Khi bạn khởi động một phiên làm việc của QGIS với các lớp không có HTĐ, bạn cần phải đánh dấu và định nghĩa HTĐ cho những lớp này. Điều này có thể được thực hiện ở mức toàn cục trong thẻ này.&lt;p&gt;
Hệ tọa độ toàn cục mặc định &lt;i&gt;proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs&lt;/i&gt; được định nghĩa trước trong QGIS nhưng tất nhiên có thể thay đổi, và định nghĩa mới sẽ được lưu cho các phiên làm việc sau của QGIS.
&lt;a name=&quot;lov&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Ngôn ngữ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Thông báo cho bạn biết ngôn ngữ hệ thống đang kích hoạt. Để thay đổi ngôn ngữ, hãy nhấp chuột vào &lt;label&gt;Thay đổi ngôn ngữ hệ thống&lt;/label&gt; và khởi động lại QGIS.
&lt;a name=&quot;net&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Mạng và Proxy&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Nhắp chuột vào &lt;label&gt;Dùng proxy để truy cập web&lt;/label&gt; để định nghĩa máy chủ, cổng, người dùng và mật khẩu.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="949"/>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New Oracle Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in meta data table&lt;/label&gt; Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look for user&apos;s tables&lt;/label&gt; When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt;  Indicates that tables without geometry should also be listed by default.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table statistics for the layer metadata&lt;/label&gt; When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only existing geometry types&lt;/label&gt; Only list the existing
geometry types and don&apos;t offer to add others.

&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tạo một kết nối Oracle mới&lt;/h3&gt;
Hộp thoại này cho phép bạn định nghĩa các thiết lập cho một kết nối tới một CSDL Oracle.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Tên&lt;/label&gt; Một tên để nhận diện các thiết lập kết nối.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;CSDL&lt;/label&gt; SID hoặc SERVICE_NAME của phiên bản Oracle.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Máy chủ&lt;/label&gt; Tên hoặc địa chỉ IP của máy tính làm máy chủ CSDL

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Cổng&lt;/label&gt; Cổng IP được máy chủ CSDL dùng

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Tên người dùng&lt;/label&gt; Tên người dùng CSDL.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Mật mã&lt;/label&gt; Mật mã của CSDL.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Lưu tên người dùng&lt;/label&gt; Chỉ định có lưu tên người dùng trong cấu hình kết nối hay không.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Lưu mật mã&lt;/label&gt; Chỉ định có lưu mật mã CSDL trong thiết lập kết nối hay không.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Mật mã được lưu trong &lt;strong&gt;văn bản trơn&lt;/strong&gt; trong cấu hình hệ thống và trong các tập tin dự án!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chỉ tìm trong bảng lý lịch dữ liệu&lt;/label&gt; Giới hạn các bảng được trình bày chỉ là những bảng nào có trong all_sdo_geom_metadata. Điều này có thể tăng tốc trình bày ban đầu các bảng không gian.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chỉ tìm các bảng của người dùng&lt;/label&gt; Khi tìm các bảng không gian, giới hạn tìm các bảng nào do người dùng sở hữu.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Liệt kê cả những bảng không có hình học&lt;/label&gt;  Chỉ định rằng những bảng không có hình học cũng được liệt kê theo mặc định.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Dùng thống kê bảng ước lượng cho lý lịch dữ liệu của lớp&lt;/label&gt; Khi
lớp được thiết lập, nhiều loại lý lịch dữ liệu khác nhau cần phải có đối với bảng Oracle. 
Điều này bao gồm cả các thông tin như đếm hàng của bảng, kiểu hình học và các phạm vi 
không gian của dữ liệu trong cột hình học. Nếu bảng có chứa một số hàng lớn thì việc 
xác định lý lịch dữ liệu này rất mất thời gian. Bằng cách kích hoạt tùy chọn này, các lệnh 
lý lịch dữ liệu bảng nhanh chóng sau được thực hiện: Đếm hàng được xác định từ 
all_tables.num_rows. Phạm vi của bảng luôn được xác định theo hàm 
SDO_TUNE.EXTENTS_OF ngay cả khi phép lọc lớp được áp dụng. Hình học của bảng 
được xác định từ 100 hàng không rỗng đầu tiên trong bảng.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chỉ các kiểu hình học hiện có&lt;/label&gt; Chỉ liệt kê các kiểu hình học 
hiện có và không đề xuất thêm các kiểu khác.

&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="989"/>
        <source>&lt;h3&gt;Create a New PostGIS Connection&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL/PostGIS database.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Name&lt;/label&gt; A name to identify the connection settings.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Service&lt;/label&gt; A name of a service listed in the &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html&quot;&gt;Connection Service File&lt;/a&gt;.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Host&lt;/label&gt; Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Port&lt;/label&gt; IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Database&lt;/label&gt; Name of the database (leave blank for default database).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;SSL mode&lt;/label&gt; &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS&quot;&gt;SSL mode&lt;/a&gt; of the connection

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Username&lt;/label&gt; Database user name.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Password&lt;/label&gt; Database password.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Username&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Save Password&lt;/label&gt; Indicates whether to save the database password in the connection settings.  &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Passwords are saved in &lt;strong&gt;clear text&lt;/strong&gt; in the system configuration and in the project files!&lt;/font&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the geometry_columns table&lt;/label&gt; Indicates that only &quot;listed&quot; geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Only look in the &apos;public&apos; schema&lt;/label&gt; Indicates that only tables in the &apos;public&apos; schema should be considers - opposed to all accessible tables.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Also list tables with no geometry&lt;/label&gt;  Indicates that tables without geometry should also be listed by default.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Use estimated table metadata&lt;/label&gt; When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table.  When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table.  This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;feature count&lt;/font&gt; of filtered layers will not be accurately determined) and may even cause strange behaviour in case columns that are supposed to be unique actually are not.

&lt;/ul&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tạo một kết nối PostGIS mới&lt;/h3&gt;
Hộp thoại này cho phép bạn định nghĩa các thiết lập cho một kết nối đến CSDL PostgreSQL/PostGIS.
&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Tên&lt;/label&gt; Một tên để nhận diện các thiết lập kết nối.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Dịch vụ&lt;/label&gt; Một tên cho dịch vụ được liệt kê trong &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html&quot;&gt;Tập tin Dịch vụ Kết nối&lt;/a&gt;.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Máy chủ&lt;/label&gt; Tên hoặc địa chỉ IP của máy tính chứa máy phục vụ CSDL (bỏ trống để dùng các kết nối hoặc dịch vụ cục bộ).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Cổng&lt;/label&gt; Cổng IP được dùng bởi máy phục vụ CSDL (bỏ trống để dùng kết nối cục bộ hoặc mặc định dùng cổng 5432).

&lt;li&gt; &lt;label&gt;CSDL&lt;/label&gt; Tên của CSDL (bỏ trống để dùng CSDL mặc định).
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chế độ SSL&lt;/label&gt; &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS&quot;&gt;Chế độ SSL&lt;/a&gt; của kết nối

&lt;li&gt;&lt;label&gt;Người dùng&lt;/label&gt; Tên người dùng CSDL.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Mật mã&lt;/label&gt; Mật mã CSDL.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Lưu tên người dùng&lt;/label&gt; Chỉ định có lưu tên người dùng CSDL trong cấu hình kết nối hay không.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Lưu mật mã&lt;/label&gt; Chỉ định có lưu mật mã CSDL trong cài đặt kết nối hay không. &lt;em&gt;Mật mã được lưu dạng &lt;strong&gt;văn bản thuần&lt;/strong&gt; trong cấu hình hệ thống!&lt;/em&gt;

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chỉ tìm trong bảng geometry_columns&lt;/label&gt; Chỉ định rằng chỉ dùng các cột thuộc tính không gian nào &quot;được liệt kê&quot;- ngược lại với việc quét toàn bộ các bảng để tìm các cột thuộc tính không gian.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Chỉ tìm trong lược đồ &apos;công cộng&apos;&lt;/label&gt; Chỉ định rằng chỉ những bảng nào ở trong lược đồ &apos;công cộng&apos; mới được xem xét - ngược với tất cả các bảng có thể truy cập.
&lt;li&gt; &lt;label&gt;Liệt kê cả những bảng không có thuộc tính không gian&lt;/label&gt; Chỉ định rằng những bảng không có thuộc tính không gian cũng được liệt kê theo mặc định.

&lt;li&gt; &lt;label&gt;Dùng lý lịch dữ liệu bảng ước lượng&lt;/label&gt; Khi khởi tạo các lớp, nhiều truy vấn khác nhau cần có để thiết lập những tính chất đặc thù của các thuộc tính không gian được lưu trữ trong bảng CSDL. Khi tùy chọn này được đánh dấu, các truy vấn này chỉ khảo sát một bộ mẫu các hàng và dùng thống kê bảng, chứ không phải toàn bộ bảng. Điều này giúp tăng tốc đáng kể các lệnh trên những bộ dữ liệu lớn, nhưng có thể tạo ra đặc thù không đúng của các lớp (ví dụ &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;đếm đối tượng&lt;/font&gt; của các lớp được lọc sẽ không được xác định chính xác) và thậm chí tạo ra tác dụng lạ trong trường hợp các cột cần phải dạng không trùng thì thực sự lại không phải.

&lt;/ul&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1022"/>
        <source>&lt;h3&gt;Add PostGIS Tables&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Connections&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Adding Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Filtering a Layer&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Search options&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Connections&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Choose the connection to use from the drop-down box and click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;If there are no connections, use the &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button to create a connection.
&lt;li&gt;To modify a connection, click the &lt;label&gt;Edit&lt;/label&gt; button.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Adding Layers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To add a layer:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Choose the desired connection from the drop-down box.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
&lt;li&gt;You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Add&lt;/label&gt; to add the layer(s) to the map.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Filtering a Layer&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use &lt;label&gt;Build query&lt;/label&gt; button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Search options&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Ticking &lt;label&gt;Search options&lt;/label&gt; enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: &lt;label&gt;Wildcard&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;RegExp&lt;/label&gt;.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Thêm các bảng PostGIS&lt;/h3&gt;
Hộp thoại này cho phép bạn thêm các lớp PostGIS (các bảng có cột hình học) vào khung bản đồ của QGIS.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;Các kết nối&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#add&quot;&gt;Thêm các lớp&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#filter&quot;&gt;Lọc một lớp&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Các tùy chọn tìm&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a href=&quot;#connect&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Các kết nối&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Chọn kết nối cần dùng từ danh sách thả xuống và nhắp chuột vào&lt;label&gt;Kết nối&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Nếu không có kết nối, dùng nút &lt;label&gt;Mới&lt;/label&gt; để tạo một kết nối.
&lt;li&gt;Để thay đổi một kết nối nhắp chuột vào nút&lt;label&gt;Chỉnh sửa&lt;/label&gt;.
&lt;/ul&gt;
&lt;a name=&quot;add&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thêm các lớp&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Để thêm một lớp:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Chọn kết nối cần dùng từ danh sách.
&lt;li&gt;Nhắp chuột vào &lt;label&gt;Kết nối&lt;/label&gt;.
&lt;li&gt;Tìm lớp bạn muốn thêm trong danh sách và nhắp chuột vào để chọn nó.
&lt;li&gt;Bạn có thể chọn nhiều lớp bằng cách giữ phím Ctrl và nhắp chuột.
&lt;li&gt;Nhắp chuột vào &lt;label&gt;Thêm&lt;/label&gt; để thêm (các) lớp vào bản đồ.
&lt;/ol&gt;
&lt;a name=&quot;filter&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Lọc một lớp&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Để lọc một lớp trước khi thêm nó vào bản đồ, nhắp chuột đúp vào tên lớp hoặc dùng nút &lt;label&gt;Xây dựng truy vấn&lt;/label&gt;. Nút này sẽ mở trình Xây dựng Truy vấn, cho phép bạn tạo câu lệnh SQL dùng để lọc các bản ghi.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Các tùy chọn tìm&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Đánh dấu &lt;label&gt;Các tùy chọn tìm&lt;/label&gt; sẽ kích hoạt các tùy chọn bổ sung để tìm kiếm trong các kiểu cột khác và dùng 2 chế độ tìm: &lt;label&gt;Ký tự bất kỳ&lt;/label&gt; hoặc &lt;label&gt;Biểu thức chính tắc&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1059"/>
        <source>&lt;h3&gt;Manage and install Plugins&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Manage and install plugins.
&lt;/p&gt;


&lt;a href=&quot;#installedtab&quot;&gt;Installed tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#getmoretab&quot;&gt;Get more tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#newtab&quot;&gt;New tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#upgradabletab&quot;&gt;Upgradable tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#invalidtab&quot;&gt;Invalid tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#settingstab&quot;&gt;Settings tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;installedtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Installed tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both
python and C++ plugins are listed.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.&lt;br/&gt;
Selecting an item show the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
There is a context menu (right click) available, to change the sorting on:
name, number of downloads, votes and status.
&lt;/p&gt;


&lt;a name=&quot;getmoretab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Get more tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories.
It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;newtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;New tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown
just once.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;upgradabletab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Upgradable tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded
from the remote repositories.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;Invalid tab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Invalid tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error 
during loading the plugin.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;settingstab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Settings tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
In this tab you can change the Settings for the plugin manager.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It is possible to check how often QGIS will download the list and update information 
from the available repositories.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
By checking the &apos;Show experimental plugins&apos; checkbox, all plugins will be shown
in the lists, even the ones that are considered &apos;experimental&apos; by the author.

&lt;table border=1 width=&apos;95%&apos; align=&apos;center&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered &quot;incomplete&quot; or &quot;proof of concept&quot; tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Quản lý và Cài đặt các Phần mở rộng&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
Quản lý và cài đặt các phần mở rộng.
&lt;/p&gt;


&lt;a href=&quot;#installedtab&quot;&gt;Thẻ đã cài đặt&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#getmoretab&quot;&gt;Thẻ lấy thêm&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#newtab&quot;&gt;Thẻ mới&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#upgradabletab&quot;&gt;Thẻ có thể nâng cấp&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#invalidtab&quot;&gt;Thẻ không hợp lệ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#settingstab&quot;&gt;Thẻ Cài đặt&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;installedtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ đã cài đặt&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Thẻ này liệt kê danh sách các phần mở rộng đang được cài đặt trên hệ thống của bạn, cả phần mở rộng python lẫn C++.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Bạn có thể kích hoạt hoặc bất hoạt chúng bằng cách nhắp chuột vào ô đánh dấu ở trước tên.&lt;br/&gt;
Chọn một mục sẽ hiển thị thông tin về phần mở rộng ở ô thông tin chi tiết.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Có một trình đơn ngữ cảnh (chuột phải) có thể dùng được, để thay đổi xếp thứ tự theo:
tên, số lần tải xuống, số lần bình bầu và trạng thái.
&lt;/p&gt;


&lt;a name=&quot;getmoretab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ lấy thêm&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Thẻ này hiển thị các danh sách những phần mở rộng dùng được trên các kho từ xa.
Danh sách này được tải xuống một lần khi bạn khởi động. Nhưng bạn có thể thay đổi chế độ này trong phần Cài đặt.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Chọn một mục sẽ hiển thị thông tin về phần mở rộng ở ô thông tin chi tiết.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;newtab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ mới&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Thẻ này sẽ xuất hiện khi nào có một phần mở rộng mới dùng được! Nó sẽ chỉ hiển thị một lần.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;upgradabletab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ có thể nâng cấp&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Thẻ này chỉ xuất hiện nếu một trong số các phần mở rộng bạn đã cài đặt có thể nâng cấp từ các kho ở xa.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;Invalid tab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ không hợp lệ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Thẻ này chỉ hiển thị nếu có một phần mở rộng không hợp lệ, chủ yếu là lỗi khi khởi động phần mở rộng.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;settingstab&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ cài đặt&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Trong thẻ này bạn có thể thay đổi các cài đặt cho trình quản lý phần mở rộng.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Ta có thể kiểm tra mức độ thường xuyên mà QGIS tải xuống danh sách và cập nhật thông tin 
từ các kho chứa dùng được.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Nếu đánh dấu vào ô &apos;Hiện các phần mở rộng thử nghiệm&apos;, tất cả các phần mở rộng sẽ được hiển thị trong danh sách, kể cả những phần mà tác giả coi là &apos;đang thử nghiệm&apos;.

&lt;table border=1 width=&apos;95%&apos; align=&apos;center&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
Ghi chú: Các phần mở rộng thử nghiệm thường là không phù hợp để sử dụng bình thường. Những phần mở rộng này ở trong giai đoạn phát triển ban đầu, và nên được coi là các công cụ &quot;chưa hoàn chỉnh&quot; hoặc &quot;ở mức khái niệm&quot;. Nhóm phát triển QGIS không khuyến khích cài đặt những phần mở rộng này trừ khi bạn có ý định dùng thử.
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;

&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1145"/>
        <source>&lt;h3&gt;Project Properties&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
  This dialog allows you to set a number of properties related to the
  &lt;label&gt;Project&lt;/label&gt;. A Project is a saved set of layers and their settings,
  as well as other information required to restore the project from disk.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layers&quot;&gt;Identify layers Tab&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Project&amp;nbsp;title&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      A descriptive title for the project. This title will be displayed in the
      title bar of the QGIS window.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Selection&amp;nbsp;color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Selected features are displayed on the map using this color.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Background&amp;nbsp;color&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;&lt;p&gt;The color of the map canvas.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Save&amp;nbsp;paths&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Reference files by their absolute path or a path relative to the project
      file.  If you are sharing your project file with others, or accessing it
      from another machine, choose &quot;relative&quot;.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Measure&amp;nbsp;Tool&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Which ellipsoid should be used to calculate distances when using &apos;on the
      fly&apos; CRS transformation.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Canvas&amp;nbsp;units&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Choose the units appropriate for the layers in the project.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Precision&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      Use the manual setting to set the precision of the display in the status
      bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and
      displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the
      default) results in a default precision based on the map units.
    &lt;/p&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;&lt;label&gt;Digitizing&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;
    &lt;p&gt;
      The option &lt;label&gt;Enable topological editing&lt;/label&gt; enables editing and
      maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared
      boundary will result in updating both boundaries.
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      To avoid digitizing all vertices of the common boundary select
      &lt;label&gt;Avoid intersections of new polygons&lt;/label&gt;. In the dialog window
      tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw
      the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut
      automatically.
    &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;
      &lt;label&gt;Snapping options&lt;/label&gt; allows you to set the snapping tolerance
      in pixels or map units and the snapping mode: &lt;label&gt;to vertex&lt;/label&gt;,
      &lt;label&gt;to segment&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;to vertex and segment&lt;/label&gt; for every
      layer separately.
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Coordinate Reference System (CRS) Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;
  The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for
  the current project and enable on the fly transformation. You do not need to
  have a saved project to setup and enable &apos;on the fly&apos; CRS transformation.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  To use &apos;on the fly&apos; CRS transformation, click the &lt;label&gt;Enable &apos;on the fly&apos;
  CRS transformation&lt;/label&gt; check box. Then choose the projection for the
  project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate
  systems.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID
  into the &lt;label&gt;Filter&lt;/label&gt; text field. The list of recently used
  coordinate systems are available at the top for quick access.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;layers&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Identify layers Tab&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
  On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tính chất của dự án&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Hộp thoại này cho phép bạn thiết lập một số tính chất liên quan đến &lt;label&gt;Dự án&lt;/label&gt;. Một dự án là một tập hợp các lớp và các thiết lập của chúng được lưu lại, cũng như một số thông tin khác cần thiết để phục hồi lại dự án từ ổ đĩa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;Thẻ tổng quát&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#crs&quot;&gt;Thẻ Hệ Tham chiếu Tọa độ (HTCTĐ)&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layers&quot;&gt;Thẻ các lớp có thể nhận diện&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ tổng quát&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Tiêu đề&amp;nbsp;dự án&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;
Một tên có tính chất mô tả dùng cho dự án.
Tên này sẽ được trình bày trên thanh tiêu đề của cửa sổ QGIS.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Màu&amp;nbsp;phép chọn&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;
Các đối tượng đã chọn được trình bày trên bản đồ bằng màu này.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Màu&amp;nbsp;nền &lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;p&gt;Màu của nền bản đồ.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Lưu&amp;nbsp;các đường dẫn&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;
Tham chiếu các tập tin theo đường dẫn tuyệt đối hoặc tương đối đế dự án. Nếu bạn chia sẻ tập tin dự án với người khác, hoặc truy cập từ máy khác, hãy chọn &quot;tương đối&quot;.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Công cụ&amp;nbsp;Đo&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;
Dùng ellipsoid nào để tính toán khoảng cách khi dùng phép chuyển đồi HTĐ
&apos;khi đang mở&apos;.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Đơn vị Khung bản đồ&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;/p&gt;
Chọn đơn vị phù hợp cho các lớp trong dự án.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Độ chính xác&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;p&gt;
&lt;td&gt;
Dùng cài đặt thủ công để thiết lập độ chính xác của việc trình bày trong thanh trạng thái. Khi chuột di chuyển trên khung bản đồ, các tọa độ được cập nhật và trình bày trong thanh trạng thái theo độ chính xác bạn chọn. Chọn tự động (mặc định) sẽ dùng độ chính xác mặc định dựa theo đơn vị của bản đồ.
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;label&gt;Số hóa&lt;/label&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;
Tùy chọn &lt;label&gt; Kích hoạt chỉnh sửa tô-pô&lt;/label&gt; bật chỉnh sửa duy trì các ranh giới chung trong các tập hợp vùng. Di chuyển một đỉnh trong ranh giới chung sẽ dẫn đến cập nhật cả hai ranh giới đó.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Để tránh việc số hóa tất cả các đỉnh có ranh giới chung, chọn &lt;label&gt;Tránh các giao điểm của các vùng mới&lt;/label&gt;. Trong cửa sổ hộp thoại nhắp chuột vào lớp thích hợp có vùng mới sẽ được điều chỉnh. Vẽ vùng mới theo cách nó có thể chồng lên các vùng hiện có, nó sẽ được cắt tự động.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;label&gt;Các tùy chọn bắt điểm&lt;/label&gt; cho phép bạn thiết lập ngưỡng bắt điểm tính theo điểm ảnh hoặc theo đơn vị bản đồ và chế độ bắt điểm: &lt;label&gt;đến đỉnh&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;đến đoạn&lt;/label&gt;, &lt;label&gt;đến đỉnh và đoạn&lt;/label&gt; cho từng lớp một cách riêng biệt.
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;a name=&quot;crs&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ Hệ Tham chiếu Tọa độ (HTCTĐ)&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;
Thẻ hệ tham chiếu tọa độ (HTCTĐ) cho phép bạn thiết lập phép chiếu cho dự án hiện tại và kích hoạt phép chuyển đổi khi đang mở. Bạn không cần phải có một dự án đã được lưu nhưng vẫn có thể cài đặt và kích hoạt phép chuyển đổi hệ tọa độ khi đang mở.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Để dùng phép chuyển đổi HTĐ khi đang mở, nhắp chuột đánh dấu vào ô &lt;label&gt;Kích hoạt chuyển đổi HTĐ khi đang mở&lt;/label&gt;. Sau đó chọn phép chiếu cho dự án (của khung bản đồ) từ danh sách các hệ tọa độ địa lý hoặc đã quy chiếu.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Bạn có thể tìm một hệ tọa độ bằng cách nhập tên của nó, nhập mã EPSG hoặc số hiệu trong QGIS và nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Lọc&lt;/label&gt;.
Danh sách các hệ tọa độ mới dùng gần đây cũng hiển thị ở dưới cùng để có thể truy cập nhanh chóng.
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;layers&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thẻ các lớp có thể nhận diện&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;
Trong thẻ này bạn có thể chọn những lớp nào làm việc được
với công cụ nhận diện.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1273"/>
        <source>&lt;h3&gt;Query Builder&lt;/h3&gt;
The query builder allows you to create provider specific filter expressions.

