https://github.com/TEIC/TEI
Raw File
Tip revision: 347c64fac3fa1a64ade0d8d1842813d4b8f7acec authored by Hugh Cayless on 12 May 2017, 16:57:59 UTC
Updates.
Tip revision: 347c64f
examples-projectDesc.html

<!DOCTYPE html
  SYSTEM "about:legacy-compat">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><!--THIS IS A GENERATED FILE. DO NOT EDIT (98) --><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><title>Example: &lt;projectDesc&gt; (project description) </title><link href="guidelines.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><link href="odd.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><meta content="Text Encoding Initiative Consortium XSLT stylesheets" name="generator" /><meta property="Language" content="en" /><meta property="DC.Title" content="Example: projectDesc (project description) " /><meta property="DC.Language" content="SCHEME=iso639 en" /><meta property="DC.Creator.Address" content="tei@oucs.ox.ac.uk" /><meta charset="utf-8" /><script type="text/javascript" src="jquery-1.2.6.min.js"></script><script type="text/javascript" src="columnlist.js"></script><script type="text/javascript" src="popupFootnotes.js"></script><script type="text/javascript">
        $(function() {
         $('ul.attrefs-class').columnizeList({cols:3,width:30,unit:'%'});
         $('ul.attrefs-element').columnizeList({cols:3,width:30,unit:'%'});
         $(".displayRelaxButton").click(function() {
           $(this).parent().find('.RNG_XML').toggle();
           $(this).parent().find('.RNG_Compact').toggle();
         });
         $(".tocTree .showhide").click(function() {
          $(this).find(".tocShow,.tocHide").toggle();
          $(this).parent().find("ul.continuedtoc").toggle();
	  });
        })
    </script><script type="text/javascript"><!--
var displayXML=0;
states=new Array()
states[0]="element-a"
states[1]="element-b"
states[2]="element-c"
states[3]="element-d"
states[4]="element-e"
states[5]="element-f"
states[6]="element-g"
states[7]="element-h"
states[8]="element-i"
states[9]="element-j"
states[10]="element-k"
states[11]="element-l"
states[12]="element-m"
states[13]="element-n"
states[14]="element-o"
states[15]="element-p"
states[16]="element-q"
states[17]="element-r"
states[18]="element-s"
states[19]="element-t"
states[20]="element-u"
states[21]="element-v"
states[22]="element-w"
states[23]="element-x"
states[24]="element-y"
states[25]="element-z"

function startUp() {

}

function hideallExcept(elm) {
for (var i = 0; i < states.length; i++) {
 var layer;
 if (layer = document.getElementById(states[i]) ) {
  if (states[i] != elm) {
    layer.style.display = "none";
  }
  else {
   layer.style.display = "block";
      }
  }
 }
 var mod;
 if ( mod = document.getElementById('byMod') ) {
     mod.style.display = "none";
 }
}

function showall() {
 for (var i = 0; i < states.length; i++) {
   var layer;
   if (layer = document.getElementById(states[i]) ) {
      layer.style.display = "block";
      }
  }
}

function showByMod() {
  hideallExcept('');
  var mod;
  if (mod = document.getElementById('byMod') ) {
     mod.style.display = "block";
     }
}

