https://github.com/TEIC/TEI
Tip revision: 347c64fac3fa1a64ade0d8d1842813d4b8f7acec authored by Hugh Cayless on 12 May 2017, 16:57:59 UTC
Updates.
Updates.
Tip revision: 347c64f
examples-etym.html
<!DOCTYPE html
SYSTEM "about:legacy-compat">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><!--THIS IS A GENERATED FILE. DO NOT EDIT (98) --><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><title>Example: <etym> (etymology) </title><link href="guidelines.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><link href="odd.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><meta content="Text Encoding Initiative Consortium XSLT stylesheets" name="generator" /><meta property="Language" content="en" /><meta property="DC.Title" content="Example: etym (etymology) " /><meta property="DC.Language" content="SCHEME=iso639 en" /><meta property="DC.Creator.Address" content="tei@oucs.ox.ac.uk" /><meta charset="utf-8" /><script type="text/javascript" src="jquery-1.2.6.min.js"></script><script type="text/javascript" src="columnlist.js"></script><script type="text/javascript" src="popupFootnotes.js"></script><script type="text/javascript">
$(function() {
$('ul.attrefs-class').columnizeList({cols:3,width:30,unit:'%'});
$('ul.attrefs-element').columnizeList({cols:3,width:30,unit:'%'});
$(".displayRelaxButton").click(function() {
$(this).parent().find('.RNG_XML').toggle();
$(this).parent().find('.RNG_Compact').toggle();
});
$(".tocTree .showhide").click(function() {
$(this).find(".tocShow,.tocHide").toggle();
$(this).parent().find("ul.continuedtoc").toggle();
});
})
</script><script type="text/javascript"><!--
var displayXML=0;
states=new Array()
states[0]="element-a"
states[1]="element-b"
states[2]="element-c"
states[3]="element-d"
states[4]="element-e"
states[5]="element-f"
states[6]="element-g"
states[7]="element-h"
states[8]="element-i"
states[9]="element-j"
states[10]="element-k"
states[11]="element-l"
states[12]="element-m"
states[13]="element-n"
states[14]="element-o"
states[15]="element-p"
states[16]="element-q"
states[17]="element-r"
states[18]="element-s"
states[19]="element-t"
states[20]="element-u"
states[21]="element-v"
states[22]="element-w"
states[23]="element-x"
states[24]="element-y"
states[25]="element-z"
function startUp() {
}
function hideallExcept(elm) {
for (var i = 0; i < states.length; i++) {
var layer;
if (layer = document.getElementById(states[i]) ) {
if (states[i] != elm) {
layer.style.display = "none";
}
else {
layer.style.display = "block";
}
}
}
var mod;
if ( mod = document.getElementById('byMod') ) {
mod.style.display = "none";
}
}
function showall() {
for (var i = 0; i < states.length; i++) {
var layer;
if (layer = document.getElementById(states[i]) ) {
layer.style.display = "block";
}
}
}
function showByMod() {
hideallExcept('');
var mod;
if (mod = document.getElementById('byMod') ) {
mod.style.display = "block";
}
}
--></script></head><body id="TOP"><div id="container"><div id="banner"><img src="Images/banner.jpg" alt="Text Encoding Initiative logo and banner" /></div></div><div class="mainhead"><h1>P5:
Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange</h1><p>Version 3.1.1a. Last updated on
10th May 2017, revision bd8dda3</p></div><div class="main-content"><div class="miniTOC miniTOC_right"><ul class="subtoc"><li class="subtoc"></li><li class="subtoc"></li><li class="subtoc"><a class="navigation" href="index.html">Home</a></li><li class="subtoc"><a class="navigation" href="REF-ELEMENTS.html">C Elements</a></li></ul></div><h3>Example<a href="ref-etym.html">: <etym> </a>(etymology) </h3><p>These search results reproduce every example of the
use of <etym> in the Guidelines, including all localised
and translated versions. In some cases, the examples have been drawn
from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating
the use of <etym>
is not the main
focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct
translations of each other, and hence identical from the perspective of
their encoding.</p><ul><li><b><a href="#DI"><span class="headingNumber">9 </span><span class="head">Dictionaries</span><em> (defining module)</em></a></b></li></ul><ul><li><a href="#ND"><span class="headingNumber">13 </span><span class="head">Names, Dates, People, and Places</span></a></li></ul><h4 id="DI"><span class="headingNumber">9 </span><span class="head">Dictionaries</span></h4><hr /><p><a href="../../en/html/ref-entryFree.html"><entryFree></a></p><div id="index-egXML-d39e72710" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entryFree></span><br /> <span class="element"><orth></span>biryani<span class="element"></orth></span> or <span class="element"><orth></span>biriani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>(%bIrI"A:nI)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>any of a variety of Indian dishes ...<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[from <span class="element"><lang></span>Urdu<span class="element"></lang></span>]<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></entryFree></span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-entryFree.html"><entryFree></a></p><div id="index-egXML-d39e72727" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entryFree></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>langouste<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>[lägust]<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><pos></span>n.