These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but
are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently.

&lt;h4&gt;Providers&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Provider&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Documentation&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses depending on the
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;format&lt;/a&gt; (eg.
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
    for shape files)
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; and
    &lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt; 
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; and
    &lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;where clauses using
    &lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình xây dựng truy vấn&lt;/h3&gt;
Trình xây dựng truy vấn cho phép bạn tạo các biểu thức lọc dữ liệu đặc thù theo nhà cung cấp.

Các biểu thức thường được coi là nhanh hơn nhiều so với biểu thức của QGIS, nhưng 
chúng đôi khi hạn chế (ví dụ đối với tập tin shape) hoặc phản ứng khác nhau.

&lt;h4&gt;Các nhà cung cấp&lt;/h4&gt;

&lt;table border=1&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;th&gt;Nhà cung cấp&lt;/th&gt;
  &lt;th&gt;Tài liệu&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;OGR&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;mệnh đề where phụ thuộc vào
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html&quot;&gt;định dạng&lt;/a&gt; (ví dụ 
    &lt;a href=&quot;http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html&quot;&gt;OGR SQL&lt;/a&gt;
    đối với tập tin shape)
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;PostgreSQL/PostGIS&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;mệnh đề where dùng
    &lt;a href=&quot;http://www.postgresql.org/docs/&quot;&gt;PostgreSQL&lt;/a&gt; và
    &lt;a href=&quot;http://postgis.net/documentation&quot;&gt;PostGIS&lt;/a&gt; 
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;SpatiaLite&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;mệnh đề where dùng
    &lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/lang_select.html&quot;&gt;SQLite&lt;/a&gt; và
    &lt;a href=&quot;http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html&quot;&gt;SpatiaLite&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;mệnh đề where dùng
    &lt;a href=&quot;http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9&quot;&gt;Oracle Spatial/Locator&lt;/a&gt;
  &lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=2&gt;...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1319"/>
        <source>&lt;h3&gt;Add SpatiaLite Tables&lt;/h3&gt;
To define a new connection, click on &lt;label&gt;New&lt;/label&gt; button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt; extension.&lt;p&gt;
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Thêm các bảng SpatiaLite&lt;/h3&gt;
Để định nghĩa một kết nối mới, nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Mới&lt;/label&gt; và dùng trình duyệt tập tin để trỏ đến CSDL SpatiaLite của bạn, là một tập tin có đuôi mở rộng &lt;i&gt;.sqlite&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;
Các kết nối bạn định nghĩa sẽ được nhớ để sử dụng sau này và có trong trình đơn thả xuống để chọn.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1323"/>
        <source>&lt;h3&gt;Style Manager&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Trình quản lý Kiểu&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1325"/>
        <source>&lt;h3&gt;Vector Layer Properties&lt;/h3&gt;
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#symbology&quot;&gt;Symbology&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#labels&quot;&gt;Labels&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Attributes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;General&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#metadata&quot;&gt;Metadata&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#actions&quot;&gt;Actions&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#diagram&quot;&gt;Diagram Overlay&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;symbology&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Symbology&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog will be shown.&lt;p&gt;
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.

&lt;h5&gt;Legend type&lt;/h5&gt;
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Single symbol&lt;/label&gt; - a single style is applied to every object in the layer.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Graduated symbol&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Continuous color&lt;/label&gt; - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
&lt;/ul&gt;

&lt;h5&gt;New symbology&lt;/h5&gt;
Click &lt;label&gt;New symbology&lt;/label&gt; button to use new symbology implementation for the layer.

&lt;h5&gt;Vector transparency&lt;/h5&gt;
QGIS allows setting a transparency for every vector layer. This can be done with the slider &lt;label&gt;Transparency&lt;/label&gt;. This is very useful for overlaying several vector layers.

&lt;h5&gt;Saving styles&lt;/h5&gt;
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button &lt;label&gt;Save Style...&lt;/label&gt;. No need to say that &lt;label&gt;Load Style...&lt;/label&gt; loads your saved layer-style-file.&lt;br/&gt;
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the &lt;label&gt;Save As Default&lt;/label&gt; button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the &lt;label&gt;Restore Default Style&lt;/label&gt; button to revert to your default style.

&lt;a name=&quot;labels&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Labels&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.&lt;br/&gt;
Check the &lt;label&gt;Display labels&lt;/label&gt; check box to enable labeling.

&lt;h5&gt;Basic Label options&lt;/h5&gt;
Choose the field to label with.&lt;p&gt;
Select the use the &lt;label&gt;Font&lt;/label&gt; and  &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.&lt;p&gt;
If have labels extending over several lines, check &lt;label&gt;Multiline labels?&lt;/label&gt;. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character &amp;#92;n, (not two separate characters, like a backslash &amp;#92; followed by the character n).

&lt;h5&gt;Placement&lt;/h5&gt;
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the &lt;label&gt;Placement&lt;/label&gt; group.

&lt;h5&gt;Font size units&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Font size units&lt;/label&gt; allows you to select between &lt;label&gt;Points&lt;/label&gt; or &lt;label&gt;Map units&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Buffer labels&lt;/h5&gt;
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Click the &lt;label&gt;Buffer Labels&lt;/label&gt; check box to enable buffering.
&lt;li&gt;Choose a size for the buffer using the spin box.
&lt;li&gt;Choose a color by clicking on &lt;label&gt;Color&lt;/label&gt; and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
&lt;li&gt;Click &lt;label&gt;Apply&lt;/label&gt; to see if you like the changes.
&lt;/ol&gt;
Notice you can also specify the buffer size in map 
units if that works out better for you.

&lt;h5&gt;Data defined placement, properties, buffer, position&lt;/h5&gt;
The remaining entries inside the &lt;label&gt;Label&lt;/label&gt; tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with &lt;label&gt;Data defined&lt;/label&gt; allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.


&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Attributes&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Within the &lt;label&gt;Attributes&lt;/label&gt; tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons &lt;label&gt;New Column&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Delete Column&lt;/label&gt; can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version &gt;= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Toggle editing mode&lt;/label&gt; button toggles this mode.&lt;p&gt;
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the &lt;label&gt;edit widget&lt;/label&gt; button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:&lt;br/&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Line edit&lt;/label&gt; an edit field which allows entering simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Classification&lt;/label&gt; Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen &lt;label&gt;unique value&lt;/label&gt; as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Range&lt;/label&gt; Allows setting of numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Unique value&lt;/label&gt; The user can select one of the values already used in the attribute table. If &lt;label&gt;editable&lt;/label&gt; is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;File name&lt;/label&gt; Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Value map&lt;/label&gt; a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Enumeration&lt;/label&gt; Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Immutable&lt;/label&gt; The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Hidden&lt;/label&gt; A hidden attribute column is invisible to the user.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Checkbox&lt;/label&gt; A check box is shown.  The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Text edit&lt;/label&gt; A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
&lt;/ul&gt;

&lt;a name=&quot;general&quot;&gt;
&lt;h4&gt;General&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.&lt;p&gt;
You can also set a provider specific filter expressions using the &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt;.

&lt;h5&gt;Subset&lt;/h5&gt;
The &lt;label&gt;Query Builder&lt;/label&gt; button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression.

&lt;a name=&quot;metadata&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Metadata&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The &lt;label&gt;Metadata&lt;/label&gt; tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.

&lt;a name=&quot;actions&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Actions&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. &lt;br/&gt;
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.&lt;p&gt;

The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.&lt;p&gt;
An expression must be enclosed between &lt;code&gt;[%&lt;/code&gt; and &lt;code&gt;%]&lt;/code&gt; - the GUI has some buttons which do that for you automatically. 
The &lt;label&gt;Insert expression...&lt;/label&gt; button launches the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt; which allows writing an expression easily, the &lt;label&gt;Insert field&lt;/label&gt; button inserts into the action a placeholder like &lt;code&gt;[% &quot;fieldname&quot; %]&lt;/code&gt; where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.&lt;p&gt;

See the User Guide for further information.

&lt;h5&gt;Using Actions&lt;/h5&gt;
Actions can be invoked from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog or using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool on the toolbar.&lt;p&gt;

Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the &lt;label&gt;Expression builder&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt;
While running actions from the &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; dialog the custom expression &lt;code&gt;$currfield&lt;/code&gt; will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clickx&lt;/code&gt; returns the x coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clicky&lt;/code&gt; returns the y coordinate of the click position on the canvas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$layerid&lt;/code&gt; returns the ID of the selected layer in the legend&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

Note: the &lt;label&gt;Run feature action&lt;/label&gt; tool executes the actions on all the matching features, where as &lt;label&gt;Identify Results&lt;/label&gt; allows you to select which specific feature to run action on.&lt;p&gt;


&lt;h5&gt;Action Examples&lt;/h5&gt;
You can add some example actions by clicking on the &lt;label&gt;Add default actions&lt;/label&gt; button.


&lt;a name=&quot;diagram&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Diagram Overlay&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the &lt;label&gt;Plugin Manager&lt;/label&gt; and select the &lt;label&gt;Diagram Overlay&lt;/label&gt; plugin. After this, there is a new tab in the vector &lt;label&gt;Layer Properties&lt;/label&gt; dialog where the settings for diagrams may be entered.&lt;p&gt;
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tính chất lớp véc-tơ&lt;/h3&gt; 
Hộp thoại này cho phép bạn làm việc với các thiết lập và tính chất của lớp véc-tơ. Có bảy thẻ: 
&lt;p&gt; 
&lt;a href=&quot;#symbology&quot;&gt;Biểu tượng học&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#labels&quot;&gt;Nhãn&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#attributes&quot;&gt;Thuộc tính&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#general&quot;&gt;Tổng quát&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#metadata&quot;&gt;Lý lịch dữ liệu&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#actions&quot;&gt;Hành động&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
&lt;a href=&quot;#diagram&quot;&gt;Chồng biểu đồ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; 
 
&lt;a name=&quot;symbology&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Biểu tượng học&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Để thay đổi biểu tượng của một lớp, nhắp chuột đúp vào mục chú giải của lớp đó và hộp thoại &lt;label&gt;Thuộc tính lớp&lt;/label&gt; véc-tơ sẽ mở ra.&lt;p&gt; 
Trong hộp thoại này bạn có thể chọn kiểu cho lớp véc-tơ. Tùy vào tùy chọn kết xuất được chọn mà bạn có thể có thêm khả năng phân loại các đối tượng trên bản đồ. 
 
&lt;h5&gt;Kiểu chú giải&lt;/h5&gt; 
QGIS hỗ trợ một số kiểu kết xuất biểu tượng để kiểm soát cách thức trình bày các đối tượng véc-tơ. Hiện tại có các kiểu kết xuất sau: 
&lt;ul&gt; 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Biểu tượng đơn&lt;/label&gt; - một kiểu duy nhất áp dụng cho mọi đối tượng trong lớp. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Biểu tượng phân cấp&lt;/label&gt; - các đối tượng trong một lớp được trình bày thành các biểu tượng khác nhau được phân loại dựa theo giá trị của một trường nào đó. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Màu liên tục&lt;/label&gt; - các đối tượng trong một lớp được trình bày theo một dải màu phân loại theo giá trị kiểu số trong trường chỉ định. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Giá trị không trùng&lt;/label&gt; - các đối tượng được phân loại theo các giá trị không trùng của trường được chỉ định, mỗi giá trị bằng một biểu tượng. 
&lt;/ul&gt; 
 
&lt;h5&gt;Biểu tượng học mới&lt;/h5&gt; 
Nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Biểu tượng học mới&lt;/label&gt; để dùng biểu tượng học mới cho lớp. 
 
&lt;h5&gt;Độ trong suốt của véc-tơ&lt;/h5&gt; 
QGIS cho phép thiết lập độ trong suốt cho mỗi lớp véc-tơ. Điều này có thể được thực hiện bằng thanh trượt &lt;label&gt;Độ trong suốt&lt;/label&gt;. Điều này rất có ích để chồng vài lớp véc-tơ với nhau. 
 
&lt;h5&gt;Lưu kiểu&lt;/h5&gt; 
Một khi đã thiết lập kiểu cho lớp, bạn có thể lưu kiểu của lớp vào một tập tin riêng biệt (có đuôi *.qml). Để sử dụng, dùng nút &lt;label&gt;Lưu kiểu...&lt;/label&gt;. Điều hiển nhiên là nút &lt;label&gt;Nạp kiểu...&lt;/label&gt; sẽ nạp tập tin kiểu của lớp mà bạn đã lưu.&lt;br/&gt; 
Nếu bạn muốn luôn sử dụng một kiểu nào đó khi một lớp được nạp, dùng nút &lt;label&gt;Lưu thành mặc định&lt;/label&gt; để làm kiểu của bạn thành mặc định. Ngoài, nếu bạn thay đổi kiểu đó khi không thích, dùng nút &lt;label&gt;Khôi phục kiểu mặc định&lt;/label&gt; để trả ngược về kiểu mặc định của bạn. 
 
&lt;a name=&quot;labels&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Nhãn&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Thẻ Nhãn cho phép  bạn gán nhãn các đối tượng và kiểm soát một số tùy chọn liên quan đến phông, nơi đặt, kiểu, canh thẳng và đệm.&lt;br/&gt; 
Đánh dấu ô &lt;label&gt;Trình bày nhãn&lt;/label&gt; để bật dán nhãn. 
 
&lt;h5&gt;Các tùy chọn nhãn cơ bản&lt;/h5&gt; 
Chọn trường để dán nhãn.&lt;p&gt; 
Dùng các nút &lt;label&gt;Phông chữ&lt;/label&gt; và &lt;label&gt;Màu sắc&lt;/label&gt; để thiết lập phông chữ và màu. Bạn cũng có thể thay đổi góc và nơi đặt của nhãn chữ.&lt;p&gt; 
Nếu bạn có nhãn trải trên vài dòng, đánh dấu &lt;label&gt;Nhãn nhiều dòng?&lt;/label&gt;. QGIS sẽ kiểm tra xem dấu xuống dòng có trong trường gán nhãn hay không và thêm dấu xuống dòng tương ứng. Một dấu xuống dòng thực sự là ký tự duy nhất &amp;#92;n, (không phải hai ký tự tách biệt nhau, giống như xuyệc ngược &amp;#92; theo sau là ký tự n). 
 
&lt;h5&gt;Nơi đặt&lt;/h5&gt; 
Thay đổi nơi đặt nhãn bằng cách chọn một trong các nút tròn trong nhóm &lt;label&gt;Nơi đặt&lt;/label&gt;. 
 
&lt;h5&gt;Đơn vị kích thước phông chữ&lt;/h5&gt; 
Mục &lt;label&gt;Đơn vị kích thước phông chữ&lt;/label&gt; cho phép bạn cho giữa &lt;label&gt;Point&lt;/label&gt; hoặc &lt;label&gt;Đơn vị bản đồ&lt;/label&gt;. 
 
&lt;h5&gt;Đệm nhãn&lt;/h5&gt; 
Đệm nhãn có nghĩa đặt một hình nền phía sau nhãn để giúp nhãn nổi rõ hơn. Để đệm nhãn: 
&lt;ol&gt; 
&lt;li&gt;Nhắp chuột đánh dấu &lt;label&gt;Đệm nhãn&lt;/label&gt; để bật chức năng đệm. 
&lt;li&gt;Chọn kích thước cho đệm bằng ô tăng giảm. 
&lt;li&gt;Chọn màu bằng cách nhắp chuột vào thẻ &lt;label&gt;Màu&lt;/label&gt; và chọn màu từ bộ chọn màu. Bạn cũng có thể thiết lập độ trong suốt cho đệm nếu thích. 
&lt;li&gt;Nhắp chuột vào &lt;label&gt;Áp dụng&lt;/label&gt; để xem bạn có thích những thay đổi không. 
&lt;/ol&gt; 
Lưu ý rằng bạn có thể chỉ định kích thước đệm theo
đơn vị bản đồ nếu tùy chọn này phù hợp hơn cho bạn. 
 
&lt;h5&gt;Nơi đặt, thuộc tính, đệm, vị trí định nghĩa theo dữ liệu&lt;/h5&gt; 
Các mục còn lại ở trong thẻ &lt;label&gt;Nhãn&lt;/label&gt; cho phép bạn kiểm soát hình thức của nhãn theo các thuộc tính lưu trong lớp. Các mục bắt đầu bằng &lt;label&gt;Định nghĩa theo dữ liệu&lt;/label&gt; cho phép bạn thiết lập các tham số dùng cho nhãn bằng các trường trong lớp. 
 
 
&lt;a name=&quot;attributes&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Thuộc tính&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Trong thẻ &lt;label&gt;Thuộc tính&lt;/label&gt;, thuộc tính của bộ dữ liệu được chọn có thể được xử lý. Các nút lệnh &lt;label&gt;Cột mới&lt;/label&gt; và &lt;label&gt;Xóa cột&lt;/label&gt; có thể được sử dụng, khi dữ liệu ở chế độ chỉnh sửa. Thư viện OGR hỗ trợ thêm cột mới, nhưng không xóa được, nếu bạn cài đặt phiên bản GDAL &gt;=1.6. Ngoài ra thì chỉ những cột từ các lớp PostGIS mới có thể được chỉnh sửa.&lt;p&gt; 
Nút &lt;label&gt;Bật/tắt chế độ chỉnh sửa&lt;/label&gt; giúp bật tắt chế độ này.&lt;p&gt; 
Trong thẻ Thuộc tính bạn cũng có thể tìm thấy cột công cụ chỉnh sửa. Cột này có thể được dùng để định nghĩa các giá trị hoặc miền giá trị được phép thêm vào một cột nào đó trong bảng thuộc tính. Nếu bạn nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;công cụ chỉnh sửa&lt;/label&gt;, một hộp thoại mở ra, là nơi cho phép bạn định nghĩa các công cụ khác nhau. Những công cụ này là:&lt;br/&gt; 
&lt;ul&gt; 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Chỉnh sửa đường&lt;/label&gt; một trường chỉnh sửa cho phép nhập văn bản đơn giản (hoặc hạn chế chỉ nhập số đối với thuộc tính kiểu số). 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Phân loại&lt;/label&gt; Trình bày một hộp kết hợp với các giá trị được dùng để phân loại, nếu bạn chọn &lt;label&gt;giá trị không trùng&lt;/label&gt; làm kiểu chú giải trong thẻ biểu tượng học của hộp thoại thuộc tính. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Miền&lt;/label&gt; Cho phép thiết lập các giá trị số từ một miền nhất định. Công cụ chỉnh sửa có thể là một thành trượt hoặc ô tăng giảm. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Giá trị không trùng&lt;/label&gt; Người dùng có thể chọn một trong các giá trị đã được dùng trong bảng thuộc tính. Nếu &lt;label&gt;có thể chỉnh sửa&lt;/label&gt; được kích hoạt, lệnh chỉnh sửa đường được hiển thị với hỗ trợ tự hoàn chỉnh, nhưng các giá trị bổ sung cũng có thể thêm vào, còn lại thì ô kết hợp được sử dụng. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Tên tập tin&lt;/label&gt; Đơn giản hóa việc chọn bằng cách thêm một hộp thoại chọn tập tin. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Bản đồ giá trị&lt;/label&gt; một hộp kết hợp với các mục được định nghĩa trước. Giá trị được lưu trữ trong thuộc tính, mô tả được hiển thị trong hộp kết hợp. Bạn có thể định nghĩa các giá trị thủ công hoặc nạp chúng từ một lớp hoặc một tập tin csv. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Liệt kê&lt;/label&gt; Mở một hộp kết hợp với các giá trị nào có thể dùng được trong kiểu của cột. Chức năng này hiện tại chỉ hỗ trợ bởi trình cung cấp Postgres. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Không thể thay đổi&lt;/label&gt; Cột thuộc tính không thể thay đổi là dạng chỉ đọc. Người dùng không được phép thay đổi nội dung. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ẩn&lt;/label&gt; Một cột thuộc tính ẩn sẽ vô hình đối với người dùng. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ô đánh dấu&lt;/label&gt; Hiển thị một ô đánh dấu. Giá trị biểu thị trạng thái của ô đánh dấu trong thuộc tính cần phải được nhập vào. 
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Chỉnh sửa văn bản&lt;/label&gt; Hiển thị một trường chỉnh sửa văn bản, cho phép nhập văn bản nhiều dòng. 
&lt;/ul&gt; 
 
&lt;a name=&quot;general&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Tổng quát&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Thẻ tổng quát cho phép bạn thay đổi tên trình bày, thiết lập tỷ lệ dựa theo các tùy chọn kết xuất, tạo chỉ mục không gian của tập tin véc-tơ (chỉ áp dụng với các định dạng được hỗ trợ của OGR và PostGIS) và xem hoặc thay đổi phép chiếu của một lớp bản đồ.&lt;p&gt; 
Bạn cũng có thể thể thiết lập các biểu thức lọc đặc thù theo trình cung cấp bằng &lt;label&gt;Trình tạo truy vấn&lt;/label&gt;. 
 