	--></script></head><body id="TOP"><div id="container"><div id="banner"><img src="Images/banner.jpg" alt="Text Encoding Initiative logo and banner" /></div></div><div class="mainhead"><h1>P5: 
    Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange</h1><p>Version 3.1.1a. Last updated on
	10th May 2017, revision bd8dda3</p></div><div class="main-content"><div class="miniTOC miniTOC_right"><ul class="subtoc"><li class="subtoc"></li><li class="subtoc"></li><li class="subtoc"><a class="navigation" href="index.html">Home</a></li><li class="subtoc"><a class="navigation" href="REF-ELEMENTS.html">C Elements</a></li></ul></div><h3>Example<a href="ref-projectDesc.html">: &lt;projectDesc&gt; </a>(project description) </h3><p>These search results reproduce every example of the
	      use of &lt;projectDesc&gt; in the Guidelines, including all localised
	      and translated versions. In some cases, the examples have been drawn
	      from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating
	      the use of &lt;projectDesc&gt;
	      is not the main 
	      focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct 
	      translations of each other, and hence identical from the perspective of 
	      their encoding.</p><ul><li><b><a href="#HD"><span class="headingNumber">2 </span><span class="head">The TEI Header</span><em> (defining module)</em></a></b></li></ul><h4 id="HD"><span class="headingNumber">2 </span><span class="head">The TEI Header</span></h4><hr /><p><a href="../../en/html/ref-teiHeader.html">&lt;teiHeader&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e18901" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;teiHeader&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;fileDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;titleStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;title&gt;</span>Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form<span class="element">&lt;/title&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;author&gt;</span>Shakespeare, William (1564–1616)<span class="element">&lt;/author&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;respStmt&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;resp&gt;</span>Originally prepared by<span class="element">&lt;/resp&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;name&gt;</span>Trevor Howard-Hill<span class="element">&lt;/name&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/respStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;respStmt&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;resp&gt;</span>Revised and edited by<span class="element">&lt;/resp&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;name&gt;</span>Christine Avern-Carr<span class="element">&lt;/name&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/respStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/titleStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;publicationStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;distributor&gt;</span>Oxford Text Archive<span class="element">&lt;/distributor&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;address&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;addrLine&gt;</span>13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN, UK<span class="element">&lt;/addrLine&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/address&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;idno <span class="attribute">type</span>="<span class="attributevalue">OTA</span>"&gt;</span>119<span class="element">&lt;/idno&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;availability&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;p&gt;</span>Freely available on a non-commercial basis.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/availability&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;date <span class="attribute">when</span>="<span class="attributevalue">1968</span>"&gt;</span>1968<span class="element">&lt;/date&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/publicationStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;sourceDesc&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;bibl&gt;</span>The first folio of Shakespeare, prepared by Charlton Hinman (The Norton Facsimile,<br />         1968)<span class="element">&lt;/bibl&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/sourceDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/fileDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;encodingDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;p&gt;</span>Originally prepared for use in the production of a series of old-spelling<br />         concordances in 1968, this text was extensively checked and revised for use during the<br />         editing of the new Oxford Shakespeare (Wells and Taylor, 1989).<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;editorialDecl&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;correction&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;p&gt;</span>Turned letters are silently corrected.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/correction&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;normalization&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;p&gt;</span>Original spelling and typography is retained, except that long s and ligatured<br />           forms are not encoded.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/normalization&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/editorialDecl&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;refsDecl <span class="attribute">xml:id</span>="<span class="attributevalue">ASLREF</span>"&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;cRefPattern <span class="attribute">matchPattern</span>="<span class="attributevalue">(\S+) ([^.]+)\.(.*)</span>"<br />    <span class="attribute">replacementPattern</span>="<span class="attributevalue">#xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])</span>"&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;p&gt;</span>A reference is created by assembling the following, in the reverse order as that<br />           listed here: <span class="element">&lt;list&gt;</span><br />      <span class="element">&lt;item&gt;</span>the <span class="element">&lt;att&gt;</span>n<span class="element">&lt;/att&gt;</span> value of the preceding <span class="element">&lt;gi&gt;</span>lb<span class="element">&lt;/gi&gt;</span><span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />      <span class="element">&lt;item&gt;</span>a period<span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />      <span class="element">&lt;item&gt;</span>the <span class="element">&lt;att&gt;</span>n<span class="element">&lt;/att&gt;</span> value of the ancestor <span class="element">&lt;gi&gt;</span>div2<span class="element">&lt;/gi&gt;</span><span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />      <span class="element">&lt;item&gt;</span>a space<span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />      <span class="element">&lt;item&gt;</span>the <span class="element">&lt;att&gt;</span>n<span class="element">&lt;/att&gt;</span> value of the parent <span class="element">&lt;gi&gt;</span>div1<span class="element">&lt;/gi&gt;</span><span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />     <span class="element">&lt;/list&gt;</span><span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/cRefPattern&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/refsDecl&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/encodingDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;revisionDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;list&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;item&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;date <span class="attribute">when</span>="<span class="attributevalue">1989-04-12</span>"&gt;</span>12 Apr 89<span class="element">&lt;/date&gt;</span> Last checked by CAC<span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;item&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;date <span class="attribute">when</span>="<span class="attributevalue">1989-03-01</span>"&gt;</span>1 Mar 89<span class="element">&lt;/date&gt;</span> LB made new