<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"><gen></span> f. <span class="element"></gen></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">1</span>"></span>Grand crustacé marin (Décapodes macroures) aux pattes antérieures dépourvues<br /> de pinces, aux antennes longues et fortes, et dont la chair est très appréciée.<span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">2</span>"></span>Fig. et fam. (vulg.). Femme, maîtresse.<span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>XIIIe ; languste, v. 1120, «sauterelle»; encore dans Corneille (Hymnes, 7) ; anc.<br /> provençal langosta, altér. du lat. class. locusta «sauterelle». <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entryFree></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-entryFree.html"><entryFree></a></p><div id="index-egXML-d39e72745" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entryFree></span><br /> <span class="element"><orth></span>折羅<span class="element"></orth></span> 或 <span class="element"><orth></span>遮羅<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>zhe2 luo2<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>Cālā (人名)<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>音譯自 <span class="element"><lang></span>梵文<span class="element"></lang></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></entryFree></span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-dictScrap.html"><dictScrap></a></p><div id="index-egXML-d39e73044" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><dictScrap></span><br /> <span class="element"><orth></span>biryani<span class="element"></orth></span> or <span class="element"><orth></span>biriani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>(%bIrI"A:nI)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>any of a variety of Indian dishes ...<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[from <span class="element"><lang></span>Urdu<span class="element"></lang></span>]<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></dictScrap></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-dictScrap.html"><dictScrap></a></p><div id="index-egXML-d39e73062" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><dictScrap></span><br /> <span class="element"><orth></span>cattleya <span class="element"></orth></span> ou <span class="element"><orth></span>catleya<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>[katleja]<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>Orchidée épiphyte, originaire d'Amérique tropicale, et dont l'espèce la plus connue<br /> est très recherchée pour l'élégance de ses fleurs mauves à grand labelle en cornet<br /> onduleux.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>1845 cattleye (BESCH.); 1893 cattleya (Gde Encyclop.). Lat. sc. cattleya, nom<br /> donné par John Lindley, botaniste angl. (1799-1865) à un genre d'orchidées en hommage<br /> au botaniste angl. W. Cattley (NED. Suppl.; DEI et Gde Encyclop.) <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></dictScrap></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-dictScrap.html"><dictScrap></a></p><div id="index-egXML-d39e73077" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><dictScrap></span><br /> <span class="element"><orth></span>折羅<span class="element"></orth></span> 或 <span class="element"><orth></span>遮羅<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>zhe2 luo2<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>Cālā (人名)<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>音譯自 <span class="element"><lang></span>梵文<span class="element"></lang></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></dictScrap></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DITPET"><span class="headingNumber">9.3.4 </span><span class="head">Etymological Information</span></a></p><div id="index-egXML-d39e76570" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>abismo<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>del <span class="element"><lang></span>gr.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>a<span class="element"></mentioned></span> priv. y <span class="element"><mentioned></span>byssos<span class="element"></mentioned></span>,<br /> <span class="element"><gloss></span>fondo<span class="element"></gloss></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DITPET"><span class="headingNumber">9.3.4 </span><span class="head">Etymological Information</span></a></p><div id="index-egXML-d39e76601" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><lang></span>F<span class="element"></lang></span> fr. <span class="element"><lang></span>ML<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>pneuma<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>neuma<span class="element"></mentioned></span> fr. <span class="element"><lang></span>Gk<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>pneuma<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><gloss></span>breath<span class="element"></gloss></span><br /> <span class="element"><xr <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">etym</span>"></span>more at <span class="element"><ptr <span class="attribute">target</span>="<span class="attributevalue">#pneumatic</span>"/></span><span class="element"></xr></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><sense></span><br /> <span class="element"><def></span>any of various symbols used in the notation of Gregorian chant <br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /> <span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /><span class="element"></entry></span><br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /><span class="element"><entry <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">pneumatic</span>"></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /> <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-etym.html"><etym></a></p><div id="index-egXML-d39e76703" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>publish<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><lang></span>ME.