&lt;h5&gt;Tập con&lt;/h5&gt; 
Nút &lt;label&gt;Trình tạo truy vấn&lt;/label&gt; cho phép bạn giới hạn các đối tượng của một lớp thành một tập con dựa theo biểu thức lọc đặc thù theo trình cung cấp. 
 
&lt;a name=&quot;metadata&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Lý lịch dữ liệu&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Thẻ &lt;label&gt;Lý lịch dữ liệu&lt;/label&gt; chứa thông tin về lớp, bao gồm cả các thông tin đặc thù về kiểu và vị trí, số lượng đối tượng, kiểu đối tượng và các khả năng chỉnh sửa. Phần hệ tham chiếu không gian của lớp, cung cấp thông tin về phép chiếu, được trình bày trong thẻ này. Đây là cách lấy thông tin nhanh của lớp. 
 
&lt;a name=&quot;actions&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Hành động&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
QGIS cung cấp khả năng thực hiện một hành động dựa trên thuộc tính của một đối tượng. Chức năng này có thể được dùng để thực hiện một số hành động, ví dụ như chạy một chương trình với các đối số tạo ra từ thuộc tính của đối tượng hoặc truyền các tham số đến một công cụ báo cáo web.. &lt;br/&gt; 
Hành động có ích khi bạn thường xuyên muốn chạy một ứng dụng ngoài hoặc xem một trang web dựa trên một hoặc nhiều giá trị trong lớp véc-tơ của bạn.&lt;p&gt; 
 
Việc áp dụng hành động kiểu mới sử dụng trình biểu thức QGIS để thực hiện các đánh giá. Mỗi biểu thức được đánh giá và thay thế bằng giá trị của nó vào lúc chạy.&lt;p&gt; 
Một biểu thức phải nằm giữa &lt;code&gt;[%&lt;/code&gt; và &lt;code&gt;%]&lt;/code&gt; - Giao diện đồ họa có vài nút lệnh giúp bạn thực hiện điều này tự động.  
Nút &lt;label&gt;Chèn biểu thức...&lt;/label&gt; khởi động &lt;label&gt;Trình tạo biểu thức&lt;/label&gt;, giúp viết biểu thức dễ dàng, nút &lt;label&gt;Chèn trường&lt;/label&gt; chèn vào hành động một chỗ chứa có dạng &lt;code&gt;[% &quot;tên trường&quot; %]&lt;/code&gt; trong đó tên trường là tên của trường được chọn trong danh sách trường thả xuống.&lt;p&gt; 
 
Xem hướng dẫn sử dụng để biết thêm thông tin. 
 
&lt;h5&gt;Cách dùng hành động&lt;/h5&gt; 
Hành động có thể được gọi ra từ hộp thoại &lt;label&gt;Nhận diện kết quả&lt;/label&gt; hoặc dùng công cụ &lt;label&gt;Chạy hành động đối tượng&lt;/label&gt; trên thanh công cụ.&lt;p&gt; 
 
Mỗi hành động thêm một tập hợp con các biểu thức tùy chỉnh vào tập hợp mặc định có trong &lt;label&gt;Trình tạo biểu thức&lt;/label&gt;.&lt;br/&gt; 
Khi chạy hành động từ hộp thoại &lt;label&gt;Nhận diện kết quả&lt;/label&gt; biểu thức tùy chỉnh &lt;code&gt;$currfield&lt;/code&gt; sẽ được thay thế bằng giá trị của trường được chọn trong hộp thoại, khi dùng công cụ &lt;label&gt;Chạy hành động đối tượng&lt;/label&gt; các biểu thức tùy chỉnh sau có thể dùng được (thay vì $currfield): 
&lt;ul&gt; 
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clickx&lt;/code&gt; trả về tọa độ x của vị trí nhắp chuột trên khung&lt;/li&gt; 
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$clicky&lt;/code&gt; trả về tọa độ y của vị trí nhắp chuột trên khung&lt;/li&gt; 
&lt;li&gt;&lt;code&gt;$layerid&lt;/code&gt; trả về số hiệu nhận diện - ID - của lớp được chọn trong chú giải&lt;/li&gt; 
&lt;/ul&gt; 
 
Ghi chú: Công cụ &lt;label&gt;Chạy hành động đối tượng&lt;/label&gt; thực thi các hành động trên tất cả các đối tượng khớp, trong khi &lt;label&gt;Nhận diện kết quả&lt;/label&gt; cho phép bạn cho đối tượng để chạy hành động.&lt;p&gt; 
 
 
&lt;h5&gt;Các ví dụ về Hành động&lt;/h5&gt; 
Bạn có thể thêm một số hành động ví dụ bằng nút lệnh &lt;label&gt;Thêm các hành động mặc định&lt;/label&gt;. 
 
 
&lt;a name=&quot;diagram&quot;&gt; 
&lt;h4&gt;Chồng biểu đồ&lt;/h4&gt; 
&lt;/a&gt; 
Thẻ Biểu đồ cho phép bạn thêm một đồ họa chồng lên lớp véc-tơ. Để kích hoạt tính chất này, mở &lt;label&gt;Trình quản lý Phần mở rộng&lt;/label&gt; và chọn phần mở rộng &lt;label&gt;Chồng Biểu đồ&lt;/label&gt;. Sau khi chọn, sẽ có một thẻ mới trong hộp thoại &lt;label&gt;Tính chất của lớp&lt;/label&gt;, là nơi bạn có thể nhập các thiết lập của biểu đồ.&lt;p&gt; 
Việc thực thi hiện tại của lệnh biểu đồ cung cấp hỗ trợ các biểu đồ quạt và cột để lấy tỷ lệ tuyến tính 
của kích thước biểu đồ dựa theo một thuộc tính phân loại.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1464"/>
        <source>&lt;h3&gt;Save vector layer as...&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;From the &lt;label&gt;Format&lt;/label&gt; list you can select the destination format (as advertised by OGR).
&lt;li&gt;At &lt;label&gt;Save as&lt;/label&gt; you can enter a destination files name or select one using the &lt;label&gt;Browse&lt;/label&gt; button.
&lt;li&gt;In the &lt;label&gt;Encoding&lt;/label&gt; list you can define in which encoding the data should be saved.
&lt;li&gt;Using the &lt;label&gt;CRS&lt;/label&gt; you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
&lt;li&gt;OGR also has various options for the different formats it supports.  Use the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; creation field to set the datasource options and the &lt;label&gt;layer&lt;/label&gt; creation options. Enter one options per line (e.g. &lt;code&gt;SPATIALITE=yes&lt;/code&gt; in the &lt;label&gt;datasource&lt;/label&gt; to create a spatialite database using the SQLite driver).
&lt;/ul&gt;

See &lt;a href=&quot;http://gdal.org/ogr_formats.html&quot;&gt;OGR Vector formats&lt;/a&gt; for a list of supported formats and the available options.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1478"/>
        <source>&lt;h3&gt;Create a new WMS connection&lt;/h3&gt;
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.&lt;p&gt;
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Loading WMS Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Layer Order&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Server Search&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To define a new WMS server in the &lt;label&gt;Server Connections&lt;/label&gt; section, select &lt;label&gt;New&lt;/label&gt;. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.&lt;p&gt;
You can add some servers to play with by clicking the &lt;label&gt;Add default servers&lt;/label&gt; button. This will add at least three WMS servers for you to use.&lt;p&gt;
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Loading WMS Layers&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Select the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.&lt;br/&gt;
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Image encoding&lt;/label&gt; section now lists the formats that are supported by both the client and server.&lt;br/&gt;
Choose one depending on your image accuracy requirements.&lt;p&gt;
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.&lt;p&gt;
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select &lt;label&gt;Change...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Layer Order&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Server Search&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the &lt;label&gt;Search&lt;/label&gt; button.&lt;p&gt;
To visualize the results, select an table entry, press the &lt;label&gt;Add selected row to WMS list&lt;/label&gt; button and change back to the &lt;label&gt;Servers&lt;/label&gt; tab.&lt;p&gt;
You only need to request the list of layers by clicking the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button.
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tạo một kết nối WMS mới&lt;/h3&gt;
Các lớp WMS có thể được thêm vào khá đơn giản, khi mà bạn biết URL để truy cập máy chủ WMS, bạn có một kết nối có thể phục vụ đến máy chủ đó, và máy chủ hiểu HTTP là cơ chế chuyển giao dữ liệu.&lt;p&gt;
Hiện tại QGIS có thể chạy như một máy khách WMS và hiểu các máy chủ WMS 1.1, 1.1.1 và 1.3.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Các máy chủ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Đang nạp các lớp WMS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Thứ tự lớp&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Tìm máy chủ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Các máy chủ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Để định nghĩa một máy chủ mới WMS trong phần &lt;label&gt;Các kết nối máy chủ&lt;/label&gt;, chọn &lt;label&gt;Mới&lt;/label&gt;. Sau đó nhập các tham số để kết nối đến máy chủ WMS bạn muốn.&lt;p&gt;
Bạn có thể thêm một số máy chủ để thử bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Thêm các máy chủ mặc định&lt;/label&gt;. Lệnh này sẽ thêm ít nhất ba máy chủ WMS cho bạn dùng.&lt;p&gt;
Một khi kết nối máy chủ WMS mới đã được tạo thành, nó sẽ được giữ để dùng trong các phiên làm việc sau này của QGIS.

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Đang nạp các lớp WMS&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Chọn nút &lt;label&gt;Kết nối&lt;/label&gt; để lấy các khả năng của máy chủ đã chọn. Lệnh này bao gồm cả mã hóa ảnh, các lớp, các kiểu của lớp và các phép chiếu.&lt;br/&gt;
Khi đang tải dữ liệu xuống từ máy chủ WMS, tiến trình tải xuống sẽ xem được ở góc dưới trái của hộp thoại phần mở rộng WMS.&lt;p&gt;
Phần &lt;label&gt;Mã hóa ảnh&lt;/label&gt; lúc này sẽ liệt kê các định dạng được hỗ trợ ở cả phía máy khách lẫn máy chủ.&lt;br/&gt;
Chọn một định dạng tùy theo các yêu cầu về độ chính xác ảnh mà bạn muốn.&lt;p&gt;
Bạn có thể chọn vài lớp một lần, chúng sẽ được tổ hợp trên máy chủ WMS và được truyền đến QGIS trong một lần.&lt;p&gt;
Mỗi lớp WMS có thể được trình bày ở nhiều HTĐ, tùy theo khả năng của máy chủ WMS. Để chọn một HTĐ , chọn &lt;label&gt;Thay đổi...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Thứ tự lớp&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Trên thẻ này bạn có thể thay đổi thứ tự các lớp WMS đã nạp.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Tìm máy chủ&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
Trên thẻ này bạn có thể tìm các máy chủ WMS, nếu được hãy nhập chuỗi tìm kiếm trong trường chữ và bấm nút &lt;label&gt;Tìm&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
Để xem kết quả, chọn một mục trong bảng, bấm nút&lt;label&gt;Thêm dòng được chọn vào danh sách WMS&lt;/label&gt; và quay trở lại thẻ &lt;label&gt;Các máy chủ&lt;/label&gt;.&lt;p&gt;
Bạn chỉ cần yêu cầu danh sách các lớp bằng cách nhắp chuột vào nút &lt;label&gt;Kết nối&lt;/label&gt;.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1516"/>
        <source>&lt;h3&gt;Road graph plugin settings&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Plugin units&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#topologyTolerance&quot;&gt;Topology tolerance&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layerSettings&quot;&gt;Transport layer settings&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Plugin units&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in &lt;label&gt;Distance unit&lt;/label&gt; and &lt;label&gt;Time unit&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;topologyTolerance&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Topology tolerance&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Topology tolerance&lt;/label&gt; - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it&apos;s coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;LayerSettings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Transport layer settings&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Layer&lt;/label&gt; - the data layer of roads.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Field direction&lt;/label&gt; - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. &lt;label&gt;Value for forward direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. &lt;label&gt;Value for reverse direction&lt;/label&gt; - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. &lt;label&gt;Value for two-way direction&lt;/label&gt; - both possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Speed field&lt;/p&gt; - field containing the recorded speed on the road.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Default settings&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab &lt;label&gt;Default settings&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Các thiết lập phần mở rộng Biểu đồ đường&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Biểu đồ đường là một phần mở rộng C++ của QGIS, nó tính toán đường ngắn nhất giữa hai điểm trên bất kỳ một lớp kiểu đường nào và vẽ đường này mạng lưới đường.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#creating&quot;&gt;Các đơn vị của Phần mở rộng&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#topologyTolerance&quot;&gt;Ngưỡng tô-pô&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#layerSettings&quot;&gt;Cài đặt lớp giao thông&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;creating&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Các đơn vị của phần mở rộng&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Bạn có thể điều chỉnh đơn vị của khoảng cách và thời gian tính toán được. Chọn đơn vị trong &lt;label&gt;Đơn vị khoảng cách&lt;/label&gt; và &lt;label&gt;Đơn vị thời gian&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;topologyTolerance&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Ngưỡng tô-pô&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Ngưỡng tô-pô&lt;/label&gt; - khoảng cách tính theo đơn vị của dự án. Nếu khoảng cách giữa hai điểm nhỏ hơn ngưỡng tô-pô, chúng được coi là đỉnh. Một giá trị ngưỡng tô-pô lớn hơn 0 sẽ làm phần mở rộng này chạy chậm, nhưng bạn có thể sử dụng các nguồn dữ liệu không tối ưu.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Ghi chú&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Phần mở rộng Biểu đồ đường coi hai đường là liên kết với nhau, nếu chúng có chung một nốt. Một nốt được nhận diện duy nhất theo tọa độ của nó. Tuy nhiên, trong quá trình số hóa có thể có lỗi xảy ra. Đôi khi lỗi xuất hiện khi mạng lưới được chuyển đổi từ một hệ tọa độ này sang một hệ khác. Điều này có thể khiến cho biểu đồ đường coi các đường nối nhau không còn nối nữa. Trong trường hợp đó, ngưỡng tô-pô phải được thiết lập giá trị lớn hơn 0.&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;LayerSettings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Cài đặt lớp giao thông&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Lớp&lt;/label&gt; - lớp dữ liệu là đường giao thông.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;label&gt;Trường hướng&lt;/label&gt; - giá trị trong trường này chỉ định cách diễn giải tính chất các lớp của phần mở rộng này. &lt;label&gt;Giá trị của hướng tới&lt;/label&gt; - hướng của di chuyển tương ứng với thứ tự của các điểm trong một đối tượng. &lt;label&gt;Giá trị cho hướng ngược lại&lt;/label&gt; - hướng di chuyển tương ứng với thứ tự ngược của các điểm trong đối tượng. &lt;label&gt;Giá trị cho hướng hai chiều&lt;/label&gt; - cả hai chiều đều được.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Trường tốc độ&lt;/p&gt; - trường chứa tốc độ ghi nhận được trên đường đi.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Cài đặt mặc định&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Nếu bảng thuộc tính trong lớp đường của bạn không chứa một trường cần có nào hoặc các trường có những giá trị không mong muốn, phần mở rộng này sẽ dùng các giá trị mặc định. Bạn có thể thiết lập chúng trong thẻ mặc định&lt;label&gt;Cài đặt mặc định&lt;/label&gt;.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1547"/>
        <source>&lt;h3&gt;Finding shortest path&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu &lt;label&gt;Vector &amp;rarr; Road graph &amp;rarr; Settings&lt;/label&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;How to&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;How to&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the &lt;label&gt;Calculate&lt;/label&gt; button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the &lt;label&gt;Criterion&lt;/label&gt; combobox. The &lt;label&gt;Export&lt;/label&gt; button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button &lt;label&gt;Clear&lt;/label&gt; will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Note&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Tìm đường ngắn nhất&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Biểu đồ đường là một phần mở rộng C++ của QGIS, nó tính toán đường đi ngắn nhất giữa hai điểm trên bất kỳ lớp đường nào và vẽ lại đường đi này trên mạng lưới đường. Trước khi dùng phần mở rộng này bạn phải cấu hình nó. Điều này có thể thực hiện trong trình đơn &lt;label&gt;Các phần mở rộng &amp;rarr;Biểu đồ đường đi &amp;rarr; Cài đặt&lt;/label&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#howto&quot;&gt;Hướng dẫn&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Hướng dẫn&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Bạn có thể chọn điểm bắt đầu và kết thúc bằng các nút chọn nằm cạnh các trường.
Nhắp chuột vào nút&lt;label&gt;Tính toán&lt;/label&gt; sẽ chạy phép tính đường ngắn nhất bằng cách dùng tiêu chuẩn tối ưu hóa đã được chọn trong ô gộp&lt;label&gt;Tiêu chuẩn&lt;/label&gt;. Nút &lt;label&gt;Xuất&lt;/label&gt; cho phép bạn xuất đường đi đã được tính toán ra thành một lớp véc-tơ mới, và nút lệnh &lt;label&gt;Xóa&lt;/label&gt; sẽ xoá tất cả các trường và loại bỏ các điểm và đường đi đã tính toán khỏi khung bản đồ.&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;Ghi chú&lt;/h5&gt;
&lt;p&gt;Để gắn kết các điểm bắt đầu và kết thúc của đường đi vào mạng lưới đường, Biểu đồ đường chọn điểm hoặc cung gần nhất của biểu đồ. Thực ra nó có thể gắn vào bất kỳ phần nào của mạng lưới đường. Tuy vậy, lộ trình đó và các đặc thù của nó sẽ không xem xét đến khoảng cách từ điểm bắt đầu đến mạng lưới đường và của mạng lưới đường đến điểm kết thúc.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="1562"/>
        <source>&lt;h3&gt;Database connection&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Kết nối CSDL&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>contour</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2933"/>
        <source>Contour</source>
        <translation>Đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2934"/>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation>Trích xuất [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2935"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2936"/>
        <source>Interval between contour lines</source>
        <translation>Khoảng cách giữa các đường bình độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2937"/>
        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
        <translation>Tên thuộc tính (nếu không thiết lập, thuộc tính độ cao không được gắn vào)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2938"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2939"/>
        <source>Contours</source>
        <translation>Đường bình độ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverter</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="80"/>
        <source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
        <translation>Chuyển đổi tập tin DXF thành định dạng tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconverter.cpp" line="119"/>
        <source>&amp;Dxf2Shp</source>
        <translation>&amp;Dxf-&gt;Shp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverterGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="14"/>
        <source>Dxf Importer</source>
        <translation>Trình nhập Dxf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="25"/>
        <source>Input and output</source>
        <translation>Đầu vào và đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="31"/>
        <source>Input DXF file</source>
        <translation>Tập tin DXF đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="41"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="58"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="48"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>Tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="72"/>
        <source>Export text labels</source>
        <translation>Xuất các nhãn chữ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="82"/>
        <source>Output file type</source>
        <translation>Kiểu tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="88"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="95"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="102"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="56"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="50"/>
        <source>Please specify a file to convert.</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định một tập tin để chuyển đổi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="56"/>
        <source>Please specify an output file</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định một tập tin đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="116"/>
        <source>Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the &quot;TEXT&quot; fields found in the dxf file, and the text strings themselves

---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
</source>
        <translation>Mô tả các trường:
* Tập tin đầu vào: đường dẫn đến tập tin DXF cần chuyển đổi
* Tập tin shp đầu ra: tên tập tin shape cần tạo
* Kiểu tập tin shp đầu ra: chỉ định kiểu tập tin shape đầu ra
* Ô đánh dấu xuất nhãn chữ: nếu được đánh dấu, một tập tin shape kiểu điểm bổ sung sẽ được tạo, và bảng dbf của nó sẽ chứa thông tin về trường &quot;TEXT&quot; có trong tập tin dxf, đi kèm với chuỗi ký tự đó