file<span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/list&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/revisionDesc&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/teiHeader&gt;</span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-teiHeader.html">&lt;teiHeader&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e19023" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;teiHeader&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;fileDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;titleStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;title&gt;</span>Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經<span class="element">&lt;/title&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;respStmt&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;resp&gt;</span>底本來源<span class="element">&lt;/resp&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;name&gt;</span>大藏出版株式會社<span class="element">&lt;/name&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/respStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;respStmt&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;resp&gt;</span>電子版本製作<span class="element">&lt;/resp&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;name&gt;</span>中華電子佛典協會<span class="element">&lt;/name&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/respStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/titleStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;publicationStmt&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;distributor&gt;</span>中華電子佛典協會<span class="element">&lt;/distributor&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;address&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;addrLine&gt;</span>11246 台北市北投區光明路276號4樓<span class="element">&lt;/addrLine&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/address&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;availability&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;p&gt;</span>本資料使用限定於非營利性用途,並需附上本標頭資訊。<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;/availability&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;date&gt;</span>1998年12月<span class="element">&lt;/date&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/publicationStmt&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;sourceDesc&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;bibl&gt;</span>Taisho Tripitaka Vol. 08, Nr. 251 般若波羅蜜多心經<span class="element">&lt;/bibl&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/sourceDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/fileDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;encodingDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;p&gt;</span>預備格式轉換<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/encodingDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;revisionDesc&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;list&gt;</span><br />   <span class="element">&lt;item&gt;</span><br />    <span class="element">&lt;date&gt;</span>19990721/18:35:54<span class="element">&lt;/date&gt;</span>CW以CBXML.BAT (99/6/30)轉換成XML<span class="element">&lt;/item&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;/list&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/revisionDesc&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/teiHeader&gt;</span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-encodingDesc.html">&lt;encodingDesc&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e22118" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;encodingDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;p&gt;</span>Corpus de<br />       textes sélectionnés pour la formation MISAT, Frejus,<br />       juillet 2010.<br />   <span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;samplingDecl&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;p&gt;</span>Corpus<br />       d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. <span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/samplingDecl&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/encodingDesc&gt;</span></div><hr /><p><a href="HD.html#HD51"><span class="headingNumber">2.3.1 </span><span class="head">The Project Description</span></a></p><div id="index-egXML-d39e22175" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;encodingDesc&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br />  <span class="element">&lt;p&gt;</span>Texts collected for use in the<br />       Claremont Shakespeare Clinic, June 1990.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/encodingDesc&gt;</span></div><hr /><p><a href="../../en/html/ref-projectDesc.html">&lt;projectDesc&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e22222" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>Texts collected for use in the Claremont Shakespeare Clinic, June 1990<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span></div><hr /><p><a href="../../fr/html/ref-projectDesc.html">&lt;projectDesc&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e22227" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>La saisie a été effectuée par notre partenaire Datactivity. Le texte saisi a été<br />     ensuite converti et remis en forme selon les normes du format XML, standard d’échange ou<br />     d’affichage de documents permettant de séparer la forme et le contenu et offrant une<br />     déclinaison d’outils qui donnent la possibilité d’exploiter un texte comme une véritable<br />     base de données. La norme adoptée (DTD) est le TEI (Text Encoding Initiative). <span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span> Affichage et manipulation du texte (mise au format, filtrage, réorganisation) se font<br />     sur un serveur Apache à l'aide de l'infrastructure Axkit.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span> Le moteur logiciel du site a été développé en Xpathscript et s'appuie sur les travaux<br />     de Dominique Quatravaux (Alliance Francophone Pour l'Avancement d'XPathScript) et de<br />     Yanick Champoux (support de Libxml via YPathScript).<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>Les programmes développés pour le site sont mis à la disposition en open-source sur<br />     demande (contacter Alexandre Gefen). <span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>Les fonctions de recherche plein texte sont fournies par Philologic dans le cadre du<br />     partenariat du projet avec ARTFL.<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>L’architecture de travail, sous Linux, est destinée à garantir une haute disponibilité<br />     et des performances optimales. La liaison avec Internet est assurée par les services<br />     informatiques de l’Université de Neuchâtel (SITEL).<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span></div><hr /><p><a href="../../zh-TW/html/ref-projectDesc.html">&lt;projectDesc&gt;</a></p><div id="index-egXML-d39e22242" class="pre egXML_valid"><span class="element">&lt;<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span><br /> <span class="element">&lt;p&gt;</span>文件收集於1990年7月,杭州杜甫詩作研討會使用<span class="element">&lt;/p&gt;</span><br /><span class="element">&lt;/<span class="highlightelementname">projectDesc</span>&gt;</span></div></div><div class="stdfooter autogenerated"><p>
    [<a href="../../en/html/examples-projectDesc.html">English</a>]
    [<a href="../../de/html/examples-projectDesc.html">Deutsch</a>]
    [<a href="../../es/html/examples-projectDesc.html">Español</a>]
    [<a href="../../it/html/examples-projectDesc.html">Italiano</a>]
    [<a href="../../fr/html/examples-projectDesc.html">Français</a>]
    [<a href="../../ja/html/examples-projectDesc.html">日本語</a>]
    [<a href="../../ko/html/examples-projectDesc.html">한국어</a>]
    [<a href="../../zh-TW/html/examples-projectDesc.html">中文</a>]
    </p><hr /><div class="footer"><a class="plain" href="http://www.tei-c.org/About/">TEI Consortium</a> | <a class="plain" href="http://www.tei-c.org/About/contact.xml">Feedback</a></div><hr /><address><br />TEI Guidelines <a class="link_ref" href="AB.html#ABTEI4">Version</a> <a class="link_ref" href="../../readme-3.1.1.html">3.1.1a</a>. Last updated on <span class="date">10th May 2017</span>, revision <a class="link_ref" href="https://github.com/TEIC/TEI/commit/bd8dda3">bd8dda3</a>. This page generated on 2017-05-12T12:30:09Z.</address></div></body></html>
back to top