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publisshen<span class="element"></mentioned></span>,<br /> <span class="element"><lang></span>F.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publier<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><lang></span>L.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicare,<br /> publicatum<span class="element"></mentioned></span>. <span class="element"><xr></span>See <span class="element"><ref></span>public<span class="element"></ref></span>; cf. 2d <span class="element"><ref></span>-ish<span class="element"></ref></span>.<span class="element"></xr></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span> (From: Webster's Second International)</div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-etym.html"><etym></a></p><div id="index-egXML-d39e76735" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>publier<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>Emprunté au <span class="element"><lang></span>latin<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicare<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><def></span>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)<span class="element"></def></span> ,<br /> <span class="element"><label></span>dérivé de <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicus<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><xr></span>v.<br /> <span class="element"><ref></span>public1<span class="element"></ref></span><span class="element"></xr></span>. La forme <span class="element"><mentioned></span>puplier<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><mentioned></span>poplier<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><label></span>attesté en <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><lang></span>anc. fr.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><xr></span> (v. <span class="element"><ref></span>supra, <span class="element"><bibl></span>Grand<br /> dictionnaire de la langue française<span class="element"></bibl></span>. et.<br /> <span class="element"><bibl></span>Tobler-Lommatzsch<span class="element"></bibl></span><span class="element"></ref></span>.)<span class="element"></xr></span> à côté de<span class="element"><mentioned></span> publier<span class="element"></mentioned></span>,<br /> que l'on trouve à partir de la <span class="element"><date></span>2e moitié du XIIIe s.<span class="element"></date></span><br /> <span class="element"><bibl></span>[ms. de la <span class="element"><date></span>fin XIIIe s.<span class="element"></date></span>] <span class="element"></bibl></span><br /> <span class="element"><bibl></span>(Légende de Girart de<br /> Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),<span class="element"></bibl></span> est une <span class="element"><label></span>altération<br /> d'après<span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span> peuple<span class="element"></mentioned></span>.<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-etym.html"><etym></a></p><div id="index-egXML-d39e76801" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>佛陀<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>從<span class="element"><lang></span>梵語<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><term></span>buddha<span class="element"></term></span>傳入的<span class="element"><lang></span>中古漢語<span class="element"></lang></span>音譯; <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-lang.html"><lang></a></p><div id="index-egXML-d39e76880" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>publish<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><lang></span>ME.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publisshen<span class="element"></mentioned></span>,<br /> <span class="element"><lang></span>F.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publier<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><lang></span>L.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicare,<br /> publicatum<span class="element"></mentioned></span>. <span class="element"><xr></span>See <span class="element"><ref></span>public<span class="element"></ref></span>; cf. <span class="element"><ref></span>2d -ish<span class="element"></ref></span>.<span class="element"></xr></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-lang.html"><lang></a></p><div id="index-egXML-d39e76911" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>publier<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>Emprunté au <span class="element"><lang></span>latin<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicare<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><def></span>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)<span class="element"></def></span> ,<br /> <span class="element"><label></span>dérivé de <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicus<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><xr></span>v.