---
Được phát triển bởi Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
Cần hỗ trợ vui lòng gửi thư về scala@itc.cnr.it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="145"/>
        <source>Choose a DXF file to open</source>
        <translation>Chọn tập tin DXF để mở</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="147"/>
        <source>DXF files</source>
        <translation>Các tập tin DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="160"/>
        <source>Choose a file name to save to</source>
        <translation>Chọn tên tập tin để lưu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.cpp" line="162"/>
        <source>Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/dxf2shp_converter/dxf2shpconvertergui.ui" line="65"/>
        <source>Export inserts</source>
        <extracomment>&apos;insert&apos; is the entity that inserts/references a symbol/block in DXF</extracomment>
        <translation>Xuất các phần chèn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVis</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="106"/>
        <source>eVis Database Connection</source>
        <translation>Kết nối CSDL eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
        <source>eVis Event Id Tool</source>
        <translation>Công cụ Nhận diện Sự kiện eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="110"/>
        <source>eVis Event Browser</source>
        <translation>Bộ duyệt Sự kiện eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="114"/>
        <source>Create layer from a database query</source>
        <translation>Tạo lớp từ một phép truy vấn CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="115"/>
        <source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="116"/>
        <source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
        <translation>Mở bộ Duyệt Sự kiện để khảo sát các đối tượng của lớp hiện tại</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>Không được định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="77"/>
        <source>No predefined queries loaded</source>
        <translation>Các truy vấn đã định nghĩa trước không được nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="458"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>Mở tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="226"/>
        <source>New Database connection requested...</source>
        <translation>Kết nối CSDL mới được yêu cầu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="231"/>
        <source>Error: You must select a database type</source>
        <translation>Lỗi: Bạn phải chọn một kiểu CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="239"/>
        <source>Error: No host name entered</source>
        <translation>Lỗi: tên máy chủ không được nhập vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="246"/>
        <source>Error: No database name entered</source>
        <translation>Lỗi: Tên CSDL không được nhập vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="288"/>
        <source>Connection to [%1.%2] established</source>
        <translation>Kết nối đến [%1.%2] được thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="289"/>
        <source>connected</source>
        <translation>đã kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>Bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="301"/>
        <source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
        <translation>Kết nối đến [%1.%2] thất bại: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="415"/>
        <source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
        <translation>Lỗi: Lỗi phân tách tại dòng %1, cột %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="420"/>
        <source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
        <translation>Lỗi: Không thể mở tập tin [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="476"/>
        <source>Error: Query failed: %1</source>
        <translation>Lỗi: Truy vấn thất bại: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="530"/>
        <source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
        <translation>Lỗi: Không thể tạo tập tin tạm, tiến trình bị ngưng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="537"/>
        <source>Error: A database connection is not currently established</source>
        <translation>Lỗi: Kết nối CSDL hiện chưa được thiết lập</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
        <source>Database Connection</source>
        <translation>Kết nối CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
        <source>Predefined Queries</source>
        <translation>Các truy vấn đã được định nghĩa trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
        <source>Load predefined queries</source>
        <translation>Nạp các phép truy vấn đã định nghĩa trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
        <translation>Nạp một tập tin XML với các truy vấn đã định nghĩa trước. Dùng cửa sổ Mở Tập tin để định vị tập tin XML chứa một hoặc nhiều phép truy vấn đã định nghĩa trước bằng cách dùng định dạng đã được mô tả trong hướng dẫn sử dụng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
        <source>The description of the selected query.</source>
        <translation>Mô tả của truy vấn được chọn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
        <source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
        <translation>Chọn phép truy vấn đã định nghĩa trước để dùng từ danh sách chứa các truy vấn nhận diện được từ tập tin đã nạp bằng cách dùng biểu tượng Mở Tập tin ở trên. Để chạy truy vấn bạn cần nhắp chuột vào thể Truy vấn SQL. Phép truy vấn sẽ tự động được nhập vào cửa sổ truy vấn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
        <source>not connected</source>
        <translation>không kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Trạng thái Kết nối: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
        <source>Database Host</source>
        <translation>Máy chủ CSDL</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
        <source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
        <translation>Nhập máy chủ CSDL. Nếu CSDL ở trên máy tính của bạn, bạn nhập &quot;localhost&quot;. Nếu bạn chọn &quot;MSAccess&quot; làm kiểu CSDL thì tuỳ chọn này không dùng được.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
        <source>Password to access the database.</source>
        <translation>Mật khẩu để truy cập vào cơ sở dữ liệu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
        <source>Enter the name of the database.</source>
        <translation>Nhập tên của CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
        <source>Username</source>
        <translation>Tên người dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
        <source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
        <translation>Nhập cổng truy cập CSDL nếu dùng CSDL MySQL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
        <source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
        <translation>Kết nối đến CSDL bằng cách dùng các tham số đã chọn ở trên. Nếu kết nối thành công, một thông báo sẽ hiển thị trong Cửa sổ lệnh Đầu ra phía dưới cho biết rằng kết nối đã được thiết lập.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>Kết nối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
        <source>User name to access the database.</source>
        <translation>Tên người dùng để truy cập CSDL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
        <source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
        <translation>Chọn kiểu CSDL từ danh sách các CSDL được hỗ trợ trong trình đơn thả xuống.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
        <source>Database Name</source>
        <translation>Tên CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Mật khẩu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
        <source>Database Type</source>
        <translation>Kiểu CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Cổng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
        <source>SQL Query</source>
        <translation>Truy vấn SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
        <source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
        <translation>Chạy phép truy vấn được nhập ở trên. Trạng thái của phép truy vấn sẽ được trình bày trong Cửa sổ dòng lệnh đầu ra phía dưới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
        <source>Run Query</source>
        <translation>Chạy Truy vấn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
        <source>Enter the query you want to run in this window.</source>
        <translation>Nhập truy vấn bạn muốn chạy trong cửa sổ này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
        <source>A window for status messages to be displayed.</source>
        <translation>Một cửa sổ các thông báo trạng thái cần được hiển thị.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
        <source>Output Console</source>
        <translation>Cửa sổ Lệnh Đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="17"/>
        <source>Database File Selection</source>
        <translation>Phép chọn tập tin CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="55"/>
        <source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
        <translation>Tên của trường chứa toạ độ Y của các điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
        <translation>Tên của trường chứa toạ độ X của các điểm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="78"/>
        <source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
        <translation>Nhập tên của lớp mới sẽ được tạo ra và trình bày nó trong QGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="85"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="92"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>Toạ độ X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="99"/>
        <source>Name of New Layer</source>
        <translation>Tên của lớp mới</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="140"/>
        <source>Generic Event Browser</source>
        <translation>Bộ duyệt Sự kiện Chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
        <source>Field</source>
        <translation>Trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="164"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Cảnh báo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="238"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>Công cụ này chỉ hỗ trợ dữ liệu vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="244"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>Không thấy lớp đang được kích hoạt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Lỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="250"/>
        <source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
        <translation>Không thể kết nối đến khung bản đồ hoặc giao diện ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="281"/>
        <source>An invalid feature was received during initialization</source>
        <translation>Nhận được một đối tượng không hợp lệ trong quá trình khởi tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="316"/>
        <source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
        <translation>Bộ Duyệt Sự kiện - Đang trình bày bản ghi 01 của %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="797"/>
        <source>Attribute Contents</source>
        <translation>Các Nội dung Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1010"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1032"/>
        <source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
        <translation>Bộ Duyệt Sự kiện - Đang trình bày bản ghi %1 của %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1105"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>Chọn Ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1105"/>
        <source>All ( * )</source>
        <translation>Tất cả ( * )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="34"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Trình bày</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="63"/>
        <source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>Dùng nút Trước để trình bày ảnh trước đó khi có nhiều hơn một ảnh có thể trình bày.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="66"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Trước đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="82"/>
        <source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>Dùng nút Sau để trình bày ảnh tiếp theo khi có nhiều hơn một ảnh có thể trình bày.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="85"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Sau</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="113"/>
        <source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
        <translation>Tất cả thông tin thuộc tính dùng cho điểm có liên quan đến ảnh đang xem được trình bày ở đây. Nếu kiểu tập tin đang tham chiếu trong bản ghi được trình bày không phải là một ảnh mà là một kiểu tập tin được định nghĩa trong thẻ &quot;Cấu hình các Ứng dụng ngoài&quot; thì khi bạn nhấp chuột đúp vào giá trị của trường chứa đường dẫn đến tập tin, ứng dụng để mở tập tin sẽ được khởi động để xem hoặc nghe nội dung của tập tin. Nếu phần mở rộng của tập tin nhận diện được thì dữ liệu thuộc tính sẽ được trình bày ở màu lục.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="117"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="131"/>
        <source>Image display area</source>
        <translation>Vùng trình bày ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
        <source>Display area for the image.</source>
        <translation>Vùng trình bày dùng cho ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Tuỳ chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="171"/>
        <source>File path</source>
        <translation>Đường dẫn tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="177"/>
        <source>Attribute containing path to file</source>
        <translation>Thuộc tính chứa đường dẫn đến tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="199"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
        <translation>Dùng danh sách thả xuống để chọn trường chứa đường dẫn thư mục đến ảnh. Đây có thể là đường dẫn tuyệt đối hoặc tương đối.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
        <source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, đường dẫn đến ảnh sẽ được định nghĩa gắn thuộc tính trong trường được chọn từ danh sách thả xuống &quot;Thuộc tính chứa Đường dẫn đến Ảnh&quot; vào &quot;Đường dẫn Gốc&quot; đã định nghĩa phía dưới.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
        <source>Path is relative</source>
        <translation>Đường dẫn tương đối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="248"/>
        <source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, các giá trị đường dẫn tương đối sẽ được lưu để dùng cho phiên làm việc tiếp theo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="645"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="710"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="774"/>
        <source>Remember this</source>
        <translation>Cần nhớ rằng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>Thiết lập lại về mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="395"/>
        <source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
        <translation>Thiết lập lại các giá trị tại dòng này về thiết lập mặc định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="276"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="398"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="567"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="664"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="729"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="793"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Thiết lập lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="296"/>
        <source>Compass bearing</source>
        <translation>Hướng la bàn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="302"/>
        <source>Attribute containing compass bearing</source>
        <translation>Thuộc tính chứa hướng la bàn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="324"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
        <translation>Dùng danh sách thả xuống để chọn trường chứa hướng la bàn dùng cho ảnh. Hướng này thường là hướng của máy ảnh khi ảnh được chụp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="347"/>
        <source>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, một mũi tên chỉ theo hướng đã được định nghĩa theo thuộc tính trong trường được chọn từ danh sách thả xuống ở bên phải sẽ được trình bày trong cửa sổ QGIS ở phía trên của điểm dùng cho ảnh này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="350"/>
        <source>Display compass bearing</source>
        <translation>Trình bày hướng la bàn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="373"/>
        <source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, các giá trị Trình bày Hướng La bàn sẽ được lưu cho phiên làm việc tiếp theo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="418"/>
        <source>Compass offset</source>
        <translation>Căn lệch la bàn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="427"/>
        <source>Define the compass offset manually.</source>
        <translation>Định nghĩa căn lệch la bàn kiểu thủ công.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="430"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>Thủ công</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
        <source>A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
        <translation>Giá trị cần được thêm vào hướng la bàn. Điều này cho phép bạn bù lại độ lẹch (điều chỉnh hướng thu được bằng cách dùng hướng từ so với hướng bắc thực). Các độ lệch đông được nhập vào với giá trị dương và độ lệch tây được dùng là giá trị âm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="481"/>
        <source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
        <translation>Định nghĩa căn lệch la bàn bằng cách dùng một trường từ bảng thuộc tính của lớp vector.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="484"/>
        <source> From Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính Từ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="506"/>
        <source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
        <translation>Dùng danh sách thả xuống để chọn trường có chứa căn lệch hướng la bàn. Điều này cho phép bạn bù lại độ lệch (điều chỉnh hướng thu được bằng cách dùng hướng từ so với hướng bắc thực). Độ lệch đông được nhập vào là giá trị dương và độ lệch tây được nhập vào là giá trị âm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="542"/>
        <source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, các giá trị căn lệch la bàn sẽ được lưu cho phiên làm việc tiếp theo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="564"/>
        <source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
        <translation>Thiết lập lại các giá trị căn lệch la bàn về các thiết lập mặc định.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="587"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>Các đường dẫn tương đối</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="593"/>
        <source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
        <translation>Đường dẫn gốc hoặc url mà ảnh hoặc tài liệu ở vị trí &quot;tương đối&quot; so với nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="613"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
        <source>Base Path</source>
        <translation>Đường dẫn gốc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="629"/>
        <source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
        <translation>Đường dẫn gốc mà dựa vào đó đường dẫn tương đối đã định nghĩa ở trên sẽ được gắn thêm vào.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
        <source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, Đường dẫn Gốc sẽ được lưu cho phiên làm việc tiếp theo.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="661"/>
        <source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
        <translation>Nhập trị mặc định &quot;Đường dẫn Gốc&quot;, là đường dẫn đến thư mục của lớp vector chứa thông tin ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="690"/>
        <source>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, Đường dẫn Gốc sẽ chỉ gắn thêm tên tập tin thay vì toàn bộ đường dẫn tương đối (đã định nghĩa ở trên) để tạo ra đường dẫn thư mục đầy đủ đến tập tin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="693"/>
        <source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
        <translation>Thay thế toàn bộ đường dẫn/url lưu trữ trong thuộc tính đường dẫn đến ảnh bằng Đường dẫn Gốc
do người dùng định nghĩa (tức là chỉ giữ lại tên tập tin từ thuộc tính)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="704"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="768"/>
        <source>If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, thiết lập ô đánh dấu hiện hành sẽ được lưu để dùng cho phiên làm việc tiếp theo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="726"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="790"/>
        <source>Clears the check-box on this line.</source>
        <translation>Xoá ô đánh dấu tại dòng này.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="755"/>
        <source>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</source>
        <translation>Nếu được đánh dấu, các quy tắc đường dẫn được định nghĩa cho ảnh sẽ được dùng cho các tài liệu không phải là ảnh như phim, tài liệu văn bản và các tập tin âm thanh. Nếu không đánh dấu, các quy tắc đường dẫn sẽ chỉ áp dụng cho ảnh và các tài liệu khác sẽ bỏ qua tham số Đường dẫn Gốc.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="758"/>
        <source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
        <translation>Áp dụng các quy tắc Đường dẫn đến Ảnh khi nạp các tài liệu trong những ứng dụng ngoài</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="823"/>
        <source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
        <translation>Nhắp chuột vào Lưu sẽ lưu các thiết lập mà không đóng bảng Tuỳ chọn. Nhắp chuột vào Phục hồi lại Giá trị Mặc định sẽ thiết lập lại toàn bộ các trường về các thiết lập mặc định của chúng. Nó có tác dụng tương tự như khi nhắp chuột vào các nút &quot;Thiết lập về Mặc định&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="834"/>
        <source>Configure External Applications</source>
        <translation>Cấu hình các Ứng dụng Ngoài</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="855"/>
        <source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
        <translation>Đuôi mở rộng tập tin và các ứng dụng ngoài dùng để mở tài liệu thuộc kiểu đó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="880"/>
        <source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
        <translation>Một bảng chứa các kiểu tập tin có thể được mở bằng eVis. Mỗi kiểu tập tin cần một đuôi mở rộng tập tin và đường dẫn đến ứng dụng nào có thể mở được kiểu tập tin đó. Điều này cho phép khả năng mở rất nhiều kiểu tập tin, ví dụ như phim, bản ghi âm thanh và các tài liệu văn bản thay vì chỉ mở được các ảnh.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="884"/>
        <source>Extension</source>
        <translation>Đuôi mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="889"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Ứng dụng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="899"/>
        <source>Add new file type</source>
        <translation>Thêm kiểu tập tin mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
        <source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
        <translation>Thêm một kiểu tập tin mới với đuôi mở rộng không trùng và đường dẫn đến ứng dụng có thể mở được kiểu tập tin đó.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="916"/>
        <source>Delete current row</source>
        <translation>Xoá hàng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="919"/>
        <source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
        <translation>Xoá kiểu tập tin được chọn trong bảng và được định nghĩa theo đuôi mở rộng của tập tin và đường dẫn đến ứng dụng liên quan.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisImageDisplayWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Phóng to</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
        <source>Zoom in to see more detail.</source>
        <translation>Phóng to để thấy thêm chi tiết.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Thu nhỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
        <source>Zoom out to see more area.</source>
        <translation>Thu nhỏ để thấy nhiều hơn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="59"/>
        <source>Zoom to full extent</source>
        <translation>Phóng đến toàn phạm vi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="60"/>
        <source>Zoom to display the entire image.</source>
        <translation>Phóng để trình bày toàn bộ ảnh.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>expressions</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2738"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2740"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2742"/>
        <source>Plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>fTools</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>QGIS version detected: </source>
        <translation>Phiên bản QGIS ghi nhận được: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
        <translation>Phiên bản fTools này đòi hỏi QGIS phiên bản tối thiểu là 1.0.0
Trình cắm này sẽ không được kích hoạt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>&amp;Analysis Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Phân tích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Distance Matrix...</source>
        <translation>Ma trận khoảng cách...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Sum Line Lengths...</source>
        <translation>Tổng chiều dài các đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Points in Polygon...</source>
        <translation>Các điểm trong vùng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Basic Statistics...</source>
        <translation>Các thống kê cơ bản...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>List Unique Values...</source>
        <translation>Liệt kê các giá trị không trùng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Nearest Neighbour Analysis...</source>
        <translation>Phân tích lân cận gần nhất...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Mean Coordinate(s)...</source>
        <translation>(Các) Tọa độ trung bình...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Line Intersections...</source>
        <translation>Các giao điểm của đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Random Selection...</source>
        <translation>Chọn điểm mẫu ngẫu nhiên...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Random Selection Within Subsets...</source>
        <translation>Phép chọn ngẫu nhiên trong bộ mẫu con...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Random Points...</source>
        <translation>Các điểm ngẫu nhiên...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Regular Points...</source>
        <translation>Các điểm đều đặn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Vector Grid...</source>
        <translation>Lưới véc-tơ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Select by Location...</source>
        <translation>Chọn theo vị trí...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Polygon from Layer Extent...</source>
        <translation>Tạo vùng từ phạm vi của lớp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Convex Hull(s)...</source>
        <translation>Nối (các) điểm thành một vùng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Buffer(s)...</source>
        <translation>(Các) vùng đệm...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Intersect...</source>
        <translation>Giao...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Union...</source>
        <translation>Hợp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Clip...</source>
        <translation>Cắt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Dissolve...</source>
        <translation>Hòa tan...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Difference...</source>
        <translation>Sai biệt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Eliminate Sliver Polygons...</source>
        <translation>Loại bỏ các vùng vụn...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Export/Add Geometry Columns...</source>
        <translation>Xuất/Thêm cột giá trị không gian...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Check Geometry Validity...</source>
        <translation>Kiểm tra tính hợp lệ về mặt không gian...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Polygon Centroids...</source>
        <translation>Trọng tâm của vùng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Delaunay Triangulation...</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Voronoi Polygons...</source>
        <translation>Vùng voronoi...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Extract Nodes...</source>
        <translation>Trích xuất các nốt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Simplify Geometries...</source>
        <translation>Đơn giản hoá các đối tượng không gian...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Densify Geometries...</source>
        <translation>Tăng mật độ các đối tượng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Multipart to Singleparts...</source>
        <translation>Một đa phần thành nhiều đơn phần...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Singleparts to Multipart...</source>
        <translation>Các đơn phần thành một đa phần...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Polygons to Lines...</source>
        <translation>Vùng thành đường...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Lines to Polygons...</source>
        <translation>Đường thành vùng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Define Current Projection...</source>
        <translation>Định nghĩa phép chiếu hiện tại...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Join Attributes by Location...</source>
        <translation>Liên kết thuộc tính theo vị trí...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Split Vector Layer...</source>
        <translation>Ngắt lớp véc-tơ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Merge Shapefiles to One...</source>
        <translation>Gộp các tập tin shape thành một...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Create Spatial Index...</source>
        <translation>Tạo chỉ mục không gian...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>&amp;Research Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Nghiên cứu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Save output shapefile</source>
        <translation>Lưu tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Select input file</source>
        <translation>Chọn tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Select input files</source>
        <translation>Chọn các tập tin đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Save output directory</source>
        <translation>Lưu thư mục đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Địa xử lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Symmetrical Difference...</source>
        <translation>Hiệu số đối xứng...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Hình học</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>&amp;Data Management Tools</source>
        <translation>Các công cụ &amp;Quản lý dữ liệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>fillnodata</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2944"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2945"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2946"/>
        <source>Search distance</source>
        <translation>Khoảng cách tìm kiếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2947"/>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation>Số lần lặp làm mịn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2948"/>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation>Xử lý trên dải phổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2949"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>Kiểm tra mặt nạ hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2950"/>
        <source>Do not use default validity mask</source>
        <translation>Đừng dùng mặt nạ hợp lệ mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2951"/>
        <source>Filled</source>
        <translation>Được lấp đầy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2943"/>
        <source>Fill nodata</source>
        <translation>Lấp đầy phần không dữ liệu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToCHM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2955"/>
        <source>flightlinesToCHM</source>
        <translation>đường.bay.đến.CHM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2956"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2957"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2958"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2959"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2960"/>
        <source>laser beam width (diameter of laser footprint)</source>
        <translation>chiều rộng tia la-ze (đường kính của vùng phủ la-ze)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2961"/>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation>tên cơ sở của mảnh chia (nếu dùng &apos;tphcm&apos; sẽ tạo tphcm_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToDTMandDSM</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2965"/>
        <source>flightlinesToDTMandDSM</source>
        <translation>đường.bay.đến.DTMandDSM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2966"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2967"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (độ dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2968"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2969"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2970"/>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation>tên cơ sở của mảnh chia (nếu dùng &apos;tphcm&apos; sẽ tạo tphcm_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToSingleCHMpitFree</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2974"/>
        <source>flightlinesToSingleCHMpitFree</source>
        <translation>đường.bay.đến.một.CHM.không.hố</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2975"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2976"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2977"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2978"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2979"/>
        <source>laser beam width (diameter of laser footprint)</source>
        <translation>chiều rộng tia la-ze (đường kính của vùng phủ la-ze)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2tiles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2983"/>
        <source>gdal2tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2984"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2985"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2986"/>
        <source>Tile cutting profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2987"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2988"/>
        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2989"/>
        <source>Zoom levels to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2990"/>
        <source>Resume mode, generate only missing files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2991"/>
        <source>NODATA transparency value to assign to the input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2992"/>
        <source>Generate KML for Google Earth - default for &quot;geodetic&quot; profile and &quot;raster&quot; in EPSG:4326</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2993"/>
        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2994"/>
        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2995"/>
        <source>Web viewer to generate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2996"/>
        <source>Title of the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2997"/>
        <source>Copyright for the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2998"/>
        <source>Google Maps API key from http://code.google.com/apis/maps/signup.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2999"/>
        <source>Bing Maps API key from https://www.bingmapsportal.com/</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3000"/>
        <source>The directory where the tile result is created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2xyz</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3005"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3006"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3007"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3008"/>
        <source>xyz</source>
        <translation>xyz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3004"/>
        <source>gdal2xyz</source>
        <translation>gdal thành xyz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaladdo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3013"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3014"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3015"/>
        <source>Overview levels</source>
        <translation>Các mức xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3016"/>
        <source>Remove all existing overviews</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả các phép xem tổng quát hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3017"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3018"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>Định dạng xem tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3019"/>
        <source>Pyramidized</source>
        <translation>Tháp hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3012"/>
        <source>Build overviews (pyramids)</source>
        <translation>Xây dựng các phép xem tổng quát (các tháp)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdalcalc</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3024"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3025"/>
        <source>Input layer A</source>
        <translation>Lớp đầu vào A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3026"/>
        <source>Number of raster band for raster A</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3027"/>
        <source>Input layer B</source>
        <translation>Lớp đầu vào B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3028"/>
        <source>Number of raster band for raster B</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3029"/>
        <source>Input layer C</source>
        <translation>Lớp đầu vào C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3030"/>
        <source>Number of raster band for raster C</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3031"/>
        <source>Input layer D</source>
        <translation>Lớp đầu vào D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3032"/>
        <source>Number of raster band for raster D</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3033"/>
        <source>Input layer E</source>
        <translation>Lớp đầu vào E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3034"/>
        <source>Number of raster band for raster E</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3035"/>
        <source>Input layer F</source>
        <translation>Lớp đầu vào F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3036"/>
        <source>Number of raster band for raster F</source>
        <translation>Số băng raster dùng cho raster F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3037"/>
        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
        <translation>Tính toán theo cú pháp gdal số bằng +-/* hoặc bất kỳ hàm mảng numpy nào (tức là logical_and())</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3038"/>
        <source>Set output nodata value</source>
        <translation>Thiết lập giá trị không dữ liệu cho đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3039"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Kiểu lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3040"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3041"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>Tính toán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3023"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>Trình tính toán raster</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaltindex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3046"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3047"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3048"/>
        <source>Tile index field</source>
        <translation>Trường chỉ mục mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3049"/>
        <source>Skip files with different projection reference</source>
        <translation>Bỏ qua các tập tin có tham chiếu phép chiếu khác nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3050"/>
        <source>Tile index</source>
        <translation>Chỉ mục mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3045"/>
        <source>Tile Index</source>
        <translation>Chỉ mục mảnh chia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>geometryThread</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Merge all</source>
        <translation>Gộp tất cả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Polygon area</source>
        <translation>Diện tích vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Polygon perimeter</source>
        <translation>Chu vi vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Chiều dài đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Point x ordinate</source>
        <translation>Tung độ x của điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Point y ordinate</source>
        <translation>Tung độ y của điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>grasslabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>(1-256)</source>
        <translation>(1-256)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>(Optional) column to read labels</source>
        <translation>(Tùy chọn) cột để đọc nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
        <translation>Trình xem 3D (NIVZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>3d Visualization</source>
        <translation>Phép hiển thị 3d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Add a value to the current category values</source>
        <translation>Thêm một giá trị vào các giá trị phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
        <translation>Thêm các thành phần vào lớp (TẤT CẢ các thành phần của kiểu lớp được chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
        <translation>Thêm trọng tâm bị thiếu vào các ranh giới khép kín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
        <translation>Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
        <translation>Kết hợp dữ liệu của một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian bằng cách dùng quãng chia thời gian của bộ dữ liệu không gian - thời gian thứ hai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
        <translation>Kết hợp tạm thời các bản đồ của một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian theo độ chi tiết do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Aggregation</source>
        <translation>Kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Allocate network</source>
        <translation>Cấp phát mạng lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Assign constant value to column</source>
        <translation>Gán giá trị hằng số vào cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>Gán giá trị hằng số mới vào cột chỉ khi nào kết quả phép truy vấn là ĐÚNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
        <translation>Gán giá trị mới là kết quả của lệnh trên các cột vào một cột trong bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>Gán giá trị mới là kết quả của lệnh trên các cột vào một cột chỉ khi nào kết quả truy vấn là ĐÚNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
        <translation>Trường thuộc tính (các giá trị nội suy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Attribute field to (over)write</source>
        <translation>Trường thuộc tính để ghi (đè)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Attribute field to join</source>
        <translation>Trường thuộc tính để kết hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation>Tự động cân bằng màu cho ảnh raster LANDSAT-TM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
        <translation>Nội suy đường spline song bậc ba và song tuyến tính  với phép tam giác Tykhonov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
        <translation>Tiện ích nội suy song tuyến tính cho bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
        <translation>Trộn các thành phần màu của hai ảnh raster theo tỷ lệ cho trước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
        <translation>Trộn các lớp raster đỏ, lục để thu được raster một màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
        <translation>Tách (chỉnh lại cấu trúc liên kết) các đối tượng vùng (được nhập vào từ định dạng không có cấu trúc liên kết, ví dụ như như tập tin shape). Các ranh giới được tách ra tại mỗi điểm chung giữa hai hay nhiều vùng nơi có góc khác nhau được tạo thành bởi các đoạn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
        <translation>Ngắt các đường tại giao điểm của véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và kênh toàn sắc độ phân giải cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>Đệm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Build polylines from lines</source>
        <translation>Tạo các đường từ các đường thẳng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Tính toán trị trung bình của raster trong các vùng có cùng phạm trù theo một bản đồ nền do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
        <translation>Tính toán ma trận hiệp phương sai/tương quan đối với các raster do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
        <translation>Tính toán ma trận lỗi và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của kết quả phân loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
        <translation>Tính toán các thống kê về không gian với các lớp vector </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
        <translation>Tính toán hồi quy tuyến tính từ hai raster: y = a + b*x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Tính toán giá trị giữa của raster trong các vùng có cùng phạm trù theo một bản đồ nền do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation>Tính toán chế độ của raster trong các vùng có cùng phạm trù theo một bản đồ nền do người dùng định nghĩa </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation>Tính toán bảng hệ số chỉ mục tối ưu dùng cho ảnh raster LANDSAT-TM </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Calculate raster surface area</source>
        <translation>Tính toán diện tích bề mặt của raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
        <translation>Tính toán các bản đồ bóng đổ từ vị trí mặt trời chính xác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
        <translation>Tính toán các bản đồ bóng đổ từ vị trí mặt trời xác định theo ngày/giờ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Calculate statistics for raster</source>
        <translation>Tính toán các thống kê của raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến dùng cho các thuộc tính kiểu số trong một bảng dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến từ ảnh raster dựa trên các đối tượng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
        <translation>Tính toán các thống kê một biến từ các ô không rỗng của ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến của các đối tượng bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
        <translation>Tính toán thể tích của các khối dữ liệu, và tạo véc-tơ với tâm của các khối</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng trong mỗi bản đồ raster 3D đã đăng ký của một bộ dữ liệu raster 3D không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng trong mỗi bản đồ raster đã đăng ký của một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
        <translation>Tính toán thống kê một biến của thuộc tính trong mỗi bản đồ véc-tơ đã đăng ký của một bộ dữ liệu véc-tơ không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Category or object oriented statistics</source>
        <translation>Các thống kê định hướng đối tượng hoặc phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Cats</source>
        <translation>Thể loại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
        <translation>Phạm trù (được chọn từ bản đồ hoặc dùng id)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Change category values and labels</source>
        <translation>Thay đổi giá trị phạm trù và các nhãn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Change field</source>
        <translation>Thay đổi trường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Change layer number</source>
        <translation>Thay đổi số lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Change resolution</source>
        <translation>Thay đổi độ phân giải</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
        <translation>Thay đổi kiểu của các đoạn thừa ranh giới thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
        <translation>Thay đổi kiểu của các cầu nối vùng và đảo hoặc nối hai đảo từ ranh giới thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Change the type of geometry elements</source>
        <translation>Thay đổi kiểu của các thành phần không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Choose appropriate format</source>
        <translation>Chọn định dạng thích hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Columns management</source>
        <translation>Quản lý cột</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Compares bit patterns with raster</source>
        <translation>So sánh các kiểu bit với ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Compress and decompress raster</source>
        <translation>Nén và giải nén ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Compress raster</source>
        <translation>Nén ảnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
        <translation>Tính toán một phép chuyển đổi tọa độ dựa trên các điểm khống chế</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
        <translation>Tính toán tích lũy tuần hoàn của một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Concentric circles</source>
        <translation>Các vòng tròn đồng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
        <translation>Nối các nốt theo đường ngắn nhất (người bán hàng di chuyển)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
        <translation>Nối các nốt được chọn theo cây ngắn nhất (cây Steiner)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Connect vector to database</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ thành csdl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ 3D thành 3D bằng cách lấy mẫu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ 2D thành 3D bằng cách lấy mẫu raster độ cao. Thu mẫu mặc định theo lân cận gần nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ nhị phân của GRASS thành véc-tơ ASCII của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
        <translation>Chuyển đổi một ảnh raster thành véc-tơ trong GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
        <translation>Chuyển đổi một dữ liệu véc-tơ thành raster trong GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
        <translation>Chuyển đổi các số đo khoảng cách và hướng thành tọa độ và ngược lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Convert boundaries to lines</source>
        <translation>Chuyển đổi ranh giới thành đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Convert centroids to points</source>
        <translation>Chuyển đổi trọng tâm thành điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Convert coordinates</source>
        <translation>Chuyển đổi các tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
        <translation>Chuyển đổi các tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (mặt tiền của cs2cs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Convert lines to boundaries</source>
        <translation>Chuyển đổi đường thành ranh giới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Convert points to centroids</source>
        <translation>Chuyển đổi điểm thành trọng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Convert raster to vector areas</source>
        <translation>Chuyển đổi raster thành thành vùng véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Convert raster to vector lines</source>
        <translation>Chuyển đổi raster thành đường véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Convert raster to vector points</source>
        <translation>Chuyển đổi raster thành điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ thành raster bằng cách dùng các giá trị thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Convert vector to raster using constant</source>
        <translation>Chuyển đổi véc-tơ thành raster bằng cách dùng hằng số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
        <translation>Chuyển đổi một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian thành bản đồ raster 3D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>Tạo vùng từ các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Copy a table</source>
        <translation>Chép một bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
        <translation>Chép các bảng thuộc tính (chỉ bảng của lớp 1 hiện được hỗ trợ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Count of neighbouring points</source>
        <translation>Đếm các điểm lân cận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
        <translation>Tạo bản đồ thể tích 3D dựa vào các ảnh raster độ cao 2D và giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
        <translation>Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
        <translation>Tạo một MẶT NẠ từ bản đồ raster để giới hạn lệnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
        <translation>Tạo một MẶT NẠ từ bản đồ véc-tơ để giới hạn lệnh raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Create a map containing concentric rings</source>
        <translation>Tạo một bản đồ chứa các vòng đồng tâm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Create a raster plane</source>
        <translation>Tạo một mặt raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Create and add new table to vector</source>
        <translation>Tạo và thêm bảng mới vào dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Create and/or modify raster support files</source>
        <translation>Tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>Tạo ảnh raster hướng từ DEM (mô hình độ cao số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
        <translation>Tạo tích chéo của các giá trị phạm trù từ nhiều lớp raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
        <translation>Tạo mặt phân dạng của chiều phân dạng đã cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Create grid in current region</source>
        <translation>tạo lưới trong vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
        <translation>Tạo một vị trí GRASS mới và chuyển dữ liệu vào nó</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
        <translation>Tạo vị trí GRASS mới từ tập tin lý lích dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
        <translation>Tạo vị trí GRASS mới từ dữ liệu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
        <translation>Tạo vị trí GRASS mới từ dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
        <translation>Tạo lớp mới với các giá trị phạm trù dựa trên phép phân loại lại các phạm trù của ảnh raster do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
        <translation>Tạo vị trí mới từ tập tin .prj (WKT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
        <translation>Tạo một lớp raster mới bằng cách tổ hợp các raster khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
        <translation>Tạo lớp véc-tơ mới bằng cách tổ hợp các véc-tơ khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Create new vector with current region extent</source>
        <translation>Tạo lớp véc-tơ mới theo phạm vi vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Create nodes on network</source>
        <translation>Tạo các nốt trên mạng lưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Create parallel line to input lines</source>
        <translation>Tạo đường song song với các đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Create points</source>
        <translation>Tạo các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>Tạo các điểm dọc theo các đường đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
        <translation>Tạo các điểm/đoạn từ các đường đầu vào và các tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
        <translation>Tạo tập tin lượng tử hóa dùng cho ảnh raster dấu chấm động</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation>Gán bảng màu từ một bản đồ raster hoặc raster 3d vào từng bản đồ raster của bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation>Gán một bảng màu đã định nghĩa trước vào từng bản đồ raster của bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
        <translation>Cân bằng màu tự động dùng cho các ảnh RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Column to store height values</source>
        <translation>Cột dùng để chứa các giá trị chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Column with height values</source>
        <translation>Cột với giá trị chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Create random 2D vector points</source>
        <translation>Tạo các điểm véc-tơ 2D ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Create random 3D vector points</source>
        <translation>Tạo các điểm véc-tơ 3D ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
        <translation>Tạo các giá trị ô ngẫu nhiên với sự phụ thuộc không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Create random points</source>
        <translation>Tạo các điểm ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Create random raster</source>
        <translation>Tạo raster ngẫu nhiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Create random vector point contained in raster</source>
        <translation>Tạo điểm véc-tơ ngẫu nhiên chứa trong một raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
        <translation>Tạo các ảnh raster với các đối tượng cấu trúc từ raster (loạt đầu tiên của chỉ mục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
        <translation>Tạo raster khoảng cách đến đối tượng trong lớp đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
        <translation>Tạo raster của các độ lệch gauss với độ lệch chuển và trị trung bình do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
        <translation>Tạo raster các độ lệch đồng nhất và ngẫu nhiên với miền do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
        <translation>Tạo raster gồm các vùng liên tục phát triển từ một ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
        <translation>Tạo raster với các đối tượng cấu trúc từ một raster (loại thứ hai của các chỉ mục)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
        <translation>Tạo các raster đỏ, lục và lam tổ hợp từ các giá trị màu sắc, cường độ và độ bão hòa (his) từ các raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Create shaded map</source>
        <translation>Tạo bản đồ bóng đổ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>Tạo raster độ dốc từ DEM (mô hình độ cao số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Create standard vectors</source>
        <translation>Tạo các véc-tơ chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Create surface from rasterized contours</source>
        <translation>Tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation>Tạo đường bình độ véc-tơ từ raster theo các cấp được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
        <translation>Tạo đường bình độ véc-tơ từ raster tại các bước được chỉ định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Create watershed basin</source>
        <translation>Tạo lưu vực đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Create watershed subbasins raster</source>
        <translation>Tạo raster các lưu vực phụ đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
        <translation>Tạo/Thay đổi bảng màu của từng bản đồ raster trong bộ dữ liệu raster không gian - thời gian tùy theo các quy tắc do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Creates a space time dataset</source>
        <translation>Tạo một bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Cut network by cost isolines</source>
        <translation>Cắt mạng lưới bằng các đường cùng giá trị chi phí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>DXF vector layer</source>
        <translation>Lớp véc-tơ DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Database</source>
        <translation>CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Database connection</source>
        <translation>Kết nối CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Database file</source>
        <translation>Tập tin CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Database management</source>
        <translation>Quản lý CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay (đường)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
        <translation>Phép tam giác Delaunay, biểu đồ Voronoi và bao lồi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Delete category values</source>
        <translation>Xóa các giá trị phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
        <translation>Phát hiện kiểu mẫu tích lũy trong các bộ dữ liệu raster không gian - thời gian được tích lũy tạm thời tạo ra bởi mô-đun t.rast.accumulate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Develop images and group</source>
        <translation>Phát triển các ảnh và nhóm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Develop map</source>
        <translation>Phát triển bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Directory of rasters to be linked</source>
        <translation>Thư mục chứa các ảnh raster cần liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Disconnect vector from database</source>
        <translation>Ngắt kết nối véc-tơ khỏi CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Display general DB connection</source>
        <translation>Trình bày kết nối CSDL tổng quát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Display list of category values found in raster</source>
        <translation>Trình bày danh sách các giá trị phạm trù tìm thấy trong raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ tập tin mô tả phép chiếu PROJ.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ tập tin mô tả phép chiếu PROJ.4 và dựa vào đó tạo vị trí mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ một tập tin tham thiếu (raster, véc-tơ hoặc ảnh) và dựa vào đó tạo vị trí mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ tập tin ASCII tham chiếu chứa mô tả phép chiếu WKT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ tập tin ASCII được tham chiếu địa lý chứa mô tả phép chiếu WKT và dựa vào đó tạo một vị trí mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu từ tập tin được tham chiếu địa lý (raster, véc-tơ hoặc ảnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Display projection information of the current location</source>
        <translation>Trình bày thông tin phép chiếu của vị trí hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Display raster category values and labels</source>
        <translation>Trình bày các giá trị phạm trù và nhãn raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Display results of SQL selection from database</source>
        <translation>Trình bày kết quả của phép chọn SQL từ CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
        <translation>Trình bày các trang hướng dẫn html của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Display vector attributes</source>
        <translation>Trình bày các thuộc tính véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
        <translation>Trình bày các thuộc tính bản đồ véc-tơ bằng SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
        <translation>Nhập các ranh giới giữa các vùng cạnh nhau có chung số hiệu hoặc thuộc tính phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Download and import data from WMS server</source>
        <translation>Tải xuống và nhập dữ liệu từ máy phục vụ WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Drop column from attribute table</source>
        <translation>Bỏ cột khỏi bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>E00 vector layer</source>
        <translation>Lớp véc-tơ E00</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
        <translation>Lớp raster độ dùng để trích độ cao (tùy chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Execute any SQL statement</source>
        <translation>Thực thi câu lệnh SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Export</source>
        <translation>Xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Xuất 3 raster của GRASS (R,G,B) thành ảnh ppm theo độ phân giải của vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Export from GRASS</source>
        <translation>Xuất từ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
        <translation>Xuất raster thành định dạng ảnh PNG không tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Export raster from GRASS</source>
        <translation>Xuất raster từ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
        <translation>Xuất loạt raster ra phim MPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Xuất raster ra ảnh TIFF 8/24 bit theo độ phân giải của vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Export raster to ASCII text file</source>
        <translation>Xuất raster ra tập tin văn bản ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
        <translation>Xuất raster ra ARC GRID của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>Xuất raster ra tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
        <translation>Xuất raster ra ảnh Geo TIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
        <translation>Xuất raster ra tập tin có trường độ cao POVRAY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>Xuất raster ra ảnh PPM theo độ phân giải của vùng hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
        <translation>Xuất raster ra VTK-ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation>Xuất raster ra Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
        <translation>Xuất raster ra tập tin MAT nhị phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Export raster to binary array</source>
        <translation>Xuất raster ra mảng nhị phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation>Xuất raster ra tập tin văn bản dưới dạng các giá trị x,y,z dựa trên tâm của các ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
        <translation>Xuất raster ra nhiều định dạng khác nhau (thư viện GDAL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Export vector from GRASS</source>
        <translation>Xuất véc-tơ từ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
        <translation>Xuất bảng véc-tơ từ GRASS ra định dạng CSDL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Export vector to DXF</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Export vector to GML</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Export vector to Mapinfo</source>
        <translation>Xuất vector ra MapInfo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Export vector to POV-Ray</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra POV-Ray</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra bảng CSDL PostGIS (PostgreSQL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Export vector to SVG</source>
        <translation>Xuất vector ra SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Export vector to Shapefile</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra tập tin shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra VTK-ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
        <translation>Xuất véc-tơ ra nhiều định dạng khác nhau (thư viện OGR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation>Xuất một bộ dữ liệu véc-tơ không gian - thời gian thành tập tin niêm cất đặc thù của GRASS GIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Exports attribute tables into various format</source>
        <translation>Xuất các bảng thuộc tính ra nhiều định dạng khác nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Exports space time raster dataset</source>
        <translation>Xuất bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
        <translation>Xuất bộ dữ liệu raster không gian - thời gian ra thành chuỗi thời gian VTK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Extract features from vector</source>
        <translation>Trích các đối tượng  từ véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Extract selected features</source>
        <translation>Trích các đối tượng được chọn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>Trích xuất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation>Trích một tập con của bộ dữ liệu raster 3D không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
        <translation>Trích một tập con của bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
        <translation>Trích một tập con của bộ dữ liệu véc-tơ không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
        <translation>Trích các tham số kiểm soát chất lượng từ các lớp MODIS QC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
        <translation>Trích các tham số địa hình từ DEM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
        <translation>Trích đối tượng véc-tơ phẳng thành 3D với chiều cao cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
        <translation>Trích đối tượng véc-tơ phẳng thành 3D với chiều cao dựa theo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>Phép biến đổi fourier nhanh để xử lý ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
        <translation>Kiểu đối tượng (đối với vùng, chọn Ranh giới)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>File management</source>
        <translation>Quản lý tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Fill lake from seed at given level</source>
        <translation>Lấp đầy hồ từ hạt giống tại mức đã cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
        <translation>Lấp đầy hồ từ điểm hạt giống tại mức đã cho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
        <translation>Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong raster bằng phép nội suy đường spline v.surf.rst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
        <translation>Lọc và tạo bản đồ độ cao không hạ thấp và bản đồ hướng dòng chảy từ raster độ cao </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Filter image</source>
        <translation>Lọc ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
        <translation>Tìm thành phần trong véc-tơ &apos;to&apos; gần nhất với thành phần trong véc-tơ &apos;from&apos;. Thông tin khác nhau về quan hệ này có thể được tải lên bảng thuộc tính của véc-tơ đầu vào &apos;from&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Find shortest path on vector network</source>
        <translation>Tìm đường đi ngắn nhất trên mạng lước véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>GRASS MODULES</source>
        <translation>CÁC MÔ-ĐUN CỦA GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>GRASS shell</source>
        <translation>Shell của GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Gaussian kernel density</source>
        <translation>Mật độ nhân Gauss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Generalization</source>
        <translation>Tổng quát hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
        <translation>Tạo một raster chi phí tích lũy của việc di chuyển giữa các vị trí dựa trên raster chi phí đầu vào và các tọa độ điểm bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
        <translation>Tạo raster chi phí tích lũy của sự di chyển giữa các vị trí dựa trên raster chi phí đầu vào và raster (các) điểm bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
        <translation>Tạo raster chi phí tích lũy của sự di chyển giữa các vị trí dựa trên raster chi phí đầu vào và véc-tơ (các) điểm bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
        <translation>Tạo raster chi phí tích lũy của sự di chyển giữa các vị trí dựa trên raster đầu vào về độ cao và ma sát và các tọa độ điểm bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
        <translation>Tạo raster chi phí tích lũy của sự di chyển giữa các vị trí dựa trên raster đầu vào về độ cao và ma sát và các véc-tơ điểm bắt đầu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Generate surface</source>
        <translation>Tạo bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Generate vector contour lines</source>
        <translation>Tạo các đường bình độ vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Generates area statistics for rasters</source>
        <translation>Tạo các thống kê diện tích cho các raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
        <translation>Tham chiếu địa lý, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-Aster và DEM bằng cách dùng gdalwarp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Graphical raster map calculator</source>
        <translation>Bộ tính toán bản đồ raster dạng đồ họa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Trợ giúp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
        <translation>Hàm chuyển đổi màu raster từ Cường độ Bão hòa (HIS) thành Đỏ Lục Lam (RGB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Hydrologic modelling</source>
        <translation>Xây dựng mô hình thủy văn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
        <translation>Các thuật toán hợp nhất ảnh để làm sắc nét ảnh đa phổ với các kênh toàn sắc độ phân giải cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Imagery</source>
        <translation>Dữ liệu ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Nhập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Import ASCII raster</source>
        <translation>Nhập raster ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Import DXF vector</source>
        <translation>Nhập véc-tơ DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
        <translation>Nhập ASCII GRID của ESRI ARC/INFO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Import ESRI E00 vector</source>
        <translation>Nhập véc-tơ E00 của ESRI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Import GDAL supported raster</source>
        <translation>Nhập raster được GDAL hỗ trợ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
        <translation>Nhập raster được GDAL hỗ trợ và tạo một vị trí phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
        <translation>Nhập GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
        <translation>Nhập véc-tơ MapGen hoặc MatLab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Import OGR vector</source>
        <translation>Nhập véc-tơ OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
        <translation>Nhập véc-tơ OGR và tạo vị trí phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
        <translation>Nhập các véc-tơ OGR trong một nguồn dữ liệu đã cho và tổ hợp chúng trong véc-tơ GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
        <translation>Nhập SPOT VGT NVDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Import SRTM HGT</source>
        <translation>Nhập SRTM HGT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
        <translation>Nhập tập tin quốc của của Máy phục vụ các tên GEONet của US NGA (GNS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
        <translation>Nhập tất cả các véc-tơ OGR/PostGIS trong một nguồn dữ liệu đã cho và tạo một vị trí phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Import attribute tables in various formats</source>
        <translation>Nhập các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng khác nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