<br /> <span class="element"><ref></span>public1<span class="element"></ref></span><span class="element"></xr></span>. La forme <span class="element"><mentioned></span>puplier<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><mentioned></span>poplier<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><label></span>attesté en <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><lang></span>anc. fr.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><xr></span> (v. <span class="element"><ref></span>supra, <span class="element"><bibl></span>Grand<br /> dictionnaire de la langue française<span class="element"></bibl></span>. et.<br /> <span class="element"><bibl></span>Tobler-Lommatzsch<span class="element"></bibl></span><span class="element"></ref></span>.)<span class="element"></xr></span> à côté de<span class="element"><mentioned></span> publier<span class="element"></mentioned></span>,<br /> que l'on trouve à partir de la <span class="element"><date></span>2e moitié du XIIIe s.<span class="element"></date></span><br /> <span class="element"><bibl></span>[ms. de la <span class="element"><date></span>fin XIIIe s.<span class="element"></date></span>] <span class="element"></bibl></span><br /> <span class="element"><bibl></span>(Légende de Girart de<br /> Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),<span class="element"></bibl></span> est une <span class="element"><label></span>altération<br /> d'après<span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span> peuple<span class="element"></mentioned></span>.<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-lang.html"><lang></a></p><div id="index-egXML-d39e76977" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>佛陀<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>從<span class="element"><lang></span>梵語<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><term></span>buddha<span class="element"></term></span>傳入的<span class="element"><lang></span>中古漢語<span class="element"></lang></span>音譯; <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-xr.html"><xr></a></p><div id="index-egXML-d39e78569" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>lavage<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[Fr. < <span class="element"><mentioned></span>laver<span class="element"></mentioned></span>; L. <span class="element"><mentioned></span>lavare<span class="element"></mentioned></span>, to wash;<br /> <span class="element"><xr></span>see <span class="element"><ref></span>lather<span class="element"></ref></span><span class="element"></xr></span>]. <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-xr.html"><xr></a></p><div id="index-egXML-d39e78588" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>publier<span class="element"></orth></span> ... <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>Emprunté au <span class="element"><lang></span>latin<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicare<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><def></span>mettre à la disposition du public ; montrer au public ; publier (un livre)<span class="element"></def></span> ,<br /> <span class="element"><label></span>dérivé de <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>publicus<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><xr></span>v.<br /> <span class="element"><ref></span>public1<span class="element"></ref></span><span class="element"></xr></span>. La forme <span class="element"><mentioned></span>puplier<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><mentioned></span>poplier<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><label></span>attesté en <span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><lang></span>anc. fr.<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><xr></span> (v. <span class="element"><ref></span>supra, <span class="element"><bibl></span>Grand<br /> dictionnaire de la langue française<span class="element"></bibl></span>. et.<br /> <span class="element"><bibl></span>Tobler-Lommatzsch<span class="element"></bibl></span><span class="element"></ref></span>.)<span class="element"></xr></span> à côté de<span class="element"><mentioned></span> publier<span class="element"></mentioned></span>,<br /> que l'on trouve à partir de la <span class="element"><date></span>2e moitié du XIIIe s.<span class="element"></date></span><br /> <span class="element"><bibl></span>[ms. de la <span class="element"><date></span>fin XIIIe s.<span class="element"></date></span>] <span class="element"></bibl></span><br /> <span class="element"><bibl></span>(Légende de Girart de<br /> Roussillon, 64 dans Tobler-Lommatzsch),<span class="element"></bibl></span> est une <span class="element"><label></span>altération<br /> d'après<span class="element"></label></span><br /> <span class="element"><mentioned></span> peuple<span class="element"></mentioned></span>.<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-xr.html"><xr></a></p><div id="index-egXML-d39e78664" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>癲<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>詩經.大雅.雲漢:<span class="element"><mentioned></span>瘨<span class="element"></mentioned></span>,病、使困苦; <span class="element"><xr></span>參見 <span class="element"><ref></span>癲<span class="element"></ref></span><span class="element"></xr></span>。 <span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DITPRE"><span class="headingNumber">9.3.6 </span><span class="head">Related Entries</span></a></p><div id="index-egXML-d39e78875" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>bevvy<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>"bEvI<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><usg <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">reg</span>"></span>Dialect<span class="element"></usg></span><br /> <span class="element"><hom></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>n<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">1</span>"></span><br /> <span class="element"><def></span>a drink, esp. an alcoholic one: we had a few bevvies last night.