        <translation>Nhập tập tin MAT nhị phân (v4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Import binary raster</source>
        <translation>Nhập raster dạng nhị phân</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Import from database into GRASS</source>
        <translation>Nhập từ CSDL vào GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Import geonames.org country files</source>
        <translation>Nhập các tập tin quốc gia từ geonames.org</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Import into GRASS</source>
        <translation>Nhập vào GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Import loaded raster</source>
        <translation>Nhập raster đã nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
        <translation>Nhập raster đã nạp và tạo một vị trí phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Import loaded vector</source>
        <translation>Nhập lớp vector đã nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
        <translation>Nhập vector đã nạp và tạo một vị trí phù hợp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
        <translation>Chỉ nhập vài lớp trong định dạng vector DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
        <translation>Nhập raster từ lớp kiểu vùng/đường dạng ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
        <translation>Nhập raster từ các tọa độ thông qua thống kê một biến</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Import raster into GRASS</source>
        <translation>Nhập raster vào GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
        <translation>Nhập raster vào GRASS từ bảng ảo QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
        <translation>Nhập raster vào GRASS từ các nguồn dữ liệu bên ngoài </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Import text file</source>
        <translation>Nhập tập tin văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
        <translation>Nhập véc-tơ từ gps bằng gpsbabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
        <translation>Nhập vector từ GPS bằng ứng dụng GPStrans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Import vector into GRASS</source>
        <translation>Nhập vector vào GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
        <translation>Nhập các điểm véc-tơ từ bảng CSDL chứa tọa độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation>Nhập một bộ dữ liệu véc-tơ không gian - thời gian từ tập tin niêm cất đặc thù của GRASS GIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Imports space time raster dataset</source>
        <translation>Nhập bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Input nodes</source>
        <translation>Các nốt đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>Bảng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Interpolate surface</source>
        <translation>Nội suy bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
        <translation>Nội suy raster trọng số khoảng cách nghịch đảo bình phương</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
        <translation>Nội suy raster trọng số khoảng cách nghịch đảo bình phương dựa trên các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>Phép biến đổi fourier nhanh nghịch đảo để xử lý ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Join table to existing vector table</source>
        <translation>Nối bảng vào bảng véc-tơ hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Ảnh Landsat 4 các băng 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Ảnh Landsat 5 các băng 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation>Ảnh Landsat 7 các băng 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation>Ảnh Landsat 8 các băng 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Layers categories management</source>
        <translation>Quản lý các phạm trù của lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
        <translation>Phép phân tích raster đường nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
        <translation>Liên kết các raster được GDAL hỗ trợ vào thành raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
        <translation>Liên kết các raster được GDAL hỗ trợ đã nạp trong QGIS vào thành raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
        <translation>Liên kết các raster được GDAL hỗ trợ trong một thư mục vào thành raster GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
        <translation>Liệt kê thông tin về các bộ dữ liệu và các bản đồ không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
        <translation>Liệt kê các bản đồ có đăng ký của một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
        <translation>Liệt kê các bản đồ có đăng ký của một bộ dữ liệu raster 3d không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
        <translation>Liệt kê các bộ dữ liệu không gian - thời gian và các bản đồ được đăng ký trong csdl tạm thời</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
        <translation>Liệt kê tô-pô tạm thời của một bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Loaded layer</source>
        <translation>Lớp đã nạp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
        <translation>Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation>Ảnh MODIS các băng 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
        <translation>Tạo cho mỗi ô đầu ra làm hàm số của các giá trị được gán vào ô tương ứng trong các raster đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Manage datasets</source>
        <translation>Quản lý các bộ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Manage features</source>
        <translation>Quản lý đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Manage image colors</source>
        <translation>Quản lý màu ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Manage map colors</source>
        <translation>Quản lý màu bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Manage maps in datasets</source>
        <translation>Quản lý các bản đồ trong bộ dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Manage raster cells value</source>
        <translation>Quản lý giá trị ô raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Manage training dataset</source>
        <translation>Quản lý bộ dữ liệu &apos;huấn luyện&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Map algebra</source>
        <translation>Phép tính đại số cho bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Map type conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi kiểu bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
        <translation>Lớp véc-tơ MapGen hay MatLab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Mask</source>
        <translation>Mặt nạ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
        <translation>Giá trị ngưỡng lớn nhất (giá trị càng cao = càng đơn giản hóa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
        <translation>Gộp một số bộ dữ liệu không gian - thời gian vào thành một bộ dữ liệu không gian - thời gian duy nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Metadata support</source>
        <translation>Hỗ trợ lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
        <translation>Kích thước nhỏ nhất dùng cho mỗi lưu vực (số ô)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
        <translation>Thay đổi lý lịch dữ liệu của bộ dữ liệu không gian - thời gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Mosaic up to 4 images</source>
        <translation>Khảm tối đa 4 ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
        <translation>Tên của tập tin raster mới (chỉ định đuôi mở rộng của tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
        <translation>Tên của tập tin véc-tơ mới (chỉ định đuôi mở rộng của tập tin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Name for output vector map (optional)</source>
        <translation>Tên của bản đồ véc-tơ đầu ra (tùy chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
        <translation>Tên của bản đồ raster đầu ra (tùy chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Neighborhood analysis</source>
        <translation>Phân tích lân cận</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>Phân tích mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Network maintenance</source>
        <translation>Bảo trì mạng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Number of rows to be skipped</source>
        <translation>Số hàng cần bỏ qua</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
        <translation>Quan sát các vị trí đặc thù trong một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian trong một khoảng thời gian bằng các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Others</source>
        <translation>Khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Output GML file</source>
        <translation>Tập tin GML đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Output Shapefile</source>
        <translation>Tập tin shape đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
        <translation>Tên lớp đầu ra (được dùng trong tập tin GML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
        <translation>Các giá trị raster đầu ra dọc theo (các) tuyến do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
        <translation>Xuất ra thông tin cơ bản về một bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
        <translation>Xuất ra thông tin cơ bản về một bản đồ véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Chồng xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Overlay maps</source>
        <translation>Chồng xếp các bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
        <translation>Đường dẫn đến CSDL của vị trí đầu vào (tùy chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Path to the OGR data source</source>
        <translation>Đường dẫn đến nguồn dữ liệu OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
        <translation>Phần trăm của lớp đầu tiên (0-99)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
        <translation>Tiến hành phép chuyển đổi affine (dịch chuyển, đổi tỷ lệ và xoay hoặc dùng các ĐKC) trên dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
        <translation>Thực hiện phân tích lân cận dùng cho mỗi bản đồ trong một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
        <translation>Thực hiện các thuật toán tích hợp khác nhau từ mô-đun r.series trên tất cả các tập con của các bản đồ raster trong một bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
        <translation>Thực hiện các biểu thức mapcalc không gian - thời gian trên các bản đồ được lấy mẫu tạm thời của các bộ dữ liệu raster không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
        <translation>Thực hiện các biểu thức r3.mapcalc không gian - thời gian trên các bản đồ được lấy mẫu tạm thời của các bộ dữ liệu raster 3D không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
        <translation>Thực hiện phép chuyển đổi các đối tượng véc-tơ 2D thành 3D với chiều cao cố định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
        <translation>Thực hiện chuyển đổi các đối tượng véc-tơ 2D thành 3D với chiều cao dựa theo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
        <translation>Thực hiện chuyển đổi các đối tượng véc-tơ 3D thành 2D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
        <translation>In thông tin phép chiếu từ một tập tin tham chiếu địa lý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
        <translation>In thông tin phép chiếu từ một tập tin có tham chiếu địa lý và dựa vào đó tạo một vị trí mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Print projection information of the current location</source>
        <translation>In thông tin phép chiếu của vị trí hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
        <translation>In ra thuộc tính của các bản đồ véc-tơ đăng ký trong một bộ dữ liệu véc-tơ không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
        <translation>In ra/Thiết lập kết nối csdl GIS thời gian tổng quát dùng cho bộ bản đồ hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Projection conversion of vector</source>
        <translation>Chuyển đổi phép chiếu của dữ liệu vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Projection management</source>
        <translation>Quản lý phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Put geometry variables in database</source>
        <translation>Đưa các biến không gian vào cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Query raster maps</source>
        <translation>Truy vấn các bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
        <translation>Truy vấn các raster về các giá trị và nhãn phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Random location perturbations of vector points</source>
        <translation>Xáo trộn vị trí ngẫu nhiên của các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
        <translation>Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các bộ thử/huấn luyện</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>Raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Raster buffer</source>
        <translation>Đệm raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Raster file matrix filter</source>
        <translation>Bộ lọc ma trận tập tin raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Raster neighbours analysis</source>
        <translation>Phân tích lân cận raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Raster support</source>
        <translation>Hỗ trợ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
        <translation>Quy chiếu lại raster từ một vị trí sang vị trí hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
        <translation>Dựng lại cấu trúc liên kết của một dữ liệu vector trong bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
        <translation>Dựng lại cấu trúc liên kết của tất cả dữ liệu vector trong bộ bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
        <translation>Phân lại phạm trù các ô liên tục thành các phạm trù không trùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Reclass category values</source>
        <translation>Phân loại lại các giá trị phạm trù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
        <translation>Phân loại lại các giá trị phạm trù bằng thuộc tính cột (số nguyên dương)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Reclass category values using a rules file</source>
        <translation>Phân loại lại các giá trị phạm trù bằng một tập tin chứa quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
        <translation>Phân loại lại raster bằng các quy tắc phân loại lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Phân loại lại raster với các mảnh vá lớn hơn kích thước vùng do người dùng định nghĩa (tính theo héc-ta)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Phân loại lại raster với các mảnh vá nhỏ hơn kích thước vùng do người dùng định nghĩa (tính theo héc-ta)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>Phân loại lại raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước vùng do người dùng định nghĩa (tính theo héc-ta)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
        <translation>Mã hóa lại phạm trù của raster bằng các quy tắc phân loại lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Recode raster</source>
        <translation>Mã hóa lại raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Reconnect vector to a new database</source>
        <translation>Kết nối lại vector vào một CSDL mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
        <translation>Hàm số chuyển đổi màu raster từ Đỏ Lục Lam (RGB) thành Cường độ Bão hòa (HIS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Region settings</source>
        <translation>Các thiết lập vùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Register external data sources in GRASS</source>
        <translation>Đăng ký các nguồn dữ liệu ngoài trong GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
        <translation>Đăng ký các bản đồ raster, véc-tơ và raster 3d trong một bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
        <translation>Phép nội suy raster đường spline chính quy hóa với sức căng dựa vào các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
        <translation>Nội suy lại và tính toán phân tích đo vẽ địa hình bằng đường spline chính quy hóa với sức căng và làm trơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
        <translation>Loại bỏ tất cả các đường hoặc ranh giới có chiều dài bằng 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
        <translation>Loại bỏ các cầu nối vùng và đảo hoặc hai đảo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Remove dangles</source>
        <translation>Loại bỏ các đoạn thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Remove duplicate area centroids</source>
        <translation>Loại bỏ các trọng tâm vùng bị lặp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
        <translation>Loại bỏ các đường lặp (để ý đến phạm trù)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
        <translation>Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của dữ liệu véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Remove outliers from vector point data</source>
        <translation>Loại bỏ các giá trị ngoại biên khỏi dữ liệu điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
        <translation>Loại bỏ các góc nhỏ giữa các đường tại các nốt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
        <translation>Loại bỏ các vùng nhỏ, ranh giới dài nhất với vùng kế cận bị loại bỏ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
        <translation>Gỡ bỏ các điểm xoay theo ngưỡng từ các đường và ranh giới, ranh giới bị cắt bớt chỉ khi nào cấu trúc liên kết không bị ảnh hưởng (giao điểm mới, tọa độ tâm bị thay đổi), đoạn đầu và cuối của ranh giới không bao giờ bị thay đổi </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
        <translation>Loại bỏ các bộ dữ liệu không gian - thời gian khỏi csdl theo thời gian.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Rename column in attribute table</source>
        <translation>Đặt lại tên cột trong bảng thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Renames a space time dataset</source>
        <translation>Đặt lại tên bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
        <translation>Thay thế khoảng trống trong bộ dữ liệu raster không gian - thời gian bằng các bản đồ raster nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Report and statistics</source>
        <translation>Báo cáo và thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>Các báo cáo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Reports and statistics</source>
        <translation>Các báo cáo và thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Reproject raster from another Location</source>
        <translation>Quy chiếu lại raster từ vị trí khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Resample raster using aggregation</source>
        <translation>Lấy mẫu lại raster bằng phép gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Resample raster using interpolation</source>
        <translation>Lấy mẫu lại raster bằng phép nội suy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
        <translation>Lấy mẫu lại raster. Trước tiên thiết lập độ phân giải mới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
        <translation>Lấy lại tỷ lệ miền của các giá trị phạm trù trong raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Sample raster at site locations</source>
        <translation>Lấy mẫu raster tại các vị trí điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
        <translation>Lấy mẫu (các) bộ dữ liệu không gian - thời gian với một mẫu bộ dữ liệu không gian - thời gian và in kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Sampling</source>
        <translation>Lấy mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Save the current region as a named region</source>
        <translation>Lưu vùng hiện tại thành một vùng có tên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Select features by attributes</source>
        <translation>Chọn đối tượng theo thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
        <translation>Chọn các đối tượng bị chồng  bởi các đối tượng trong một bản đồ khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
        <translation>Chọn các bản đồ từ những bộ dữ liệu không gian - thời gian theo các quan hệ tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
        <translation>Dấu phân tách (| , \t, v.v.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
        <translation>Thiết lập kết nối CSDL PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
        <translation>Thiết lập các định nghĩa ranh giới theo cạnh (đ-b-t-n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Set boundary definitions for raster</source>
        <translation>Thiết lập các định nghĩa ranh giới cho raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Set boundary definitions from raster</source>
        <translation>Thiết lập các định nghĩa ranh giới theo raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Set boundary definitions from vector</source>
        <translation>Thiết lập các định nghĩa ranh giới theo véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
        <translation>Thiết lập các định nghĩa ranh giới thành vùng hiện tại hoặc mặc định</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
        <translation>Thiết lập các quy tắc màu sắc dựa trên độ lệch chuẩn từ giá trị trung bình của một bản đồ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Set general DB connection</source>
        <translation>Thiết lập kết nối CSDL chung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
        <translation>Thiết lập kết nối CSDL với một thư mục dữ liệu (chỉ áp dụng với PostgreSQL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Set raster color table</source>
        <translation>Thiết lập bảng màu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Set raster color table from existing raster</source>
        <translation>Thiết lập bảng màu raster theo raster hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Set raster color table from setted tables</source>
        <translation>Thiết lập bảng màu raster theo các bảng đã thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
        <translation>Thiết lập bảng màu raster theo các quy tắc do người dùng định nghĩa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Set region to align to raster</source>
        <translation>Thiết lập vùng để canh thẳng theo raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
        <translation>Thiết lập vùng cho khớp với nhiều raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
        <translation>Thiết lập vùng cho khớp với nhiều véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Set user/password for driver/database</source>
        <translation>Thiết lập người dùng/mật khẩu cho trình điều khiển/cơ sở dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
        <translation>Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation>Dịch chuyển theo thời gian các bản đồ của một bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Show database connection for vector</source>
        <translation>Hiển thị kết nối csdl của véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
        <translation>Thu nhỏ vùng hiện hành cho tới khi gặp dữ liệu không RỖNG của raster </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Simple map algebra</source>
        <translation>Phép đại số bản đồ đơn giản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Simplify vector</source>
        <translation>Đơn giản hóa véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
        <translation>Bắt các đường vào đỉnh nằm trong ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation>Bắt dính về mặt thời gian các bản đồ của một  bộ dữ liệu không gian - thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Solar and irradiation model</source>
        <translation>Mô hình hóa mặt trời và chiếu sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Spatial analysis</source>
        <translation>Phân tích không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Spatial models</source>
        <translation>Các mô hình không gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Split lines to shorter segments</source>
        <translation>Ngắt các đường thành những đoạn ngắn hơn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Thống kê</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
        <translation>Lưu các giá trị bản đồ raster tại các vị trí không gian - thời gian của các điểm véc-tơ thành thuộc tính véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Sum raster cell values</source>
        <translation>Lấy tổng các giá trị ô raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Surface management</source>
        <translation>Quản lý bề mặt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Tables management</source>
        <translation>Quản lý các bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
        <translation>Lập bảng các phạm trù xuất hiện trùng nhau (trùng ngẫu nhiên) giữa hai raster </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
        <translation>Lấy dữ liệu suối véc-tơ. chuyển nó thành raster và trừ đi độ sâu từ DEM đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho raster LANDSAT-ETM 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="477"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho raster LANDSAT-OLI 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho raster LANDSAT-TM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho raster LANDSAT-TM 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
        <translation>Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho raster MODIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Tassled cap vegetation index</source>
        <translation>Chỉ mục thảm thực vật Tasseled cap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>Temporal</source>
        <translation>Theo thời gian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Terrain analysis</source>
        <translation>Phân tích địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Tests of normality on vector points</source>
        <translation>Các phép thử độ bình thường trên các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Text file</source>
        <translation>Tập tin văn bản</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
        <translation>Làm mỏng các đường khác 0 nào thể hiện các đối tượng đường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
        <translation>Bộ công cụ dùng để làm sạch cấu trúc liên kết của bản đồ vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Topology management</source>
        <translation>Quản lý cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
        <translation>Truy một dòng chảy thông qua mô hình độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>Transform cells with value in null cells</source>
        <translation>Chuyển đổi các ô có giá trị trong các ô rỗng </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Transform features</source>
        <translation>Chuyển đổi các đối tượng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Transform image</source>
        <translation>Chuyển đổi ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Transform null cells in value cells</source>
        <translation>Chuyển đổi các ô rỗng trong các ô giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Transform value cells in null cells</source>
        <translation>Chuyển đổi các ô giá trị trong các ô rỗng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Type in map names separated by a comma</source>
        <translation>Gõ vào các tên bản đồ, cách nhau bởi dấu phẩy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
        <translation>Bỏ đăng ký các bản đồ raster, véc-tơ và raster 3d khỏi csdl thời gian hoặc một bộ dữ liệu không gian - thời gian đặc thù</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Update raster statistics</source>
        <translation>Cập nhật thống kê raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Update vector map metadata</source>
        <translation>Cập nhật siêu dữ liệu của bản đồ vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
        <translation>Nâng cấp tất cả dữ liệu véc-tơ từ GRASS 6 thành GRASS 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
        <translation>Nâng cấp từ GRASS 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
        <translation>Tải các giá trị raster tại những vị trí của các điểm véc-tơ vào bảng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
        <translation>Tải các giá trị véc-tơ tại các vị trí của các điểm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>Véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Vector buffer</source>
        <translation>Đệm véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>Vector geometry analysis</source>
        <translation>Phân tích hình học véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>Vector intersection</source>
        <translation>Phép giao véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Vector non-intersection</source>
        <translation>Phép không giao véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Vector subtraction</source>
        <translation>Phép trừ véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Vector union</source>
        <translation>Phép hợp véc-tơ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Vector update by other maps</source>
        <translation>Cập nhật véc-tơ bởi các bản đồ khác</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Visibility graph construction</source>
        <translation>Phép dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Voronoi diagram (area)</source>
        <translation>Biểu đồ Voronoi (vùng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
        <translation>Biểu đồ Voronoi (đường)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>Watershed Analysis</source>
        <translation>Phân tích đường chia nước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
        <translation>Cột nào dùng làm tọa độ X? Cột đầu tiên là 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
        <translation>Cột nào dùng làm tọa độ Y?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
        <translation>Cột nào dùng làm tọa độ Z? Nếu là 0, tọa độ z không được dùng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Work with vector points</source>
        <translation>Làm việc với các điểm vector</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Write only features link to a record</source>
        <translation>Chỉ ghi những đối tượng liên kết với một bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
        <translation>Hàm phát hiện dữ liệu raster có mép cắt chéo bằng 0 để xử lý ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hillshade</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3055"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3056"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3057"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3058"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3059"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Sử dụng công thức Zevenbergen&amp;Thorne (thay vì công thức của Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3060"/>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation>Hệ số Z (độ phóng đại theo chiều đứng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3061"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Tỷ lệ (tỷ lệ đơn vị đứng so với đơn vị ngang)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3062"/>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation>Góc phương vị của ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3063"/>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation>Độ cao của ánh sáng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3054"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>Bóng đổ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileClassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3067"/>
        <source>hugeFileClassify</source>
        <translation>Phân loại tập tin lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3068"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3069"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3070"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3071"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>Ảnh LiDAR trên không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3072"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3073"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>tiền xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileGroundClassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3077"/>
        <source>hugeFileGroundClassify</source>
        <translation>Phân loại mặt đất tập tin lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3078"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3079"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3080"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3081"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>Ảnh LiDAR trên không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3082"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3083"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>tiền xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileNormalize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3087"/>
        <source>hugeFileNormalize</source>
        <translation>Chuẩn hóa tập tin lớn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3088"/>
        <source>LAStools Pipelines</source>
        <translation>Các ống dẫn của công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3089"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3090"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3091"/>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation>Ảnh LiDAR trên không</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3092"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3093"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>tiền xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>information</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3098"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3099"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3100"/>
        <source>Suppress GCP info</source>
        <translation>Chặn thông tin ĐKC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3101"/>
        <source>Suppress metadata info</source>
        <translation>Chặn thông tin lý lịch dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3102"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>Thông tin lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3097"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Thông tin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2dem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3106"/>
        <source>las2dem</source>
        <translation>las2dem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3107"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3108"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3109"/>
        <source>Product</source>
        <translation>Sản phẩm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3110"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2demPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3114"/>
        <source>las2demPro</source>
        <translation>las2demPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3115"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3116"/>
        <source>attribute (what to interpolate)</source>
        <translation>thuộc tính (nội suy gì)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3117"/>
        <source>product (how to output per pixel)</source>
        <translation>sản phẩm (xuất ra theo điểm ảnh như thế nào)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3118"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2iso</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3122"/>
        <source>las2iso</source>
        <translation>las2iso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3123"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3124"/>
        <source>smooth underlying TIN</source>
        <translation>Làm trơn lớp TIN ở dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3125"/>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation>trích đường đồng trị cách quãng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3126"/>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation>làm sạch các đường đồng trị ngắn hơn (0 = không làm sạch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3127"/>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các đoạn ngắn hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3128"/>
        <source>simplify segments pairs with area less than (0 = do not simplify)</source>
        <translation>đơn giản hoá các cặp đoạn có diện tích nhỏ hơn (0 = không đơn giản hoá)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_filter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3132"/>
        <source>las2lasPro_filter</source>
        <translation>las2lasPro_filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3133"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_project</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3137"/>
        <source>las2lasPro_project</source>
        <translation>las2lasPro_project</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3138"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3139"/>
        <source>source projection</source>
        <translation>Phép chiếu nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3140"/>
        <source>source utm zone</source>
        <translation>đới utm nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3141"/>
        <source>source state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3142"/>
        <source>target projection</source>
        <translation>phép chiếu đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3143"/>
        <source>target utm zone</source>
        <translation>đới utm đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3144"/>
        <source>target state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái đích</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_transform</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3148"/>
        <source>las2lasPro_transform</source>
        <translation>las2lasPro_transform</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3149"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3150"/>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation>các lệnh (8 lệnh đầu cần đối số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3151"/>
        <source>argument for operation</source>
        <translation>đối số cho lệnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_filter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3155"/>
        <source>las2las_filter</source>
        <translation>lọc_las2las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3156"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_project</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3160"/>
        <source>las2las_project</source>
        <translation>dự_án_las-&gt;las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3161"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3162"/>
        <source>source projection</source>
        <translation>Phép chiếu nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3163"/>
        <source>source utm zone</source>
        <translation>đới utm nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3164"/>
        <source>source state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3165"/>
        <source>target projection</source>
        <translation>phép chiếu đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3166"/>
        <source>target utm zone</source>
        <translation>đới utm đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3167"/>
        <source>target state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái đích</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_transform</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3171"/>
        <source>las2las_transform</source>
        <translation>chuyển_đổi_las-&gt;las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3172"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3173"/>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation>các lệnh (8 lệnh đầu cần đối số)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3174"/>
        <source>argument for operation</source>
        <translation>đối số cho lệnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2shp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3178"/>
        <source>las2shp</source>
        <translation>las-&gt;shape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3179"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3180"/>
        <source>use PointZ instead of MultiPointZ</source>
        <translation>dùng PointZ (điểm Z) thay vì MultiPointZ (Điểm đa Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3181"/>
        <source>number of points per record</source>
        <translation>số điểm trên một bản ghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3182"/>
        <source>Output SHP file</source>
        <translation>Tập tin SHP đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2tin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3186"/>
        <source>las2tin</source>
        <translation>las-&gt;tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3187"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txt</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3191"/>
        <source>las2txt</source>
        <translation>las-&gt;txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3192"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3193"/>
        <source>parse string</source>
        <translation>phân tách chuỗi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3194"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Tập tin ASCII đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txtPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3198"/>
        <source>las2txtPro</source>
        <translation>las2txtPro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3199"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3200"/>
        <source>parse string</source>
        <translation>phân tách chuỗi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundary</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3204"/>
        <source>lasboundary</source>
        <translation>ranh giới las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3205"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3206"/>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation>tính toán ranh giới dựa vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3207"/>
        <source>concavity</source>
        <translation>độ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3208"/>
        <source>interior holes</source>
        <translation>các lỗ phía trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3209"/>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation>tách rời vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundaryPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3213"/>
        <source>lasboundaryPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3214"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3215"/>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation>tính toán ranh giới dựa vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3216"/>
        <source>concavity</source>
        <translation>độ lõm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3217"/>
        <source>interior holes</source>
        <translation>các lỗ phía trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3218"/>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation>tách rời vùng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopy</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3222"/>
        <source>lascanopy</source>
        <translation>tán cây las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3223"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3224"/>
        <source>square plot size</source>
        <translation>kích thước ô mẫu vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3225"/>
        <source>height cutoff / breast height</source>
        <translation>chiều cao cắt bỏ/chiều cao ngang ngực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3226"/>
        <source>create</source>
        <translation>tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3227"/>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>các raster đếm (ví dụ 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3228"/>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>các raster mật độ (ví dụ 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3229"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3230"/>
        <source>input file is single plot</source>
        <translation>tập tin đầu vào là ô mẫu duy nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopyPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3234"/>
        <source>lascanopyPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3235"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3236"/>
        <source>square plot size</source>
        <translation>kích thước ô mẫu vuông</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3237"/>
        <source>height cutoff / breast height</source>
        <translation>chiều cao cắt bỏ/chiều cao ngang ngực</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3238"/>
        <source>create</source>
        <translation>tạo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3239"/>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>các raster đếm (ví dụ 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3240"/>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation>các raster mật độ (ví dụ 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3241"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3242"/>
        <source>input file is single plot</source>
        <translation>tập tin đầu vào là ô mẫu duy nhất</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassify</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3246"/>
        <source>lasclassify</source>
        <translation>phân loại las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3247"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassifyPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3251"/>
        <source>lasclassifyPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3252"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3256"/>
        <source>lasclip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3257"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3258"/>
        <source>Input polygon(s)</source>
        <translation>(các) vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3259"/>
        <source>interior</source>
        <translation>phía trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3260"/>
        <source>what to do with points</source>
        <translation>làm gì với các điểm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3261"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>phân loại thành</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascolor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3265"/>
        <source>lascolor</source>
        <translation>màu las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3266"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3267"/>
        <source>Input ortho</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascontrol</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3271"/>
        <source>lascontrol</source>
        <translation>kiểm soát las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3272"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3273"/>
        <source>Input polygon(s)</source>
        <translation>(các) vùng đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3274"/>
        <source>interior</source>
        <translation>phía trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3275"/>
        <source>what to do with isolated points</source>
        <translation>làm gì với các điểm riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3276"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>phân loại thành</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3280"/>
        <source>lasduplicate</source>
        <translation>lặp las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3281"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3282"/>
        <source>keep duplicate with lowest z coordinate</source>
        <translation>giữ phần lặp với tọa độ z thấp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3283"/>
        <source>only remove duplicates in x y and z</source>
        <translation>chỉ loại bỏ các phần lặp theo x y và z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3284"/>
        <source>mark surviving duplicate as single return</source>
        <translation>đánh dấu các phần lặp &apos;sống sót&apos; là trả về duy nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3285"/>
        <source>record removed duplicates to LAS/LAZ file</source>
        <translation>ghi nhận các phần lặp bị loại bỏ vào tập tin LAS/LAZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicatePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3289"/>
        <source>lasduplicatePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3290"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3291"/>
        <source>keep duplicate with lowest z coordinate</source>
        <translation>giữ phần lặp với tọa độ z thấp nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3292"/>
        <source>only remove duplicates in x y and z</source>
        <translation>chỉ loại bỏ các phần lặp theo x y và z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3293"/>
        <source>mark surviving duplicate as single return</source>
        <translation>đánh dấu các phần lặp &apos;sống sót&apos; là trả về duy nhất</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3294"/>
        <source>record removed duplicates</source>
        <translation>ghi nhận các phần lặp bị loại bỏ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgrid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3298"/>
        <source>lasgrid</source>
        <translation>lưới las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3299"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3300"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3301"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3302"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgridPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3306"/>
        <source>lasgridPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3307"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3308"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3309"/>
        <source>Method</source>
        <translation>Phương pháp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3310"/>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation>dùng ô bao mảnh chia (sau khi tạo mảnh chia bằng đệm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasground</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3314"/>
        <source>lasground</source>
        <translation>nền las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3315"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3316"/>
        <source>no triangle bulging during TIN refinement</source>
        <translation>không có tam giác lồi ra trong quá trình làm mịn TIN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3317"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3318"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>tiền xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgroundPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3322"/>
        <source>lasgroundPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3323"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3324"/>
        <source>no triangle bulging during TIN refinement</source>
        <translation>không có tam giác lồi ra trong quá trình làm mịn TIN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3325"/>
        <source>terrain type</source>
        <translation>kiểu địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3326"/>
        <source>preprocessing</source>
        <translation>tiền xử lý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheight</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3330"/>
        <source>lasheight</source>
        <translation>chiều cao las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3331"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3332"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>thay thế z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3333"/>
        <source>drop above</source>
        <translation>bỏ ở trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3334"/>
        <source>drop above height</source>
        <translation>bỏ ở trên chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3335"/>
        <source>drop below</source>
        <translation>bỏ phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3336"/>
        <source>drop below height</source>
        <translation>bỏ phía dưới chiều cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheightPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3340"/>
        <source>lasheightPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3341"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3342"/>
        <source>replace z</source>
        <translation>thay thế z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3343"/>
        <source>drop above</source>
        <translation>bỏ ở trên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3344"/>
        <source>drop above height</source>
        <translation>bỏ ở trên chiều cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3345"/>
        <source>drop below</source>
        <translation>bỏ phía dưới</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3346"/>
        <source>drop below height</source>
        <translation>bỏ phía dưới chiều cao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3350"/>
        <source>lasindex</source>
        <translation>chỉ mục las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3351"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3352"/>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation>gắn tập tin *.lax vào tập tin *.laz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3353"/>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation>là LiDAR di động hoặc mặt đất (không phải trên không)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindexPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3357"/>
        <source>lasindexPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3358"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3359"/>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation>gắn tập tin *.lax vào tập tin *.laz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3360"/>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation>là LiDAR di động hoặc mặt đất (không phải trên không)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3364"/>
        <source>lasinfo</source>
        <translation>thông tin las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3365"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3366"/>
        <source>compute density</source>
        <translation>tính toán mật độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3367"/>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation>sửa chữa ô bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3368"/>
        <source>repair counters</source>
        <translation>sửa chữa bộ đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3369"/>
        <source>histogram</source>
        <translation>biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3370"/>
        <source>bin size</source>
        <translation>kích thước hộc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3371"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Tập tin ASCII đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfoPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3375"/>
        <source>lasinfoPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3376"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3377"/>
        <source>compute density</source>
        <translation>tính toán mật độ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3378"/>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation>sửa chữa ô bao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3379"/>
        <source>repair counters</source>
        <translation>sửa chữa bộ đếm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3380"/>
        <source>histogram</source>
        <translation>biểu đồ tần số</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3381"/>
        <source>bin size</source>
        <translation>kích thước hộc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmerge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3385"/>
        <source>lasmerge</source>
        <translation>gộp las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3386"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3387"/>
        <source>2nd file</source>
        <translation>Tập tin thứ 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3388"/>
        <source>3rd file</source>
        <translation>Tập tin thứ 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3389"/>
        <source>4th file</source>
        <translation>Tập tin thứ 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3390"/>
        <source>5th file</source>
        <translation>Tập tin thứ 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3391"/>
        <source>6th file</source>
        <translation>Tập tin thứ 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3392"/>
        <source>7th file</source>
        <translation>Tập tin thứ 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmergePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3396"/>
        <source>lasmergePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3397"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoise</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3401"/>
        <source>lasnoise</source>
        <translation>nhiễu las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3402"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3403"/>
        <source>isolated if surrounding cells have only</source>
        <translation>bị cách ly nếu các ô bao quanh chỉ có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3404"/>
        <source>resolution of isolation grid in xy</source>
        <translation>độ phân giải ô lưới cách ly theo xy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3405"/>
        <source>resolution of isolation grid in z</source>
        <translation>độ phân giải ô lưới cách lý theo z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3406"/>
        <source>what to do with isolated points</source>
        <translation>làm gì với các điểm cách ly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3407"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>phân loại thành</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoisePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3411"/>
        <source>lasnoisePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3412"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3413"/>
        <source>isolated if surrounding cells have only</source>
        <translation>bị cách ly nếu các ô bao quanh chỉ có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3414"/>
        <source>resolution of isolation grid in xy</source>
        <translation>độ phân giải ô lưới cách ly theo xy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3415"/>
        <source>resolution of isolation grid in z</source>
        <translation>độ phân giải ô lưới cách lý theo z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3416"/>
        <source>what to do with isolated points</source>
        <translation>làm gì với các điểm riêng biệt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3417"/>
        <source>classify as</source>
        <translation>phân loại thành</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3421"/>
        <source>lasoverage</source>
        <translation>lớp phủ las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3422"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3423"/>
        <source>size of grid used for scan angle check</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng để kiểm tra quét góc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3424"/>
        <source>mode of operation</source>
        <translation>chế độ hoạt động</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoveragePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3428"/>
        <source>lasoveragePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3429"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3430"/>
        <source>size of grid used for scan angle check</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng để kiểm tra góc quét</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3431"/>
        <source>mode of operation</source>
        <translation>chế độ hoạt động</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlap</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3435"/>
        <source>lasoverlap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3436"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3437"/>
        <source>size of grid used for overlap check</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng để kiểm tra bị chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3438"/>
        <source>attribute to check</source>
        <translation>thuộc tính cần kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3439"/>
        <source>operation on attribute per cell</source>
        <translation>chạy theo thuộc tính trên ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3440"/>
        <source>create overlap raster</source>
        <translation>tạo raster chồng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3441"/>
        <source>create difference raster</source>
        <translation>tạo raster sai biệt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlapPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3445"/>
        <source>lasoverlapPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3446"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3447"/>
        <source>size of grid used for overlap check</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng để kiểm tra bị chồng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3448"/>
        <source>attribute to check</source>
        <translation>thuộc tính cần kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3449"/>
        <source>operation on attribute per cell</source>
        <translation>chạy theo thuộc tính trên ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3450"/>
        <source>create overlap raster</source>
        <translation>tạo raster chồng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3451"/>
        <source>create difference raster</source>
        <translation>tạo raster sai biệt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasprecision</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3455"/>
        <source>lasprecision</source>
        <translation>độ chính xác las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3456"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3457"/>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation>Tập tin ASCII đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasquery</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3461"/>
        <source>lasquery</source>
        <translation>truy vấn las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3462"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3463"/>
        <source>area of interest</source>
        <translation>khu vực quan tâm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassort</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3467"/>
        <source>lassort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3468"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3469"/>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation>phân loại theo giờ GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3470"/>
        <source>sort by point source ID</source>
        <translation>phân loại theo số hiệu nhận diện nguồn điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassortPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3474"/>
        <source>lassortPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3475"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3476"/>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation>phân loại theo giờ GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3477"/>
        <source>sort by point source ID</source>
        <translation>phân loại theo số hiệu nhận diện nguồn điểm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassplit</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3481"/>
        <source>lassplit</source>
        <translation>ngắt las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3482"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3483"/>
        <source>number of digits for file names</source>
        <translation>số chữ số dùng cho tên tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3484"/>
        <source>how to split</source>
        <translation>ngắt như thế nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3485"/>
        <source>interval or number</source>
        <translation>khoảng chia hoặc số lượng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3489"/>
        <source>lasthin</source>
        <translation>làm mỏng las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3490"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3491"/>
        <source>size of grid used for thinning</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng cho làm mỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3492"/>
        <source>keep particular point per cell</source>
        <translation>giữ điểm đặc thù theo từng ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3493"/>
        <source>mark thinned-away points as withheld</source>
        <translation>đánh dấu những điểm đã bị làm mỏng thành bị giữ lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3494"/>
        <source>classify surviving points as class</source>
        <translation>phân loại các điểm còn &apos;sống sót&apos; thành lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3495"/>
        <source>class</source>
        <translation>lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthinPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3499"/>
        <source>lasthinPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3500"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3501"/>
        <source>size of grid used for thinning</source>
        <translation>kích thước ô lưới dùng cho làm mỏng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3502"/>
        <source>keep particular point per cell</source>
        <translation>giữ điểm đặc thù trên ô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3503"/>
        <source>mark thinned-away points as withheld</source>
        <translation>đánh dấu những điểm đã bị làm mỏng thành bị giữ lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3504"/>
        <source>classify surviving points as class</source>
        <translation>phân loại các điểm còn &apos;sống sót&apos; thành lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3505"/>
        <source>class</source>
        <translation>lớp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3509"/>
        <source>lastile</source>
        <translation>mảnh chia las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3510"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3511"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3512"/>
        <source>buffer around each tile</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3513"/>
        <source>make tiling reversible (advanced, usually not needed)</source>
        <translation>làm cho việc tạo mảnh chia đảo ngược được (nâng cao, thường là không cần)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastilePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3517"/>
        <source>lastilePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3518"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3519"/>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation>kích thước mảnh chia (chiều dài cạnh mảnh chia vuông)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3520"/>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation>đệm quanh mỗi mảnh chia (tránh các phần lạ của cạnh)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3521"/>
        <source>more than 2000 tiles</source>
        <translation>hơn 2000 mảnh chia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3522"/>
        <source>tile base name (using sydney.laz creates sydney_274000_4714000.laz)</source>
        <translation>tên mảnh nền (dùng tên sydney.laz tạo sydney_274000_4714000.laz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3526"/>
        <source>lasvalidate</source>
        <translation>kiểm chứng las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3527"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3528"/>
        <source>save report to &apos;*_LVS.xml&apos;</source>
        <translation>lưu báo cáo thành &apos;*_LVS.xml&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3529"/>
        <source>Output XML file</source>
        <translation>Tập tin XML đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidatePro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3533"/>
        <source>lasvalidatePro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3534"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3535"/>
        <source>generate one &apos;*_LVS.xml&apos; report per file</source>
        <translation>tạo mỗi báo cáo định dạng &apos;*_LVS.xml&apos; cho một tập tin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3536"/>
        <source>Output XML file</source>
        <translation>Tập tin XML đầu ra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasview</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3540"/>
        <source>lasview</source>
        <translation>las - xem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3541"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3542"/>
        <source>max number of points sampled</source>
        <translation>số điểm tối đa được lấy mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3543"/>
        <source>color by</source>
        <translation>tô màu theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3544"/>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation>kích thước cửa sổ (x, y) tính theo điểm ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasviewPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3548"/>
        <source>lasviewPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3549"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3550"/>
        <source>max number of points sampled</source>
        <translation>số điểm tối đa được lấy mẫu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3551"/>
        <source>color by</source>
        <translation>tô màu theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3552"/>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation>kích thước cửa sổ (x, y) tính theo điểm ảnh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszip</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3556"/>
        <source>laszip</source>
        <translation>las - nén</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3557"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3558"/>
        <source>only report size</source>
        <translation>chỉ báo cáo kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3559"/>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation>tạo tập tin chỉ mục không gian (*.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3560"/>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation>gắn tập tin *.lax vào tập tin *.laz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszipPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3564"/>
        <source>laszipPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3565"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3566"/>
        <source>only report size</source>
        <translation>chỉ báo cáo kích thước</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3567"/>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation>tạo tập tin chỉ mục không gian (*.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3568"/>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation>gắn tập tin *.lax vào tập tin *.laz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>merge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3572"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>Gộp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3573"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3574"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3575"/>
        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
        <translation>Lấy bảng màu giả từ lớp đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3576"/>
        <source>Layer stack</source>
        <translation>Chồng lớp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3577"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3578"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>Đã gộp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nearblack</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3583"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3584"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3585"/>
        <source>How far from black (white)</source>
        <translation>Cách đen (hoặc trắng) bao xa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3586"/>
        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
        <translation>Tìm các điểm ảnh cận trắng thay vì các điểm cận đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3587"/>
        <source>Nearblack</source>
        <translation>Cận đen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3582"/>
        <source>Near black</source>
        <translation>Cận đen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3592"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation> Phép hiển thị (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3593"/>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation>(Các) tập tin raster để tính độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3594"/>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation>(Các) tập tin vector dạng đường/vùng dùng để chồng xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3595"/>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation>(Các) tập tin raster để lấy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3596"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Phạm vi vùng GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3597"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>Kích thước ô vùng trong GRASS (để giá trị 0 theo mặc định)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3591"/>
        <source>nviz</source>
        <translation>nviz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz7</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3601"/>
        <source>nviz7</source>
        <translation>nviz7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3602"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation> Phép hiển thị (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3603"/>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation>(Các) tập tin raster để tính độ cao</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3604"/>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation>(Các) tập tin vector dạng đường/vùng dùng để chồng xếp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3605"/>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation>(Các) tập tin raster để lấy màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3606"/>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation>Phạm vi vùng GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3607"/>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>Kích thước ô vùng trong GRASS (để giá trị 0 theo mặc định)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>optionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Warning!</source>
        <translation>Cảnh báo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