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"></hom></span><br /><span class="comment"><!-- ... sense 2 ... --></span><br /> <span class="element"><hom></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>vb<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">3</span>"></span><br /> <span class="element"><def></span>to drink alcohol<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"></hom></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>probably from <span class="element"><lang></span>Old French<span class="element"></lang></span><br /> <span class="element"><mentioned></span>bevee<span class="element"></mentioned></span>, <span class="element"><mentioned></span>buvee<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><gloss></span>drinking<span class="element"></gloss></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><re <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">derived</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>bevvied<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>adj<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"></re></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIMVTV"><span class="headingNumber">9.5.1 </span><span class="head">Editorial View</span></a></p><div id="index-egXML-d39e80622" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>pinna<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>("pIn@)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>n.<span class="element"></pos></span>, <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"><form <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">inflected</span>"></span><br /> <span class="element"><number></span>pl.<span class="element"></number></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">lat</span>" <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>-nae<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>(-ni:)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span> or <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">std</span>" <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>-nas<span class="element"></orth></span><span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">1</span>"></span>1. <span class="element"><def></span>any leaflet of a pinnate compound leaf.<span class="element"></def></span><span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">2</span>"></span>2. <span class="element"><usg <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">dom</span>"></span>Zoology<span class="element"></usg></span><br /> <span class="element"><def></span>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.<span class="element"></def></span><span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">3</span>"></span>3. <span class="element"><xr <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">syn</span>"></span><br /> <span class="element"><lbl></span>another name for<span class="element"></lbl></span><br /> <span class="element"><ref <span class="attribute">target</span>="<span class="attributevalue">#auricle.2</span>"></span>auricle (sense 2).<span class="element"></ref></span><br /> <span class="element"></xr></span><span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[<span class="element"><date></span>C18<span class="element"></date></span>: via <span class="element"><lang></span>New Latin<span class="element"></lang></span> from <span class="element"><lang></span>Latin<span class="element"></lang></span>:<br /> <span class="element"><gloss></span>wing<span class="element"></gloss></span>, <span class="element"><gloss></span>feather<span class="element"></gloss></span>,<br /> <span class="element"><gloss></span>fin<span class="element"></gloss></span>]<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span><br /><span class="element"><entry <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">auricle.2</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span><br /><span class="comment"><!-- ... --></span><br /> <span class="element"></form></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIMVTV"><span class="headingNumber">9.5.1 </span><span class="head">Editorial View</span></a></p><div id="index-egXML-d39e80725" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>pinna<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>"pIn@<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>n<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"><form <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">inflected</span>"></span><br /> <span class="element"><number></span>pl<span class="element"></number></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">lat</span>" <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>-nae<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>-ni:<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">std</span>" <span class="attribute">extent</span>="<span class="attributevalue">part</span>"></span>-nas<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">1</span>"></span><br /> <span class="element"><def></span>any leaflet of a pinnate compound leaf.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">2</span>"></span><br /> <span class="element"><usg <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">dom</span>"></span>Zoology<span class="element"></usg></span><br /> <span class="element"><def></span>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">3</span>"></span><br /> <span class="element"><xr <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">syn</span>"></span><br /> <span class="element"><lbl></span>another name for<span class="element"></lbl></span><br /> <span class="element"><ref></span>auricle (sense 2).<span class="element"></ref></span><br /> <span class="element"></xr></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><date></span>C18<span class="element"></date></span>: via <span class="element"><lang></span>New Latin<span class="element"></lang></span> from <span class="element"><lang></span>Latin<span class="element"></lang></span>:<br /> <span class="element"><gloss></span>wing<span class="element"></gloss></span>, <span class="element"><gloss></span>feather<span class="element"></gloss></span>, <span class="element"><gloss></span>fin<span class="element"></gloss></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIMVTV"><span class="headingNumber">9.5.1 </span><span class="head">Editorial View</span></a></p><div id="index-egXML-d39e80811" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>biryani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><orth></span>biriani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron <span class="attribute">rend</span>="<span class="attributevalue">noleftparen</span>"></span>%bIrI"A:nI<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><def></span>any of a variety of Indian dishes … <span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>from <span class="element"><lang></span>Urdu<span class="element"></lang></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIMVLV"><span class="headingNumber">9.5.2 </span><span class="head">Lexical View</span></a></p><div id="index-egXML-d39e80902" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth></span>pinna<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>"pIn@<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><form <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">inflected</span>"></span><br /> <span class="element"><number></span>pl<span class="element"></number></span><br /> <span class="element"><form></span><br /> <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">lat</span>"></span>pinnae<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>'pIni:<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><orth <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">std</span>"></span>pinnas<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><gramGrp></span><br /> <span class="element"><pos></span>n<span class="element"></pos></span><br /> <span class="element"></gramGrp></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">1</span>"></span><br /> <span class="element"><def></span>any leaflet of a pinnate compound leaf.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">2</span>"></span><br /> <span class="element"><usg <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">dom</span>"></span>Zoology<span class="element"></usg></span><br /> <span class="element"><def></span>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><sense <span class="attribute">n</span>="<span class="attributevalue">3</span>"></span><br /> <span class="element"><xr <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">syn</span>"></span><br /> <span class="element"><ptr <span class="attribute">target</span>="<span class="attributevalue">#auricle.2</span>"/></span><br /> <span class="element"></xr></span><br /> <span class="element"></sense></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"><date></span>C18<span class="element"></date></span>: via <span class="element"><lang></span>New Latin<span class="element"></lang></span> from <span class="element"><lang></span>Latin<span class="element"></lang></span>:<br /> <span class="element"><gloss></span>wing<span class="element"></gloss></span>, <span class="element"><gloss></span>feather<span class="element"></gloss></span>, <span class="element"><gloss></span>fin<span class="element"></gloss></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></entry></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIFR"><span class="headingNumber">9.6 </span><span class="head">Unstructured Entries</span></a></p><div id="index-egXML-d39e81594" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entryFree></span><br /> <span class="element"><orth></span>biryani<span class="element"></orth></span> or <span class="element"><orth></span>biriani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>(%bIrI"A:nI)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>any of a variety of Indian dishes …<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[from <span class="element"><lang></span>Urdu<span class="element"></lang></span>]<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></entryFree></span></div><hr /><p><a href="DI.html#DIFR"><span class="headingNumber">9.6 </span><span class="head">Unstructured Entries</span></a></p><div id="index-egXML-d39e81616" class="pre egXML_valid"><span class="element"><entry></span><br /> <span class="element"><dictScrap></span><br /> <span class="element"><orth></span>biryani<span class="element"></orth></span> or <span class="element"><orth></span>biriani<span class="element"></orth></span><br /> <span