        <translation>Bạn cần phải thêm một số tập tin API để biên dịch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
        <translation>Vui lòng chỉ định tập tin API hoặc đánh dấu vào &quot;Dùng các tập tin API đã nạp&quot; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs...&quot;</source>
        <translation>Tập tin API chưa được biên dịch, nhắp chuột vào &quot;Biên dịch các API...&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>parent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Cannot parse XML file: %s</source>
        <translation>Không thể phân tách tập tin XML: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Cannot open file: %s</source>
        <translation>Không thể mở tập tin: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
        <translation>XML các kết nối CSW không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>Đang nạp các kết nối</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pct2rgb</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3612"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3613"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3614"/>
        <source>Band to convert</source>
        <translation>Dải màu cần chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3611"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>Phần trăm (PCT) thành RGB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3618"/>
        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
        <translation>Vùng hóa (Raster thành Véc-tơ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3619"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3620"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3621"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>Tên trường đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3622"/>
        <source>Vectorized</source>
        <translation>Vector hóa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>proximity</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3627"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3628"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3629"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Giá trị</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3630"/>
        <source>Distance units</source>
        <translation>Đơn vị khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3631"/>
        <source>Max distance (negative value to ignore)</source>
        <translation>Khoảng cách lớn nhất (đặt giá trị âm để bỏ qua)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3632"/>
        <source>Nodata (negative value to ignore)</source>
        <translation>Không có dữ liệu  (đặt giá trị âm để bỏ qua)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3633"/>
        <source>Fixed buf value (negative value to ignore)</source>
        <translation>Giá trị đệm cố định  (đặt giá trị âm để bỏ qua)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3634"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3635"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>Khoảng cách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3626"/>
        <source>Proximity (raster distance)</source>
        <translation>Phép lân cận (Khoảng cách raster)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3640"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3641"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3642"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3643"/>
        <source>Set output raster size (ignored if above option is checked)</source>
        <translation>Đặt kích thước lớp raster đầu ra (bỏ qua nếu tùy chọn trên được chọn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3644"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Ngang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3645"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Đứng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3646"/>
        <source>Raster type</source>
        <translation>Kiểu dữ liệu raster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3647"/>
        <source>Nodata value</source>
        <translation>Giá trị không có dữ liệu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3648"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Tùy chọn với định dạng GeoTIFF. Kiểu nén:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3649"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3650"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3651"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Thiết lập biến độc lập cho phép nén LZW hoặc DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3652"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Tạo đầu ra dạng mảnh (chỉ áp dụng đối với định dạng GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3653"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Kiểm soát xem tập tin đã tạo là dạng TIFF lớn hay TIFF thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3654"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw)</source>
        <translation>Buộc tạo tập tin ESRI world liên quan (.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3655"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3656"/>
        <source>Rasterized</source>
        <translation>Đã raster hóa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3639"/>
        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
        <translation>Raster hóa (Véc-tơ thành Raster)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize_over</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3661"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3662"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3663"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>Trường thuộc tính</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3664"/>
        <source>Existing raster layer</source>
        <translation>Lớp raster hiện có</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3660"/>
        <source>Rasterize (write over existing raster)</source>
        <translation>Raster hoá (ghi đè lên raster hiện có)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>retile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3668"/>
        <source>Retile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3669"/>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation>Các mục khác [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3670"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Các lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3671"/>
        <source>Pixel size to be used for the output file (XSIZE YSIZE like 512 512)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3672"/>
        <source>Resampling algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3673"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>Ghi đè HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3674"/>
        <source>Number of pyramids levels to build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3675"/>
        <source>Build only the pyramids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3676"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Kiểu của lớp raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3677"/>
        <source>Output raster format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3678"/>
        <source>Use a directory for each row</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3679"/>
        <source>Name of the csv file containing the tile(s) georeferencing information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3680"/>
        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3681"/>
        <source>name of shape file containing the result tile(s) index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3682"/>
        <source>name of the attribute containing the tile name in the result shape file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3683"/>
        <source>The directory where the tile result is created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rgb2pct</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3688"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3689"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3690"/>
        <source>Number of colors</source>
        <translation>Số màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3687"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB thành PCT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>roughness</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3695"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3696"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3697"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3698"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3694"/>
        <source>Roughness</source>
        <translation>Độ ghồ ghề</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rulesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Topology Rule Settings</source>
        <translation>Các thiết lập quy tắc cấu trúc liên kết</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Current Rules</source>
        <translation>Các quy tắc hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="93"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>Thêm quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="112"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>Quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="117"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Layer #1</source>
        <translation>Lớp #1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Layer #2</source>
        <translation>Lớp #2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>Dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="132"/>
        <source>Layer1ID</source>
        <translation>Id của lớp 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="137"/>
        <source>Layer2ID</source>
        <translation>Id của lớp 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="254"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="271"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="351"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>Không có lớp nào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="102"/>
        <source>Delete Rule</source>
        <translation>Xóa quy tắc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Test</source>
        <translation>Kiểm tra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="261"/>
        <source>No tolerance</source>
        <translation>Không có dung sai</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>self.output</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3702"/>
        <source>Spatialite files(*.sqlite)</source>
        <translation>Các tập tin spatialite (*.sqlite)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shp2las</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3706"/>
        <source>shp2las</source>
        <translation>shp-&gt;las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3707"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3708"/>
        <source>Input SHP file</source>
        <translation>Tập tin SHP đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3709"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ x và y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3710"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>sieve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3714"/>
        <source>Sieve</source>
        <translation>Sàng lọc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3715"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3716"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3717"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Ngưỡng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3718"/>
        <source>Pixel connection</source>
        <translation>Kết nối điểm ảnh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3719"/>
        <source>Sieved</source>
        <translation>Sàng lọc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>slope</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3724"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3725"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3726"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số băng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3727"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3728"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation>Dùng công thức Zevenbergen&amp;Thorne (thay vì công thức Horn)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3729"/>
        <source>Slope expressed as percent (instead of degrees)</source>
        <translation>Độ dốc biểu thị bằng phần trăm (thay vì bằng độ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3730"/>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation>Tỷ lệ (tỷ lệ đơn vị đứng so với đơn vị ngang)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3723"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>Độ dốc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_angle</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4569"/>
        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_color</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4568"/>
        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>topolTest</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="220"/>
        <source>Invalid second geometry.</source>
        <translation>Đối tượng không gian thứ hai không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="270"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="395"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="401"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="515"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="521"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="527"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="766"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="862"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="933"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1166"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1256"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1344"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1513"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1554"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1673"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1679"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>Phần mở rộng tô-pô</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="223"/>
        <source>Invalid first geometry.</source>
        <translation>Đối tượng không gian đầu tiên không hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="264"/>
        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
        <translation>Hình học đầu tiên không hợp lệ trong phép thử  đường thừa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="270"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
        <translation>Thất bại khi nhập hình học đầu tiên vào GEOS trong phép thử đường thừa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="395"/>
        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
        <translation>Hình học thứ hai không hợp lệ trong phép thử hình học lặp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="401"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
        <translation>Thất bại khi nhập hình học thứ hai vào GEOS trong phép thử hình học lặp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="515"/>
        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
        <translation>Hình học thứ hai không hợp lệ trong phép thử chồng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="521"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
        <translation>Thất bại khi nhập hình học thứ hai vào GEOS trong phép thử chồng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="527"/>
        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
        <translation>Bỏ qua hình học thứ hai không hợp lệ của đối tượng %1 trong phép thử chồng.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="760"/>
        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
        <translation>Bỏ qua hình học đầu tiên không hợp lệ trong phép thử đường giả.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="766"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
        <translation>Thất bại khi nhập hình học đầu tiên vào GEOS trong phép thử đường giả.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="862"/>
        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
        <translation>Đối tượng không gian không hợp lệ trong phép thử tính hợp lệ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="933"/>
        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
        <translation>Hình học không hợp lệ trong phép thử phủ trùm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1166"/>
        <source>Second geometry missing.</source>
        <translation>Thiếu đối tượng không gian thứ hai.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1256"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1344"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1437"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1513"/>
        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
        <translation>Hình học thứ hai bị thiếu hoặc phép nhập GEOS thất bại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1554"/>
        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
        <translation>Thiếu hình học trong phép kiểm tra nhiều phần.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1673"/>
        <source>First layer not found in registry.</source>
        <translation>Không thấy lớp đầu tiên trong đăng ký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1679"/>
        <source>Second layer not found in registry.</source>
        <translation>Không thấy lớp thứ hai trong đăng ký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="39"/>
        <source>must not have invalid geometries</source>
        <translation>không được chứa đối tượng có giá trị không gian không hợp lệ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="45"/>
        <source>segments must have minimum length</source>
        <translation>các đoạn phải có chiều dài tối thiểu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="49"/>
        <source>must not have dangles</source>
        <translation>không được chứa các đoạn thừa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="54"/>
        <source>must not have duplicates</source>
        <translation>không được chứa các đoạn trùng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="59"/>
        <source>must not have pseudos</source>
        <translation>không được chứa các đoạn giả</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="64"/>
        <source>must not overlap</source>
        <translation>không được chồng nhau</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="69"/>
        <source>must not have gaps</source>
        <translation>không được chứa các khoảng trống</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="74"/>
        <source>must not have multi-part geometries</source>
        <translation>không được chứa các đối tượng có nhiều phần</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
        <source>must not overlap with</source>
        <translation>không đường chồng nhau với</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
        <source>must be covered by</source>
        <translation>phải nằm trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="93"/>
        <source>features must not be closer than tolerance</source>
        <translation>các đối tượng không được gần hơn so với dung sai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
        <source>must be covered by endpoints of</source>
        <translation>phải nằm trong điểm cuối của</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
        <source>end points must be covered by</source>
        <translation>các điểm cuối phải nằm trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
        <source>must be inside</source>
        <translation>phải ở trong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
        <source>must contain</source>
        <translation>phải chứa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tpi</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3735"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3736"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3737"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số băng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3738"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3739"/>
        <source>Topographic Position Index</source>
        <translation>Chỉ mục vị trí địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3734"/>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation>TPI (Chỉ mục vị trí địa hình)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>translate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3745"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3746"/>
        <source>Set the size of the output file (In pixels or %)</source>
        <translation>Đặt kích thước tập tin đầu ra (tính theo điểm ảnh hoặc %)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3747"/>
        <source>Output size is a percentage of input size</source>
        <translation>Kích thước đầu ra là phần trăm của kích thước đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3749"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Mở rộng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3750"/>
        <source>Output projection for output file [leave blank to use input projection]</source>
        <translation>Hệ chiếu đầu ra cho tập tin đầu ra [bỏ trống để dùng hệ chiếu đầu vào]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3751"/>
        <source>Subset based on georeferenced coordinates</source>
        <translation>Tập con dựa vào các tọa độ đã tham chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3752"/>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
        <translation>Sao chép toàn bộ các bộ dữ liệu con trong tập tin này sang các tập tin đầu ra riêng lẻ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3761"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3762"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>Đã chuyển đổi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3753"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Kiểu của lớp raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3748"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Giá trị dữ liệu rỗng, hãy bỏ trống để lấy giá trị dữ liệu rỗng từ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3743"/>
        <source>Translate (convert format)</source>
        <translation>Dịch (chuyển đổi định dạng)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3744"/>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation>Chuyển đổi [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3754"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Tùy chọn với định dạng GeoTIFF. Kiểu nén:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3755"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3756"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3757"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Thiết lập biến độc lập cho phép nén LZW hoặc DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3758"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Tạo đầu ra dạng mảnh (chỉ áp dụng đối với định dạng GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3759"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Kiểm soát xem tập tin đã tạo là dạng TIFF lớn hay TIFF thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3760"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Buộc tạo tập tin ESRI world liên quan (.tfw)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tri</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3767"/>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation>Phân tích [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3768"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3769"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>Số dải màu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3770"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>Tính toán các biên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3771"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
        <translation>Chỉ mục độ ghồ ghề của địa hình</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3766"/>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation>TRI (Chỉ mục độ ghồ ghề của địa hình)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2las</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3775"/>
        <source>txt2las</source>
        <translation>txt-&gt;las</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3776"/>
        <source>LAStools</source>
        <translation>Các công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3777"/>
        <source>Input ASCII file</source>
        <translation>Tập tin ASCII đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3778"/>
        <source>parse lines as</source>
        <translation>gán các dòng theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3779"/>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation>bỏ qua n dòng đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3780"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ x và y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3781"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3782"/>
        <source>projection</source>
        <translation>phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3783"/>
        <source>utm zone</source>
        <translation>múi UTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3784"/>
        <source>state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2lasPro</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3788"/>
        <source>txt2lasPro</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3789"/>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation>Tạo công cụ LAS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3790"/>
        <source>parse lines as</source>
        <translation>gán các dòng theo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3791"/>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation>bỏ qua n dòng đầu tiên</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3792"/>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ x và y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3793"/>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation>độ phân giải tại tọa độ z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3794"/>
        <source>projection</source>
        <translation>phép chiếu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3795"/>
        <source>utm zone</source>
        <translation>múi UTM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3796"/>
        <source>state plane code</source>
        <translation>mã mặt bằng trạng thái</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>variable_help</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4511"/>
        <source>Current QGIS version string.</source>
        <translation>Chuỗi phiên bản QGIS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4512"/>
        <source>Current QGIS version number.</source>
        <translation>Số hiệu phiên bản QGIS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4513"/>
        <source>Current QGIS release name.</source>
        <translation>Tên phát hành QGIS hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4514"/>
        <source>Operating system name, eg &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4515"/>
        <source>QGIS platform, eg &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4516"/>
        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4517"/>
        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4520"/>
        <source>Title of current project.</source>
        <translation>Tiêu đề dự án hiện tại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4521"/>
        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
        <translation>Đường dẫn đầy đủ (cả tên tập tin) của dự án hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4522"/>
        <source>Folder for current project.</source>
        <translation>Thư mục dùng cho dự án hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4523"/>
        <source>Filename of current project.</source>
        <translation>Tên tập tin của dự án hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4526"/>
        <source>Name of current layer.</source>
        <translation>Tên của lớp hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4527"/>
        <source>ID of current layer.</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện lớp hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4530"/>
        <source>Number of pages in composition.</source>
        <translation>Số lượng trang trong tổ thành.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4531"/>
        <source>Composition page height in mm.</source>
        <translation>Chiều cao trang tổ thành tính bằng mm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4532"/>
        <source>Composition page width in mm.</source>
        <translation>Chiều rộng trang tổ thành tính bằng mm.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4533"/>
        <source>Composition resolution (DPI).</source>
        <translation>Độ phân giải tổ thành (DPI).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4536"/>
        <source>Total number of features in atlas.</source>
        <translation>Tổng số đối tượng trong tập bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4537"/>
        <source>Current atlas feature number.</source>
        <translation>Số lượng đối tượng tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4538"/>
        <source>Current atlas file name.</source>
        <translation>Tên tập tin tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4539"/>
        <source>Current atlas page name.</source>
        <translation>Tên trang tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4540"/>
        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
        <translation>Đối tượng tập bản đồ hiện tại (dạng đối tượng).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4541"/>
        <source>Current atlas feature ID.</source>
        <translation>Số hiệu nhận diện đối tượng tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4542"/>
        <source>Current atlas feature geometry.</source>
        <translation>Hình học đối tượng tập bản đồ hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4545"/>
        <source>Composer item user ID (not necessarily unique).</source>
        <translation>Số hiệu người dùng mục của trình biên tập (không nhất thiết phải không trùng).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4546"/>
        <source>Composer item unique ID.</source>
        <translation>Số hiệu không trùng người dùng mục của trình biên tập.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4547"/>
        <source>Left position of composer item (in mm).</source>
        <translation>Vị trí trái của hạng mục trình biên tập (mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4548"/>
        <source>Top position of composer item (in mm).</source>
        <translation>Vị trí trên của hạng mục trình biên tập (mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4549"/>
        <source>Width of composer item (in mm).</source>
        <translation>Chiều rộng của hạng mục trình biên tập (mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4550"/>
        <source>Height of composer item (in mm).</source>
        <translation>Chiều cao của hạng mục trình biên tập (mm).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4553"/>
        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for composer map renders.</source>
        <translation>Số hiệu của đích bản đồ hiện tại. Đây sẽ là &apos;khung&apos; dùng cho các kết xuất khung bản đồ, và số hiệu hạng mục dùng cho kết xuất bản đồ tổ thành.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4554"/>
        <source>Current rotation of map.</source>
        <translation>Góc xoay hiện tại của bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4555"/>
        <source>Current scale of map.</source>
        <translation>Tỷ lệ hiện tại của bản đồ.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4556"/>
        <source>Center of map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4557"/>
        <source>Width of map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4558"/>
        <source>Height of map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4560"/>
        <source>Stores the number of the current row.</source>
        <translation>Lưu trữ số của hàng hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4561"/>
        <source>Current grid annotation value.</source>
        <translation>Giá trị ghi chú ô lưới hiện tại.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4562"/>
        <source>Current grid annotation axis (eg, &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
        <translation>Ghi chú trục ô lưới hiện tại (ví dụ, &apos;x&apos; để chỉ kinh độ và &apos;y&apos; chỉ vĩ độ).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4565"/>
        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4566"/>
        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4581"/>
        <source>not set</source>
        <translation>không thiết lập</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="4587"/>
        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Giá trị hiện tại: %1&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>visualThread</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Max. len:</source>
        <translation>Ch.dài lớn nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Min. len:</source>
        <translation>Ch.dài nhỏ nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Mean. len:</source>
        <translation>Ch.dài tr.bình:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Filled:</source>
        <translation>Được lấp đầy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Empty:</source>
        <translation>Rỗng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>N:</source>
        <translation>B:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Mean:</source>
        <translation>Tr.bình:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>StdDev:</source>
        <translation>Độ lệch chuẩn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Sum:</source>
        <translation>Tổng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Min:</source>
        <translation>Nhỏ nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Max:</source>
        <translation>Lớn nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>CV:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Number of unique values:</source>
        <translation>Số lượng giá trị không trùng:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Range:</source>
        <translation>Miền:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Median:</source>
        <translation>Giá trị giữa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Observed mean distance:</source>
        <translation>Kh.cách tr.bình quan sát được:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Expected mean distance:</source>
        <translation>Kh.cách tr.bình mong đợi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Nearest neighbour index:</source>
        <translation>Chỉ số lân cận gần nhất:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/fTools/python-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Z-Score:</source>
        <translation>Điểm số-Z:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>warp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3802"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>Lớp đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3803"/>
        <source>Source SRS</source>
        <translation>HTĐ nguồn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3804"/>
        <source>Destination SRS</source>
        <translation>HTĐ đích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3806"/>
        <source>Output file resolution in target georeferenced units (leave 0 for no change)</source>
        <translation>Độ phân giải tập tin đầu ra trong các đơn vị đích đã được tham chiếu địa lý (để giá trị 0 nếu không thay đổi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3807"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>Phương pháp lấy mẫu lại</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3816"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>Các tham số tạo bổ sung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3808"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>Loại lớp Raster đầu ra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3800"/>
        <source>Warp (reproject)</source>
        <translation>Làm cong (quy chiếu lại)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3801"/>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation>Các phép chiếu [GDAL]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3805"/>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation>Giá trị dữ liệu rỗng, hãy bỏ trống để lấy giá trị dữ liệu rỗng từ đầu vào</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3809"/>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation>Tùy chọn với định dạng GeoTIFF. Kiểu nén:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3810"/>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3811"/>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation>Đặt mức nén định dạng DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3812"/>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation>Thiết lập biến độc lập cho phép nén LZW hoặc DEFLATE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3813"/>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation>Tạo đầu ra dạng mảnh (chỉ áp dụng đối với định dạng GTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3814"/>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation>Kiểm soát xem tập tin đã tạo là dạng TIFF lớn hay TIFF thông thường</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3815"/>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation>Buộc tạo tập tin ESRI world liên quan (.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3817"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>Quy chiếu lại</translation>
    </message>
</context>
</TS>
back to top