class="element"><pron></span>(%bIrI"A:nI)<span class="element"></pron></span><br /> <span class="element"><def></span>any of a variety of Indian dishes …<span class="element"></def></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>[from <span class="element"><lang></span>Urdu<span class="element"></lang></span>]<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><span class="element"></dictScrap></span><br /><span class="element"></entry></span></div><h4 id="ND"><span class="headingNumber">13 </span><span class="head">Names, Dates, People, and Places</span></h4><hr /><p><a href="ND.html#NDNYM"><span class="headingNumber">13.3.5 </span><span class="head">Names and Nyms</span></a></p><div id="index-egXML-d39e111234" class="pre egXML_valid"><span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">XYZ</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Bogomil<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>Means <span class="element"><gloss></span>favoured by God<span class="element"></gloss></span> from the<br /> <span class="element"><lang></span>Slavic<span class="element"></lang></span> elements <span class="element"><mentioned <span class="attribute">xml:lang</span>="<span class="attributevalue">ru</span>"></span>bog<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><gloss></span>God<span class="element"></gloss></span> and <span class="element"><mentioned <span class="attribute">xml:lang</span>="<span class="attributevalue">ru</span>"></span>mil<span class="element"></mentioned></span><br /> <span class="element"><gloss></span>favour<span class="element"></gloss></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /><span class="element"></nym></span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-listNym.html"><listNym></a></p><div id="index-egXML-d39e111516" class="pre egXML_valid"><span class="element"><listNym <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">floral</span>"></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">ROSE</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Rose<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">DAISY</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Daisy<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>Contraction of <span class="element"><mentioned></span>day's eye<span class="element"></mentioned></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">HTHR</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Heather<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /><span class="element"></listNym></span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-listNym.html"><listNym></a></p><div id="index-egXML-d39e111532" class="pre egXML_valid"><span class="element"><listNym <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">floral</span>"></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">fr_ROSE</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Rose<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">fr_DAISY</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Daisy<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>contraction de <span class="element"><mentioned></span>day's eye<span class="element"></mentioned></span><span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">fr_HTHR</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Heather<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /><span class="element"></listNym></span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-listNym.html"><listNym></a></p><div id="index-egXML-d39e111548" class="pre egXML_valid"><span class="element"><listNym <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">floral</span>"></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">zh-tw_ROSE</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>玫瑰<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">zh-tw_ORCHID</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>蘭花<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"><<span class="highlightelementname">etym</span>></span>多年生草本植物,葉細長而尖,春天開花,味清香。<span class="element"></<span class="highlightelementname">etym</span>></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /> <span class="element"><nym <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">zh-tw_HTHR</span>"></span><br /> <span class="element"><form></span>Heather(石南屬植物)<span class="element"></form></span><br /> <span class="element"></nym></span><br /><span class="element"></listNym></span></div></div><div class="stdfooter autogenerated"><p>
[<a href="../../en/html/examples-etym.html">English</a>]
[<a href="../../de/html/examples-etym.html">Deutsch</a>]
[<a href="../../es/html/examples-etym.html">Español</a>]
[<a href="../../it/html/examples-etym.html">Italiano</a>]
[<a href="../../fr/html/examples-etym.html">Français</a>]
[<a href="../../ja/html/examples-etym.html">日本語</a>]
[<a href="../../ko/html/examples-etym.html">한국어</a>]
[<a href="../../zh-TW/html/examples-etym.html">中文</a>]
</p><hr /><div class="footer"><a class="plain" href="http://www.tei-c.org/About/">TEI Consortium</a> | <a class="plain" href="http://www.tei-c.org/About/contact.xml">Feedback</a></div><hr /><address><br />TEI Guidelines <a class="link_ref" href="AB.html#ABTEI4">Version</a> <a class="link_ref" href="../../readme-3.1.1.html">3.1.1a</a>. Last updated on <span class="date">10th May 2017</span>, revision <a class="link_ref" href="https://github.com/TEIC/TEI/commit/bd8dda3">bd8dda3</a>. This page generated on 2017-05-12T12:30:09Z.</address></div></body></html>